意味 | 例文 |
「おひょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6901件
表示処理部48は、ディスプレイ33に接続されており、信号処理部45から取得した映像信号をディスプレイ33へ出力する。
显示处理部 48与显示器 33连接,向显示器 33输出自信号处理部 45取得的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(b),(c)に示す表示画面において終了ボタンが操作されたと判断した場合(S18:YES)、制御部40は、通信会議を終了する。
在判断为在图 10B、图 10C所示的显示画面上对结束按钮进行了操作时 (S18:是 ),控制部 40结束通信会议。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。
在主页屏幕 2000上随机地排列内容组 220,但用户有时想要看到行中的内容组220。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。
内容组 220在主屏幕 2000上被随机布置,但是用户有时希望看到成行的内容组220。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】認証サーバにおける初期表示画面の判定処理の一例を説明するためのフローチャートである。
图 12是用于描述在验证服务器中初始显示屏幕的确定处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、ジョブ停止処理において、図7の表に基づいて停止対象のジョブを選定する。
在另外的说明性方面中,在工作停止处理中基于图 7所示的图表来确定要被停止的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、一覧表示画面は、静止画像85および動画像87を選択するための画面としている。
在此,一览显示画面作为用于选择静止图像 85及运动图像 87的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】は、本発明の実施形態における画像表示装置の構成の一例を示すブロック図である。
图 1是表示本发明的实施方式中的图像显示装置的结构的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では説明の簡略化のために特徴量S,Mを二次元の値として表現しているが、n次元としても構わない(nは自然数)。
再有,在图 5中为了简化说明,虽然将特征量 S、M以二维的值来表现,但也可以为n维 (n是自然数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示す対応画像210〜214の中で、対応画像210,211は、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属するものである。
在图 9所示的对应图像 210~ 214中,对应图像 210、211属于代表类别即类别“电车”。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例の自動選択方法は、判定(指定)頻度が大きいカテゴリを、代表カテゴリとして選択するものである。
本例的自动选择方法选择判定 (指定 )频度大的类别作为代表类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この機能を利用したいユーザは、選択画面60において動画で表示された静止画像ファイルを選択する。
并且,想要利用该功能的用户在选择画面 60中选择以动画显示的静止图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。
关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。
关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。 - 中国語 特許翻訳例文集
HS−SCCH602およびHS−PDSCH604のチャネル品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。
HS-SCCH 602和 HS-PDSCH 604的信道质量可以根据 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのモバイル通信標準に従って、制御チャネル16およびデータチャネル18は、同時に伝送しない。
根据一些移动通信标准,控制信道 16和数据信道 18不同时进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】異なる部屋において装置の幾つかの機能グループを有する装置の構成の実施例の模式的な表現を示す。
图 1示出了包括不同房间中的若干设备功能组的设备布置的一个实施例的示意表示; - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、CPU310は、要求された標準機能における処理が正常に終了すると、MFP300でのジョブが終了したと判定する。
此时,若请求的标准功能中的处理正常地结束,则 CPU310判定为在MFP300中的作业结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2060にて、CPU210は、マシン毎に(MFP300毎に)、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。
在S2060中,CPU210对每个机器 (每个MFP300),提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2260にて、CPU210は、セグメント毎に、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。
在 S2260中,CPU210对每个段,提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の画像処理装置におけるGUI(ガジェット)の一例を表示した画面を示す図である。
图 4是表示显示了本发明的图像处理装置中的 GUI(小工具:gadget)的一例的画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施の形態1における連写画像ファイルの表示(印刷)処理を説明するためのフローチャート
图 10是用于说明本发明实施方式 1中的连拍图像文件的显示 (印刷 )处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】本発明の実施の形態1における連写画像ファイルであることを示す表示例を示す図
图 21是表示本发明实施方式 1中的显示连拍图像文件的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャート290(図6)、294(図7)および298(図8)は、異なる周波数でロード電流に対する電力効率の質的に同様の特性を表示する。
图表 290(图 6)、294(图 7)和 298(图 8)显示在不同频率下功率效率对负载电流的质量上类似的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告主はまた、広告主の製品を消費者が購入できるように情報および表示のダウンロードをプッシュしたいかもしれない。
广告商可能还想要推送显示和信息的下载,以使消费者能够购买其产品。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに意欲的な大掛かりな(ambitious)実施形態では、ゲートウェイアプリケーションは、地理的座標に基づいて、追加のサービスを提供できる。
在更为雄心勃勃 (ambitious)的实现方式中,网关应用可以提供基于地理坐标的附加服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ・インターフェース510は、ビデオ、イメージ及びテキストをユーザに表示するためのディスプレイ512を含むことが可能である。
用户接口 510可包括用于向用户显示视频、图像和文本的显示器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術において公知の標準的な、または、通常のスタガーキャスト受信機を示すブロック図である。
图 1是现有技术中已知的标准或正常交错播送接收机的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
このツールは、周波数係数のマルチレベルネスティングされたセット表現の第1レベルの第1記号および第2記号をデコードする。
该工具对频率系数的多级嵌套集合表示的第一级处的第一符号和第二符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図においては、図9に例示される設定ファイルに示される名称「2in1両面でコピー」を示すボタン57が表示される。
如图 11所示,按钮 57的显示指示了标题“2合 1两面复印”,像图 9所示配置文件中规定的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック1110に続いて、ブロック1120において、少なくとも1つの制御チャネルのチャネルロバストネスを評価する。
在框 1110之后,在框 1120中,评估该至少一个控制信道的信道稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(304)において、ユーザーが、自分が接続したい所望の目的ネットワーク指標を接続モジュールに提供する。
在框304,用户向连接模块提供对该用户希望连接的所需目的地网络的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス(500)が、ブロック(502)において開始し、ネットワーク一式が、適切なユーザーインターフェース内でユーザーに対し表示される。
过程 500始于框 502,其中在合适的用户界面中向用户显示网络集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダイバーシティは、表示システムにおいてスペックルコントラストを低減する重要性を有する。
此分集的价值是在于在显示系统中减少散斑对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ表示処理全体の概要を説明するフローチャート。
图 3是描述由本实施例中的移动终端的控制单元执行的总数据显示处理的概述的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ表示処理を説明するフローチャート。
图 11是描述在该实施例中由移动终端的控制单元执行的数据显示处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本実施形態における携帯端末の制御部により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャート。
图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元执行的显示顺序切换处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
筐体10の表面に設けられたインカメラ15および裏面に設けられたアウトカメラ16は、CCDやCMOSなどからなる撮像素子を備える。
设置在外壳 10的正面的内拍相机 15和设置在背面的外拍相机 16包括由 CCD、CMOS等构成的成像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
また二番目に使用頻度が高い「Bさん」の連絡先情報は、二番目に大きいサイズのアイコン62bで表示した。
通过第二大尺寸的图标 62b显示关于具有第二大使用频率的“B女士”的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は、「岩手県」が選択されると、選択された「岩手県」に分類された「Bさん」および「Cさん」の連絡先情報を表示する。
一旦选择了“岩手”,则控制单元 39显示与分类为所选“岩手”的“B女士”和“C先生”相关的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャートである。
图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的显示顺序切换处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、図3乃至図6を参照して、複合機10において実行されるリスト画面の表示処理を説明する。
下面将会参考图 3至图 6描述由多功能装置 10执行的列表画面显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実際には、操作画面をWebブラウザ540に表示するための画面情報として、HTMLファイル等がWebサーバ102から送信される。
实际上,从 Web服务器 102发送例如 HTML文件,作为用于显示 Web浏览器 540的操作画面的画面信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例では、時間軸方向において前方向、後ろ方向に長さを拡げてジョブバーを表示している。
即,在该例中在时间轴方向上朝前后方向扩展长度显示任务条。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、セキュリティ保護バナーページ140においては、文書名142には「*」マークが表示され、印刷されるファイル名がわからないようになっている。
然而,在安全保护标题页 140中,在文件名 142处显示“*”标志,以使打印的文件名不可知。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティ保護バナーページ190は、図14の設定に基づいて、文書名192及び利用者名194の内容表示が「*」マークに置換えられている。
安全保护标题页 190根据图 14的设定,将文件名 192及利用者姓名 194的内容显示置换为“*”标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103において、画像生成部424は、そのFT情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を作成する。
在步骤 S103中,图像生成部 424使用该 FT信息生成显示用图像 (例如图 8的用于 FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS109において、画像生成部424は、そのクリップ情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を作成する。
在步骤 S109中,图像生成部 424使用该剪辑信息生成显示用图像 (例如,图 8的用于 FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS124において、画像生成部424は、その情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を更新する。
在步骤 S124中,图像生成部 424使用该信息更新显示用图像 (例如,图 8的用于FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS121において、表示変更が指示されていないと判定された場合、ステップS126に進む。
另外,在步骤 S121中,当被判断为没有被指示显示变更时,进入到步骤 S126。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |