意味 | 例文 |
「おほん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7932件
本明細書は、発話者が音声コマンドを構成する言葉を発声したときにおそらく意図したであろう動作を「蓋然的意図動作(possible intended action)」と呼ぶ。
本说明书将当说话者说出构成语音命令的词语时说话者可能意欲进行的动作称作“可能的意欲动作”。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。
字车 19在图 1中,在符号 X表示的方向,即与字车导轴 31的轴向以及压印板 21的长度方向一致的主扫描方向上,在上主体部两边框架之间进行往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ19は、図1中、符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。
滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態では、それ故、同じ時間で動的チャネルのチャネル特性を維持しつつ、できるだけ多くのノイズを取り除くことを目的としている。
本发明的实施例因此致力于尽可能多地去除噪声并同时保持动态信道的信道特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期利用鍵管理部31は、図1に示した送信側の通信端末10における長期利用鍵管理部11の動作と基本的に同じである。
长期利用密钥管理部 31基本上与图 1所示的发送侧的通信终端 10中的长期利用密钥管理部 11的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期利用鍵更新部36は、図1に示した送信側の通信端末10における長期利用鍵更新部15の動作と基本的に同じである。
长期利用密钥更新部 36基本上与图 1所示的发送侧的通信终端 10中的长期利用密钥更新部 15的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的再一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成 MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生重发 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおけるMPDUをARQ下位ブロックに分割して再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中将 MPDU分割成 ARQ子块并且产生重发 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发 MPDU的MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するための多重MPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发复用MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証失敗通知の提供の例は、起呼加入者の電話装置が本発明による認証機能をサポートしないことを示す可聴メッセージおよび/または視覚メッセージを含むがこれらに限定されない。
提供认证失败通知的例子包括但不限于表明呼叫方电话装置不支持根据本发明的认证功能的可听消息和 /或可视消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証失敗通知の提供の例は、被呼加入者の音声メール装置が本発明による認証機能をサポートしないことを示す可聴メッセージおよび/または視覚メッセージを含むがこれらに限定されない。
提供认证失败通知的例子包括但不限于表明被叫方语音邮件装置不支持根据本发明的认证功能的可听消息和 /或可视消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の実施形態において、すべての記録画像203は、フローチャートのステップ204で分析を行わずに最初にメモリに保存してよい。
在本发明的另一个实施例中,最初可以将所有所记录的图像都存储在存储器内而不执行流程步骤 204中的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような本実施の形態のプログラムは、コンピュータ装置や、オーサリングシステム上の機器に内蔵されている記録媒体としてのHDDや、CPUを有するマイクロコンピュータ内のROM等に予め記録しておくことができる。
本实施例的程序可以预先被记录在计算机装置、作为嵌入在制作系统上的装置中的记录介质的 HDD、包括 CPU的微计算机中的 ROM等中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2実施形態において、即時実行(Now Action)、条件(Condition)及びタスク(Task)の値は、“一時間後(Condition)にデバイスを再起動(Task)”することを指示するように設定されたと仮定する。
在本发明的第二实施例中,假定 Now Action、Condition和 Task的值被设置为指示“在 1小时之后 (Condition)重新启动设备 (Task)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本明細書に記載されたさまざまな記憶媒体は、情報を格納するための1または複数のデバイス、および/または、その他の機械読取可能媒体を表すことができる。
此外,本申请描述的各种存储介质表示为用于存储信息的一个或多个设备和 /或其它机器可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すブロードキャストおよびユニキャストプリアンブル220は、中間シーケンス224内にLS2シンボルではなくLS1シンボルを使用することを除いて、MAPプリアンブル215と本質的に同じ形式を有する。
图 2所示的广播和单播前导符 220具有与 MAP 215基本相同的格式,不同之处在于在中间序列 224中使用 LS1符号而不是 LS2符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態において本発明の実際の動作を説明するために、人々が南フランスのぶどう園の小道を通ることができると仮定する。
为了在第一个实施例中说明本发明的实际操作,假定人们可以铺路穿过法国南部的葡萄园。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第1実施形態に係るリモートコマンダーによって表示される対応サービス一覧画面例およびコンテンツリスト画面例を示す図である。
图 2是示出每个显示在根据本发明第一实施例的遥控器上的可用服务列表屏幕的示例和内容列表屏幕的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態において、図4に示すように、回転軸11aを回転中心として、本体部11側が時計回り方向、及び反時計回り方向に回転できるようになっている。
在该状态下,如图 4所示,主体 11配置为围绕作为旋转中心的转轴 11a顺时针或逆时针转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態において、図4に示すように、回転軸11aを回転中心として、本体部11側が時計回り方向、及び反時計回り方向に回転できるようになっている。
在此状态下,如图 4所示,主体 11被构造为绕作为转动中心的转动轴线 11a顺时针或逆时针转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯機本体20の前面には、上述した表示部23、表示ボタン24、充電照会ボタン25が設けられており、さらに、表示部23の画面上で所定の操作を行うための操作キー29が設けられている。
在便携机主体 20的前面设置有上述显示部 23、显示按钮 24、充电询问按钮 25,此外,设置有用于在显示部 23的画面上进行规定操作的操作键 29。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例における接続先選択処理とは、ルータ20が、インターネットINTと通信を行う際に用いるデータ通信カードMO1〜MOnを選択する処理である。
本实施例中的连接目的地选择处理是指由路由器 20选择在与因特网 INT进行通信时所使用的数据通信卡 MO1~ MOn的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、このように読取用光源34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯を交互に繰り返す点滅制御を行っている。
在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的点亮 /熄灭的点灭控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本サブルーチンでは、CPU11はRAM14に一時保存している第1読取画像、第2読取画像、および差分画像に識別情報を関連付けて記憶する(ステップS601)。
在本子程序中,CPU11将识别信息与在 RAM14中暂时保存的第 1读取图像、第 2读取图像以及差分图像相关联地存储 (步骤 S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、まず各ステップと本動作の流れを説明してから、第1の実施形態における上記の主要なステップと対応する流れを説明する。
以下,首先说明各个步骤和本动作的流程之后,说明与第 1实施方式中的上述的主要步骤对应的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本ステップS320の関数H(ΔBV)の絶対値は、上述のステップS270の関数G(ΔBV)の絶対値よりも大きくして、輝度追従速度をより早めにする、ということを行うこともできる。
因此,也可以使该步骤 S320的函数 H(ΔBV)的绝对值大于上述步骤 S270的函数 G(ΔBV)的绝对值、使亮度追踪速度更快。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、制御PHYパケット生成器および制御PHYコントローラは、対応する送信デバイスの他のコンポーネントに一定の方法で連結されてよい。
在本实施方式中,控制 PHY分组生成器和控制 PHY控制器可以某种方式耦合到相对应的发射设备的其他部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の例示的実施形態におけるIMSネットワーク100で着呼応答サービスを提供するために使用されるメッセージングを示しているメッセージ図である。
图 6是示出了本发明的示例性实施方式中的用以在 IMS网络 100中提供呼叫响应服务的消息收发的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本明細書に記載されたさまざまな記憶媒体は、情報を格納するための1または複数のデバイス、および/または、その他の機械読取可能媒体を表すことができる。
另外,本文所述的各种存储介质可以表示用于存储信息的一个或多个设备和 /或其它机器可读介质。 术语“机器可读介质”可以包括但不限于: - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明のデジタル放送受信装置の第2の実施形態における、記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツ名一覧を表示させる場合の処理の流れを説明するフローチャートである。
图 5是说明本发明的数字广播接收装置的实施方式 2中、显示存储装置中所录制的内容的内容名一览的情况的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態7では、符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするものである。
在上述实施方式 7中,根据已编码的过去帧中的可变长度编码的结果而将特定块作为参照范围进行可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の一の実施形態の5×10FEC行列における複数のメディアパケット52及びFECパケット54を示すFECブロック50のブロック図の例である。
图 9是根据本发明的一个实施例以 5x10 FEC矩阵示出多个媒体分组 52和 FEC分组 54的示例性 FEC块 50的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明による3次元撮影装置においては、前記表示制御手段を、前記ズーム動作の開始後、視差が0となるまで徐々に視差を小さくして前記2次元表示を行う手段としてもよい。
在根据本发明的三维成像装置中,所述显示控制装置在变焦操作开始之后逐渐减小视差,直到视差变为 0,从而最终执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、使用用途あるいは好みに応じた初期設定を提供できる画像処理装置および画像処理装置の設定方法を提供することを目的とする。
鉴于上述问题,本发明的目的在于提供图像处理装置以及图像处理装置中的设定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、上述したN枚の画像の加算、不適画像に対する処理、およびノイズ低減処理をループ処理によって行う。
在本实施方式中,CPU16通过循环处理来进行上述 N张图像的相加、针对不适合图像的处理、以及噪声降低处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2B】本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示的に示すオブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。
图 2A和 2B是根据本发明的一个实施例的示出示范虚拟资产和实际资产的对象域实例图的 UML模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態は、カラーセンサを搭載した電子写真方式のプリンタ装置における色処理方法として、測色値温度補正について説明する。
本实施例将说明作为安装了颜色传感器的电子照相式打印机设备中的颜色处理方法的色度值温度校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願明細書中で説明される例において、赤の行中の緑感知光検出器からのデータは、青の行中のものとは別個に扱われる。
在此所述的例子中,与来自蓝行中的那些分开处理来自红行中的绿敏感光电检测器的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書中で(例えば、添付の図面の内の1又は複数に関して)説明される機能性は、ある複数の態様では、添付の諸請求項において同様に明示される「のための手段」の機能性に対応することが出来る。
本文所述 (例如,针对一个或多个附图 )的功能在某些方面可对应于所附权利要求中的类似地指定的“用于 ...的模块”的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。
如图所示,该电路被实现为解复用电路,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁路而选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスされるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成され得る、デマルチプレクサ回路として実装される。
如图所示,该电路被实现为解复用器电路,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁路来选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本方法及び装置における使用のためのモバイルデバイス602の一構成のコンポーネントの一部を示したブロック図である。
图 6是说明用于在本发明的方法和设备中使用的移动装置 602的一种配置的组件中的一些组件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施の形態では、ルータ40Aを用いるようにしたので、ルータ40Aに接続された多くの電子機器と表示装置20Bとの間でデータの送受信を行うことができる。
另外,在本实施例中,使用了路由器 40A,因此可以在连接到路由器 40A的许多电子设备与显示设备 20B之间进行数据发送 -接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データの送受信を行う通信システム、およびこのようなシステムに好適に用いられる通信端末装置、ネットワーク機器、通信方法に関する。
本发明涉及进行数据发送 -接收的通信系统以及在这样的系统中使用的通信终端、网络设备和通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。
本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮影条件を自動的に設定して撮影を行うカメラ、及びこのカメラに用いられる撮影制御プログラム及び撮影方法並びに被写体情報送受信システムに関する。
本发明涉及自动地设定摄影条件进行摄影的照相机 (camera)及该照相机的摄影方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、各基準電圧駆動回路19bは、同じ構成であって、1本の基準電圧線11bである基準電圧線Vrefとグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ30,31で構成されている。
图 14中,各基准电压驱动电路 19b的构成相同,包括串联连接于作为 1条基准电压线 11b的基准电压线 Vref与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 30、31。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポートレートモードにおいて、図22のディスプレイは、図19に示したディスプレイと同じ方法で、本明細書で前述したカラーシフトのアーチファクトを克服する。
在肖像模式中,图 22的显示按与图 19所示相同的方式克服了上文所描述的颜色移动伪像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |