意味 | 例文 |
「おもで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23967件
もっとも、ここで認証キー情報は、バイオメトリクスセンサ部53から取得される情報と比較可能な情報としておく。
应当注意,认证密钥信息是可被与从生物传感器部分 53获得的信息相比较的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この形態例における信号線駆動部35は、2次元画像の表示時にも3次元画像の表示時にも、同じ駆動タイミングで動作する。
当显示 2D图像以及当显示 3D图像时,以相同的驱动时序操作本实施例中的信号驱动单元 35。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットラインRaXおよび/またはRbXは、所望の読み出しモードに応じて、個々にまたはグループで制御されてもよい。
根据期望的读出模式,可单独地或成组地控制复位线 RaX与 /或 RbX。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6A及び図6Bの実施形態において、コネクタ200はRFIDタグ250を有していてもいなくても差し支えなく、またRICチップ280を有することができる。
在图 6A和图 6B的示例性实施例中,连接器 200可具有或不具有 RFID标签 250,并可包括 RIC芯片 280。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では動きベクトル例えばその代表値に基づき、参照範囲を適応的に選択し、もしくは重み付けを行うようにする。
在本实施方式中,对运动矢量例如根据其代表值恰当地选择参照范围,或者加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
恐らく偶然でしょうが、著作権侵害は広がっており、何としても避けなければならないものとなっています。
虽然可能是偶然,但是侵犯著作权的事情很猖獗,已经不得不采取措施制止了。 - 中国語会話例文集
アンテナ136,236の間に筺体190,290を挟むが、凸形状構成198Bおよび凹形状構成298Bの部分の素材がともに誘電体であるのでミリ波の伝送に大きな影響を与えるものではない。
尽管外壳 190和 290插入在天线 136和 236之间,但是凸出形状配置 198B和凹陷形状配置 298B的部分的材料均为介质,因此对于毫米波传输不产生很大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】設定項目及び設定値の一例である。
图 2是示出设置项目和设置值的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】フィルタ重み付けの例を説明する図である。
图 19说明了滤波器权重的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME46は、LTEのモビリティ管理を行うノードである。
MME 46是进行 LTE的移动性 (Mobility)管理的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】UV重み付けα値の特性を示す図である。
图 13为表示 UV加权α值的特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず低感度モードでの動作を行う。
首先,在低灵敏度模式中执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】重み係数について説明する図である。
图 6是用于说明加权因子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、圧縮センシング(CS)は、特徴モデル化(本明細書の別の箇所で説明される)プロセスにおけるモデル作成(外観モデルおよび変形モデル)の方法として採用される。
在本发明的一个实施方式中,利用压缩感测 (CS)作为在特征建模 (其他地方描述 )过程中的模型 (外观和形变模型 )形成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】輝度重み関数について説明する図である。
图 15是图示亮度加权函数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】重み係数について説明する図である。
图 13是示出了权重系数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
多分この人達が一番楽しんでいると思います。
我想可能这些人最高兴。 - 中国語会話例文集
指示が細かいので、修正するのは大変だと思う。
由于指示很细,我认为修改起来很麻烦。 - 中国語会話例文集
特に同じ大学の留学生の友達が欲しいです。
特别想交同一所大学的留学生朋友。 - 中国語会話例文集
枕元にある緊急ボタンは押さないでください。
请不要按在枕边的紧急按钮。 - 中国語会話例文集
私は今まで親元を離れた事がない。
目前为止我没有离开过父母。 - 中国語会話例文集
多分、入金まで一日くらいかかると思います。
我觉得也许到账要花一天左右的时间。 - 中国語会話例文集
ベランダから物を落とさないでください。
请不要从阳台向下扔东西。 - 中国語会話例文集
重い足でぬかるむ道を歩いて来た。
拖着沉重的脚步走在泥泞的道路上。 - 中国語会話例文集
私は青い文字であなたのメールに追記しました。
我用蓝色字体在你的邮件里作了补充。 - 中国語会話例文集
今日は『ありがとう』という思いで走りました。
今天怀着“谢谢”的心情奔跑了。 - 中国語会話例文集
中国で買ったほうがよいと思う。
我觉得在中国买比较好。 - 中国語会話例文集
責任が重い仕事には、ふさわしい人材が必要です。
责任重大的工作需要合适的人才。 - 中国語会話例文集
この方法は、どこで使いやすいと思いますか?
你觉得这个方法在哪里比较好用? - 中国語会話例文集
同性からはそう思われなかったりするんです。
不会被同性那么想的。 - 中国語会話例文集
山田さんならできると思います。
我觉得如果是山田先生/小姐的话,就能做到。 - 中国語会話例文集
この本はなんて面白いのでしょう。
这本书怎么会那么有意思呢。 - 中国語会話例文集
これは何て面白い本なのでしょう。
这是多么有意思的一本书啊。 - 中国語会話例文集
それのどの辺りが面白かったのですか。
你觉得那个的哪里有意思? - 中国語会話例文集
彼の肥満はその人ごみの中では目立つと思った。
我觉得他的肥胖在人群中很显眼。 - 中国語会話例文集
私より重い病状だったのですね。
你的病状曾比我还严重呢。 - 中国語会話例文集
誰にその荷物を送ればいいのですか?
你把那个行李送给谁好呢? - 中国語会話例文集
日本と聞いて思い浮かぶ事は何ですか?
听到日本,你联想到的事是什么? - 中国語会話例文集
きっと皆さんは彼を変な人だと思ったでしょう。
大家一定觉得他是一个奇怪的人吧。 - 中国語会話例文集
2月までに予約すれば大丈夫だと思う。
我觉得2月份之前预约的话就没事。 - 中国語会話例文集
喜んで仕事を続けたいと思います。
我欣然想继续这个工作。 - 中国語会話例文集
これは日本語の同音異義語を用いたとんちです。
这个是日语的同音不同义的灵活之处。 - 中国語会話例文集
食品サンプルのショールームが面白いです。
食品样品的商品展出室很有意思。 - 中国語会話例文集
何歳まで生きたら長生きだと思いますか。
你认为活到几岁算是长寿呢? - 中国語会話例文集
涼しい部屋でのんびりするのが良いと思います。
我觉得在凉爽的房间里悠闲自在地度过很好。 - 中国語会話例文集
思ったより元気そうでよかった。
看上去比我想的要健康太好了。 - 中国語会話例文集
思っていたより酷いのでびっくりました。
因为比我想的还要厉害,所以我被吓到了。 - 中国語会話例文集
トラブルを起こしてしまい申し訳ないです。
对不起引起了纠纷。 - 中国語会話例文集
何か問題が起こっているようです。
好像出了什么问题。 - 中国語会話例文集
オムレツを作るので、卵を持ってきて下さい。
因为要做蛋包饭,请把鸡蛋拿来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |