意味 | 例文 |
「おもな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24126件
基地局ノード28においては異なる数のアンテナが用いられてもよいことを理解すべきである。
应当理解,可在基站节点 28采用不同数量的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、端末装置6は、局所電力管理システム1の内部に設けられていてもよい。
此外,终端装置 6可设置在本地电力管理系统 1的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、端末装置6は、局所電力管理システム1の内部に設けられていてもよい。
另外,终端设备 6可被设置在局部电力管理系统 1之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の質問の多くはサポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。
我的提问中可能有很多不应该向服务中心提出的问题。 - 中国語会話例文集
荷物をお預けになるのにも、国内線の2 倍の時間がかかることがあります。
就算是寄存行李也要花国内航班的两倍时间。 - 中国語会話例文集
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
已经催促了很多次了,但是现在还没有还钱。 - 中国語会話例文集
身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.
宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典
命請いしたり命を軽んじるなと勧める時に用い)虫けらでも生に恋々とする[ましてや人間においては].
蝼蚁贪生((成語)) - 白水社 中国語辞典
最も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した.
在最困难的时候他就预言,形势一定会好转。 - 白水社 中国語辞典
なお、音量を大きくさせる音量制御信号を生成する場合、抑圧量の大きさに応じて、何段階分か音量を大きくさせるなど、鳴動着信音の音量の上げ幅を変化させてもよい。
在生成用于增大音量的音量控制信号时,可改变响铃铃声的音量的增大范围,例如,可根据抑制量的值将音量增大几个音阶。 - 中国語 特許翻訳例文集
この身分の高いのやら低いのやらといった多くの下男を私が指図しなければならず,私は仕事がとても多くてやれない.
这上上下下多少听差都得我支派,我忙不开。 - 白水社 中国語辞典
「もっと日本語を頑張らないといけないと思った」と日本語を勉強中のメンバーは話す。
正在学习日语的成员说“我当时想得更加努力学习日语”。 - 中国語会話例文集
長い熟考にもかかわらず、彼女はあと一歩な考えしか思い浮かばなかった。
尽管没有深思熟虑,她只有最后一步没有考虑好了。 - 中国語会話例文集
子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。
小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。 - 中国語会話例文集
欠点を持つ同志には,嫌がって突き放すべきではなく心のこもった援助を行なうべきである.
对有缺点的同志,不应厌弃而应热情帮助。 - 白水社 中国語辞典
王君はたいへんな成績を上げたが,それを鼻にかける気持ちは少しもない.
小王虽然做出了很大的成绩,但没有一点骄傲的意思。 - 白水社 中国語辞典
品物を盗んだ主婦は,周りの人に見つめられ,恥ずかしくて顔も上げられなくなった.
偷东西的主妇,在众目睽睽之下,羞得连头都抬不起来了。 - 白水社 中国語辞典
なお、本実施例においても実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。
在本实施例中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来提供基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は、有線ネットワークにおいて実装されることもできることを注意しておく。
然而,应当注意,本发明可以在有线网络中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振幅方向と一致しているものとする。
还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27においても、図21に示す構成と同じ構成には同じ符号を付してある。
同样在图 27中,与图 21中所示的配置相同的配置用相同的标号标注。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、応答曲線602の形状は図3に示す応答曲線のものと同様である。
注意,响应曲线 602的形状与图 3所示的响应曲线的形状类似。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、回線IFの外部に回線IFとACT/SBYを示す情報を対応付けて記憶するようにしてもよい。
另外,也可以在线路 IF的外部对应存储线路 IF和表示 ACT/SBY的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図13の処理の実行中において、図11の処理も並列的に実行されうる。
应当注意,图 11中的处理可以与图 13中的处理并行执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、シフト量shiftは、音量情報Vに応じて設定されず、常に一定量であってもよい。
注意移位量“shift”可固定为恒定量,而不是与声音信息 V相对应地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムのものと同じ性能および本質的に同じ複雑さを有しうる。
SC-FDMA可具有与 OFDMA系统的性能及总体复杂性类似的性能及基本上相同的总体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらのスクリーン属性は、かぶせ処理において固定の値であってもよい。
应当注意,在叠加处理中可以将这些网板属性设置为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このTSパケットのヘッダには、右目用ビデオストリームに対応するPIDも記述される。
与右眼视频流相对应的 PID也被描述在 TS分组的头部中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
とても大きい木なので多くの人が木陰で涼んだりして、のんびり過ごしていました。
因为是一颗很大的树,所以有很多人在树荫底下乘乘凉,悠闲地过着。 - 中国語会話例文集
こちらでお待ちになりますか?それとも伝言をお取次ぎいたしましょうか?
是在这等着呢,还是让我给您传达口信呢? - 中国語会話例文集
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです!
可能我说的有些过,我非常的喜欢我的爸爸!我的爸爸最好了! - 中国語会話例文集
地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。
虽然根据地域会不同,但是正月把杂煮和年节菜一起吃的情况比较多。 - 中国語会話例文集
4月20日になっても商品がまだ到着しておらず、弊社の業務に支障をきたしております。
到了4月20日商品还没有送到,妨碍了弊公司的业务。 - 中国語会話例文集
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
もしお心当たりのない場合、本メールは破棄して頂けるようお願いいたします。
如果没有头绪的话请销毁这份邮件。 - 中国語会話例文集
念のため同じ内容をメールでもお送りしますので、ご確認下さいませ。
为了以防万一,相同的内容也会用电子邮件进行发送,请确认。 - 中国語会話例文集
新概念の発生は,往々にして生産上の大きな進展をもたらす.
新概念的产生,往往带来生产上的重大突破。 - 白水社 中国語辞典
私のおもちゃは多くなかった,電気で動く犬1匹,ピストル1丁,ただそれだけであった.
我的玩具不多,一条电狗,一把手枪,如此而已。 - 白水社 中国語辞典
社長,どうかお慈悲をおかけください,人減らしをするにしても私の首は切らないでください.
经理,您行行好,您要裁人也不能裁我。 - 白水社 中国語辞典
伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行く方が映画に行くよりいいんじゃない?
大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强? - 白水社 中国語辞典
このような様々な処理が、CPU310による制御の元で行なわれる。
这样的各种处理是基于 CPU310的控制下进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
今この時を本当に感謝しなきゃいけないなって思います。
我觉得现在这个时候真的必须要感谢你。 - 中国語会話例文集
彼は高値覚えで、なかなか持ち株を売る事ができないでいる。
他记得之前股票的高价,所以不太舍得抛掉手里的股票。 - 中国語会話例文集
だからなぜあなたがうまくできなかったのかの理由を知りたいと思う。
所以我想知道你没做好的理由。 - 中国語会話例文集
私は彼が合衆国大統領になるなんて思わなかった。
我没有想到他能成为美国总统。 - 中国語会話例文集
ベイビー、あなたに会えなくて寂しい思いはしたくない。
宝贝,不想因为见不到你而感到寂寞。 - 中国語会話例文集
あなたにみんなから愛される女性になって欲しいと思います。
希望你能成为一个被大家喜爱的女性。 - 中国語会話例文集
私には彼が度胸のある人物なのかただの愚か者なのか分からない。
我不知道他是有勇氣還是只是傻 - 中国語会話例文集
あなたに嫌なことを思い出させたとしたらごめんなさい。
抱歉,如果我让你想起了讨厌的事。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |