「おりいろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おりいろの意味・解説 > おりいろに関連した中国語例文


「おりいろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 136



1 2 3 次へ>

オリーブ色.

橄榄色 - 白水社 中国語辞典

色物の織物糸.

红绿绒儿 - 白水社 中国語辞典

いろいろと手を尽くしていただいたようで、本当に感謝しております。

非常感谢您千方百计地帮助我。 - 中国語会話例文集

彼女はいいイグサ織り職人でいろいろなかごを作った。

她是个优秀的用灯芯草做编织物的人,做了各式各样的筐。 - 中国語会話例文集

中身は落花生や豚肉などいろいろなものが入っており、とてもおいしかったです。

里面放了花生仁、猪肉等各种东西,非常好吃。 - 中国語会話例文集

色々とご無理を申し上げておりますこと、重ねてお詫びいたします

再次对您提出各种过分的要求表示歉意。 - 中国語会話例文集

あなたより色よいご返事をお待ちしております。

我等着你令人满意的回复。 - 中国語会話例文集

赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。

在上任的地方给我很多特别的关照,真的很感谢。 - 中国語会話例文集

今回は、色々とお骨折りいただき、まことにありがとうございました。

这次真的很感谢您的辛劳。 - 中国語会話例文集

彼女は深い藍色の手織り木綿の衣服をまとっている.

她穿着蓝靛土布衣裳。 - 白水社 中国語辞典


ズボンの折り目にまっすぐにアイロンがかかっていない.

裤线没烙直。 - 白水社 中国語辞典

通りの真ん中に黄色い線がある.

街的正当中有一条黄线。 - 白水社 中国語辞典

通信部50は、通信回路を用いて構成されており、基地局との通信を行う。

通信部 50使用通信电路而构成,与基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日彼は毛織地のズボンをはいていたが,2本のズボンの折り目はまっすぐにアイロンが当ててあった.

今天他穿了一条毛料裤,两道裤缝熨得笔直。 - 白水社 中国語辞典

2016年の夏季オリンピックはリオデジャネイロで開催される。

2016年的夏季奥运会在是在里约热内卢召开。 - 中国語会話例文集

1人の顔色の透けるように白い将校が彼に1通の電報を渡した.

一个脸色白净净的军官给他一份电报。 - 白水社 中国語辞典

なお、図22(d)でも、黒文字及び色文字のエッジを強調して描いているものの、実際には、背景レイヤの色に近い濃度の色で表現されており、ギャップが目立たなくなっている。

另外,在图 22D中虽然也强调地描绘了黑色文字和彩色文字的边缘,但是实际上以与背景层的颜色接近浓度的颜色来表现,差异会变得不显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設定値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する。

在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以时钟电路35变为处于锁定状态并且输出信号 F。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、センス回路121Eは半導体基板SUB2E上に形成されており、画素DPXからの出力信号を入力電極部122で受ける。

在半导体基底 SUB2E上形成感测电路 121E,并且感测电路 121E在输入电极部分122接收来自像素 DPXE的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6は、図4と同じ特性を示しており、バックライト136の照射タイミングに応じて色温度が変わる様子を示す特性図である。

图 6示出了与图 4相同的特性,并且是示出色温响应于背光 136的发光时刻如何改变的特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、共通パイロットには、12×6通りの可能な時間・周波数シフト、すなわち72通りのシフトが生じる。

因此,对于公共导频存在 12×6个可能的时间 -频率位移,即 72个位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部110は、アンテナ112と接続されており、中央制御回路50の制御の下で他の機器と無線通信を行う。

通信单元 110连接至天线 112,并且在中央控制电路 50的控制下以无线方式与其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図において白四角は、半導体集積回路(IC)の端子を表しており、可変容量56をICに収容することができる。

此外,在附图中,白色四边形表示半导体集成电路 (IC)的端子,能够将可变电容 56收容到IC内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような経路を作り出すことは、流通コストの大幅な削減をも意味しており、それは我が社にとって利益となります。

创造出这样的路线意味着能够大幅减少流通成本,那将会为本公司创造利益。 - 中国語会話例文集

彼のさえない顔色は彼に何か思いどおりにならないことがあったかもしれないことを表わしている.

他那阴郁的脸色表明他可能遇到了什么不顺心的事。 - 白水社 中国語辞典

図14Aおよび図16Aは、ノード間の転送経路を示しており、図14Bおよび図16Bは、ノードにおけるルーティングテーブルを示しており、図15A〜図15Eおよび図17A〜図17Eは、それぞれ、ノードA〜ノードEによって準備されるMHLテーブルを示している。

图 14A和图 16A示出节点间的传输路由,图 14B和图 16B示出节点内的路由表,图15A至 15E和图 17A至 17E分别示出节点 A至 E准备的 MHL表。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、緑色G、青色Bについても、上記の赤色Rについて行われたものと実質的に同じ処理が実行される。

同时,实际上对于绿颜色 G和蓝颜色 B执行相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、しおり表示領域R2内の各「しおり項目」がモード設定されている項目であるか否かを、「文字の太さ」と「文字の色」との双方で区別する場合を例示したが、これに限定されず、「文字の太さ」と「文字の色」との一方で区別するようにしてもよい。

另外,这里例示了用“字符的粗细”和“字符的颜色”的双方来区分向导显示区域 R2内的各“向导项目”是否为进行了模式设定的项目的情况,但不限于此,也可以用“字符的粗细”和“字符的颜色”的一方来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

2入力信号の差分レベル判定回路506の正入力aにはDFF502の出力が接続されており、差分レベル判定回路506の負入力bにはメディアンフィルタ505のメディアン出力が接続される。

DFF 502的输出连接至两个输入信号的差分电平判断电路 506的正输入 a,并且中值滤波器 505的中值输出连接至差分电平判断电路 506的负输入 b。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のレジスタ152A−0〜152A−3が選択回路155を介してカウント回路153Aを共有しており、カウント結果はたとえばダイナミックRAM(DRAM)よりなるメモリ154Aに格納される。

多个寄存器 152A-0到 152A-3经由选择电路 155共享计数电路 153A,并且将计数结果存储在例如作为动态 RAM(DRAM)的存储器 154A中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100Bにおいて、画素は回路基板上に積層されており、2つの画素DX1、DX2が一つのセンス回路121Bとラッチ(レジスタ)152B−0〜152B−3を共有している。

在 CMOS成像传感器 100中,像素以这样的方式层叠在电路基底上,使得两个像素DPX1、DPX2共享单个感测电路 121B和寄存器 (锁存器 )152B-0到 152B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この解除板89は、第1レバー軸82に固定されており、解除板89を回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を同方向に回動させることができる。

该解除板 89被固定在第 1杆轴 82上,通过使解除板 89转动能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿相同方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した実施例では、3つの選択肢(例えば3軒のレストラン)が存在しており、これらが、それぞれの色が1つの選択肢に対応する3つの異なった色(赤、白、黄)を持つ円弧によって示されている。

图 2的例子中,有三个可能的选择 (例如三个餐馆 ),通过具有三种不同颜色的弧显示它们,每种颜色对应一个可能的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信部11は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、後述する携帯機200の送受信部21(図2)と無線でデータのやり取りを行う。

收发部 11由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与后述便携机 200的收发部 21(图 2)无线地进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信部21は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、車載機100の送受信部11(図1)と無線でデータのやり取りを行う。

收发部 21由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与车载机 100的收发部11(图 1)无线地进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源44は、赤色に点灯する赤LED44R、緑色に点灯する緑LED44G、青色に点灯する青LED44Bをその内部に配置しており、これらいずれかのLEDの光を読取原稿Mへ照射可能に構成されている。

光源 44在内部配置了以红色点亮的红 LED44R、以绿色点亮的绿 LED44G、以蓝色点亮的蓝 LED44B,可向读取原稿 M照射其中之一的 LED的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図6では、「色」の項目が選択されており、Q&A群32内の右側に、「色」の項目に関連するすべての問題点「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」「顔が暗くて黒くつぶれている。どうすれば?」が表示されている。

例如,在图 6中选择了“颜色”的项目,在 Q& A组 32内的右侧显示与“颜色”的项目相关联的所有问题点“颜色与实际的外观不同。怎么办?”“脸部暗而涂黑。怎么办?”。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記第1補正回路が第1加算器および第2加算器をさらに具備し、前記第1加算器が前記第1乗算器および前記第3乗算器に結合されており、前記第2加算器が前記第2乗算器および前記第4乗算器に結合されており、前記第2補正回路が第3加算器および第4加算器をさらに具備し、前記第3加算器が前記第5乗算器および前記第6乗算器に結合されており、前記第4加算器が前記第7乗算器および前記第8乗算器に結合されている、請求項25の回路。

31.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一校正电路进一步包含第一加法器及第二加法器,其中所述第一加法器耦合到所述第一乘法器及所述第三乘法器,其中所述第二加法器耦合到所述第二乘法器及所述第四乘法器,其中所述第二校正电路进一步包含第三加法器及第四加法器,其中所述第三加法器耦合到所述第五乘法器及所述第六乘法器,且其中所述第四加法器耦合到所述第七乘法器及所述第八乘法器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、利用者は、「特色/RGB/CMYK」に対応する設定ボタン96を押下することにより、特色の名称、RGBの各色の値、又はCMYKの各色の値を指定するための指定画面を表示させ、特色の名称、又は各色の値を指定することによって特定の色を指定する。

顺便指出,用户按下与“专色 /RGB/CMYK”相对应的设置按钮 96,以显示用于指定专色名称、RGB各颜色的值或 CMYK各颜色的值的指定画面,从而通过指定专色名称或各颜色的值,来指定专色。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4には、第2の共通パイロット信号を図3の第1の共通パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されており、図7には同様に、第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号を図6の第1のMIMOストリームのための専用パイロット信号のシフトからどのようにして導出することができるかが示されている。

图 4示出可如何从图 3的第一公共导频信号的位移得出第二公共导频信号,而通过相似方式,图 7示出可如何从图 6的第一 MIMO流的专用导频信号的位移得出第二 MIMO流的专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機を通り抜けて送信機外部に出力されるQ直交位相信号経路(Q quadrature signal path)は上記述べたI直交位相送信信号経路と同様であり、受信機内部に入力され受信機を通り抜けるQ直交位相信号経路は上記述べたQ直交位相受信信号経路と同様である。

穿过发射机并且到达发射机之外的 Q正交信号路径类似于上述的 I正交发射信号路径,而且进入接收机并且穿过接收机的 Q正交信号路径类似于上述的 Q正交接收信号路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

末端のドーターボードへのデータフローは、以下、より詳細に説明されるように第1層のドーターボードを通り経路が指定される。

如下文所更详细解释的,至末端的子板的数据流通过子板的第一层被路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取位置211を通過した原稿は、搬送ローラ212により搬送されて原稿搬送経路(3)を通り、第2の読取部102Bへ搬送される。

通过传送辊 212经由文稿传送路径 (3)将通过读取位置 211的文稿传送到第二读取单元 102B。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路ブロック200は半導体基板SUB2A上にアレイ状に敷き詰められており、それらは一斉に並列動作しながら各々の回路ブロック200内で選択された画素のデータを判定し、光子の入射数をカウントしている。

在半导体基底 SUB2A上以阵列布置电路块 200,并且每次并行操作以对来自每个电路块 200中选择的像素的数据进行判决,并且计数输入光子的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVCにおけるイントラ予測は上述のとおりであり、入力映像信号3aに対して実行されるので、入力映像信号3の各色成分におけるイントラ予測モードの選択・適用は各色成分で個別に行われる。

在 AVC中的 帧内预测如上所述,由于对输入影像信号 3a来执行,故按照各色分量个别地进行输入影像信号 3的各色分量中的帧内预测模式的选择、应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまで提供した例において、図4には図1の基地局ノード28のアンテナ37および38の共通パイロット信号が図示されており、図7には、基地局ノード28によって送信される第1および第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号が示されている。

在目前为止所提供的示例说明中,图 4示出图 1的基站节点 28的天线 37和 38的公共导频信号,而图 7示出由基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイドキーは、移動通信端末機の側面に装着され、内部印刷回路基板は、移動通信端末機の内部に装着されており、さらに、サイドキーモジュールは、サイドキーと内部印刷回路基板との間に配置されるように装着されている。

侧按键被安装在所述移动通信终端的侧面,内部印刷电路板被安装在移动通信终端内,并且侧按键模块介于该侧按键与内部印刷电路板之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本実施例によれば、転送部がクランプ回路を含んでおり、センサセル部のノイズを低減できることに加えて、転送部の出力をセンサセル部にフィードバックする帰還経路を備えることで、転送部のノイズも低減した信号を出力できる。

此外,根据本实施例,传送部件包含钳位电路,传感器单元部件的噪声可被减少,并且,设置反馈路径以将传送部件的输出信号反馈到传感器单元部件,这使得能够以传送部件的减小的噪声来输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、A社以外の所定の環境内に外部装置が設けられており、PC100がその外部装置に対して経路情報取得用パケットを送信し、その応答パケットに含まれる経路情報に基づいて、PC100がA社で使用されているか否かを判定してもよい。

另外,例如,当外部设备被提供在办公室 A以外的预定环境中时,PC100可向外部设备发送路由信息获取分组,并且基于包括在关于路由信息获取分组的响应分组中的路由信息,可确定 PC100是否被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

IR受信機回路32および送信機回路33は、また、IR信号を空中でおよび見通し線で通信することに関して係属中の米国特許出願明細書に開示されており、例えば、ハンドヘルド遠隔制御によって、およびIRドライバを介して使用される。

IR接收器和发射器电路 32和 33也在未决的美国申请中披露,用于无线地且在瞄准线中传送 IR信号,诸如由手持远程控制以及经由 IR驱动器所使用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS