「おんどそう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おんどそうの意味・解説 > おんどそうに関連した中国語例文


「おんどそう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 519



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

以下では図10を参照してチャネルPで送信する音声信号の送信電力を調整する処理の一例を説明するが、送信装置100は、図10に示す処理をチャネルごとに独立に行うことができる。

尽管以下参考附图 10描述在信道 P上发送的声音信号的发送功率的调整处理的示例,但是发送设备 100可以独立地对每个信道执行图 10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、MPU30は、カメラ11における電源ボタン18がオン操作された状態において、動画モードで動画撮影開始操作をトリガとして、あるいは静止画モードでレリーズ半押し操作(撮像準備操作)をトリガとして、MPU30は図7に示す画像ファイル生成処理ルーチンを開始する。

MPU30在相机 11中的电源按钮 18进行了接通操作的状态下,在动画模式下以动画拍摄开始操作为触发,或者在静止画模式下以释放半按操作 (拍摄准备操作 )为触发,MPU30开始图 7所示的图像文件生成处理顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示するのは、同期ハイブリッド自動再送要求(HARQ)の再送信を制御する方法および装置であり、そこでは、第1の送信時間間隔に関してCQIオンリーグラントが受信された場合に、第1の送信時間にスケジュールされた非適応再送信が、後の送信時間間隔に自動的に延期される。

本文公开了用于控制同步混合自动重复请求 (HARQ)重发的方法和设备,其中如果对于第一发射时间间隔接收到仅 CQI许可,则对于第一发射时间间隔调度的非自适应重发被自动推迟到以后的发射时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、伝送路B復調部306は、上述の音声再生装置200の伝送路B変調部207の処理とは逆の処理(アナログ復調処理、量子化処理など)を行う。

发送信道 B解调单元 306执行与声音再现设备200的发送信道B调制单元207的处理相反的处理(模拟解调处理、量化处理等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ターゲット装置100Tは、前述の音声フィードバック420を、ターゲット装置100Tへのマルチ次元バーコード画像510を表示するソース装置100Sに出力する。

另外,目标装置 100T将上文所述的音频反馈 420输出到向目标装置 100T显示多维条形码影像 510的源装置 100S。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDCPは、映像信号出力装置から映像制御装置へ送信される映像データや音声データなどのデジタルデータを暗号化し、コンテンツが不正にコピーされるのを防止する著作権保護技術の一つである。

HDCP是这样一种版权保护技术: - 中国語 特許翻訳例文集

蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信号電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。

在积蓄模式下 (图 7B),在将信号电荷在 CCD存储器 80中传输一圈并传输至输入传输段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传输动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、中継局は、基地局から送信された信号を受信し、次いで、前述の信号を移動局に送信し、よって、基地局と移動局との間の送信の信号対雑音比(SNR)を向上させることが可能である。

例如,中继站能够接收从基站传送的信号,并接着将那些信号传送到移动站,由此提高所述基站和移动站之间的传输的信噪比(SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場合、より再生品質の高い送信データが設定されていない他の受信装置200には、例えば、DPCMの音声データなどの再生品質がより低い送信データが設定される。

在上述情况下,将再现品质相对较低的发送数据如 DPCM音频数据设定到未将再现品质相对较高的发送数据设定到的其它接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4b及び4cの例において、表わされているフィルターは温度補償され、各フィルター11のカバー34は、フィルターの動作周波数を安定させるように、温度に応じてフィルター11の内部空洞35、36の容積を自動的に変更可能にする、温度補償装置44を備える。

在图 4b和 4c的实例中,所示滤波器是热补偿的,每个滤波器11的盖34包括温度补偿设备44,温度补偿设备 44能够以温度为函数自动改变滤波器 11的内腔 35、36的体积,从而稳定滤波器的操作频率。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、302は、その音声フレームが出力される時刻、303は、その音声フレームにおける音声のパワー、304は、その音声フレームと他の音声フレームの相関度であり、他の音声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。

另外,302是输出该声音帧的时刻,303是该声音帧中的声音功率,304是该声音帧和其它声音帧的相关度,能够通过取得自己与其它声音帧的相关系数来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、クライアントデバイス104は、音声110を記録することによって、音声ファイルまたはデータストリームを生成することができ、その音声ファイルをインターネットなどのネットワークを介して送信することができる。

例如,客户端设备 104可以通过记录声音 110来建立声音文件或数据流,并且可以通过诸如因特网的网络来发送声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、色温度調整装置1は、GUI表示部3がGUI表示する色温度手動調整設定画面30を表示すると共に、制御部4がコマンド処理を行っている。

此外,色温调节设备 1显示由 GUI显示单元 3进行 GUI显示的色温手动调节设定画面 30,并且控制单元 4执行命令处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、モニタ11が色温度手動調整状態移行コマンドを受け入れなかったときは色温度調整装置1に実行結果としてエラーを返し、受け入れたときは正常実行を結果として返す。

因此,当监视器 11不接受色温手动调节状态转变命令时,错误作为执行结果被返回给色温调节设备 1,并且当监视器 11接受该命令时,常规执行作为结果被返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、色温度手動調整状態22をオフにし(ステップS28)、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。

然后,控制单元 13关闭色温手动调节状态22(步骤 S28),并且将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备 1(步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、色温度手動調整状態22をオフにし(ステップS28)、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。

然后,控制单元 13关闭色温手动调节状态 22(步骤 S28),并且将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备1(步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ操作スイッチ150は、例えば撮影動作の実行を指示するレリーズスイッチ、撮影モードを連写モードや通常撮影モードなどに切り替えるモード変更スイッチ、電源のオン・オフを切り替えるパワースイッチなど、ユーザがカメラを操作するために必要な操作ボタン(操作手段)を含むスイッチ群で構成される。

照相机操作开关 150由开关组构成,该开关组包括例如指示摄影动作执行的释放开关、将摄影模式切换为连拍模式或通常摄影模式等的模式变更开关、用于切换电源的接通 /断开的电源开关等用户操作照相机而所需的操作按钮 (操作部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバー34及び随意的な温度補償装置44の固定は、伝導放射板38の上方の各チャンネル端部においてその後に行われる。

然后,在传导辐射板 38上方,在每个信道的端部执行盖 34和可选的温度补偿设备 44的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。

然后,控制单元 13将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备 1(步骤S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。

然后,控制单元 13将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备 1(步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、例外的な電子機器装置として、便座の場合は、第1の状態モードが最低温度で待機するようにする。

另外,作为例外的电子设备,当第一模式是最低温度时,马桶座处于空闲模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、それぞれの通信に用いる赤外線や超音波などの伝送路の状況の診断を行ってもよい。

而且,诊断部 102也可以进行各通信中使用的红外线、超声波等的传送路的状况诊断。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、信号対雑音比(SNR)がデフォルト動作に比して制御PHYパケットの送信において低い場合に、同期が促進されうる。

较之于缺省操作而言,这在控制 PHY分组的传输中信噪比 (SNR)较低的情况下有助于同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS109では、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当するか否かを判別する。

在步骤 S109中,判别所测定出的色温度是否相当于室外光(晴天色、阴天色或背阴色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置208が、ナビゲーション装置200のユーザに対して音響情報を生成することができることと同様に、入力装置204も、入力音声コマンドを受信するためのマイクロフォン及びソフトウェアを有することが可能であることを理解すべきである。

由于输出装置 208可为导航装置 200的用户产生声频信息,所以应同样理解,输入装置 204可包括麦克风及软件以用于还接收输入语音命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信装置100では、制御回路106はCPU108を用いて記憶装置110に記憶されたプログラム112を実行し、無線通信装置100の動作を制御し、入力装置102(例えばキーボード)でユーザーが入力した信号を受信し、出力装置104(スクリーン、スピーカーなど)で映像、音声などの信号を出力する。

在无线通信装置 100中,控制电路 106通过中央处理器 108执行储存于储存装置 110中的程序 112,从而控制无线通信装置 100的运作,其可通过输入设备102(如键盘 )接收用户输入的信号,或通过输出装置 104(如屏幕、喇叭等 )输出画面、声音等信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1において、図1に示すような構成の撮像装置を例に挙げて、本発明における音声処理方法について説明したが、撮像装置に限らず、液晶ディスプレイやプラズマテレビなどに接続したDVDプレーヤやビデオデッキなどのような、音声及び映像の出力が可能な再生装置においても、本発明における音声処理方法を利用可能である。

在实施例 1中,以图 1所示的结构的摄像装置为例说明了本发明中的声音处理方法,但并不限定于摄像装置,在与液晶显示器或等离子体电视等连接的 DVD播放器或录像机等能够进行声音及影像的输出的再生装置中,也能利用本发明中的声音处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。

但是,也可以在关键字 DB27中预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、表示装置40に対して音声信号を供給した外部機器や、DVDプレイヤのように再生機能に特化した外部装置に音声信号を戻すのは意味が乏しい。

另一方面,使声音信号返回对显示装置 40供给声音信号的外部设备或 DVD播放器等强调再现功能的外部装置并没有意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的を達成するために、動作202が、被呼加入者の音声メール装置で音声メール配信セッションを開始するために起呼加入者の電話装置によって実行される。

为此,由呼叫方电话装置执行用于发起与被叫方语音邮件装置的语音邮件传送会话的操作202。 - 中国語 特許翻訳例文集

被呼加入者の音声メール装置が本発明による認証機能をサポートする場合、動作208が、被呼加入者認証証明書の配信を円滑に進めるために被呼加入者の音声メール装置によって実行される。

如果被叫方语音邮件装置支持根据本发明的认证功能,则被叫方语音邮件装置执行用于方便被叫方认证证书传送的操作 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像処理装置9aの顔検出装置91から出力された顔検出信号、撮影モード情報、及び外部メモリ47から出力された音声補正処理を施していない音声信号とズーム倍率情報とから、音声処理装置11aにおいて本発明における音声処理方法を行うことができる。

并且,根据从图像处理装置 9a的面部检测装置 91输出的面部检测信号、摄影模式信息以及从外部存储器 47输出的未进行声音补正处理的声音信号与变焦倍率信息,在声音处理装置 11a中能够进行本发明中的声音处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明にかかるCEC通信装置によれば、CEC通信不通を検知した時に自動的にCEC通信不通を復旧することができるので、本発明は、CEC通信制御を行う装置として、例えば、CEC通信装置を装備する映像音響装置等に有用である。

根据有关本发明的CEC通信装置,由于在检测到CEC通信不通时能够自动地将CEC通信不通恢复,所以本发明在作为进行 CEC通信控制的装置而装备例如 CEC通信装置的影像声音装置等中具有实用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、適用ボタン41の押下があったことを検出すると、制御部4は、モニタ11に色温度手動調整確定コマンドを送信する(ステップS19)。

当控制单元 4例如在步骤 S12中检测到作为用户操作的 APPLY按钮 41的按下时,控制单元 4将色温手动调节确定命令发送给监视器 11(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、キャンセルボタン42の押下があったことを検出すると、制御部4は、モニタ11に無効コマンドを送信し(ステップS20)、色温度手動調整処理を終了する。

当控制单元 4例如在步骤 S12中检测到作为用户操作的 CANCEL按钮 42的按下时,控制单元 4将无效命令发送给监视器 11(步骤 S20),并且然后色温手动调节处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、装置制御部11は、インターフェースボード300のオンボード電源360を制御して、送受信処理回路310および物理インターフェース部320に対して、電力を供給する。

同样,装置控制部 11控制接口板 300的板上电源 360,向收发处理电路 310和物理接口部 320内供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、記憶している設定情報に基づいて送信する音声信号の各チャネルへの割り当てを行うことに限られず、例えばサーバ(図示せず)などの外部装置から設定情報を取得し、取得された設定情報に基づいて送信する音声信号の各チャネルへの割り当てを行うこともできる。

此外,发送设备 100不限于基于存储的设置信息将发送的声音信号分配给各个信道,而是例如可以从如服务器 (未示出 )的外部设备获得设置信息,并且基于获得的设置信息将发送的声音信号分配给各个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置2では、例えば、番組としての画像や音声などのデータが、MPEG(Moving Picture Experts Group)エンコードされ、そのMPEGエンコードデータが含まれるTSパケットで構成されるTSから生成されたPLPが、OFDM信号として送信される。

这里要注意的是,发射设备 2用 MPEG(运动图像专家组 )编码对作为广播节目的图像和声音的数据编码,并作为 OFDM信号发射用由其中包括 MPEG编码数据的 TS分组构成的 TS产生的 PLP。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置100が測位情報を必要としている状態は、例えば、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合において撮影モードに切り替える切替操作がされた場合、または、撮像装置100の電源がオンされ、撮影モードが設定されている場合である。

此外,其中成像装置 100需要定位信息的状态例如是其中在设置了不同于拍摄模式的模式的情况下用于切换到拍摄模式的切换操作的情况、或者接通成像装置 100的电源并且设置拍摄模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部13は、通信処理部12を介して色温度調整装置1から受け取ったコマンドに基づいて、表示デバイス14に設定される色温度を変更し、画面に表示される映像の表示を変更する。

控制单元 13基于经由通信处理单元 12从色温调节设备 1接收到的命令来改变在显示设备 14中所设定的色温,以改变显示在画面上的图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、本例の色温度調整装置1は、あくまで色度x,yの値のみをモニタ11に供給するだけで色温度の調整を行うことが可能である。

同时,在本实施例的色温调节设备 1中,可以仅通过向监视器 11仅提供色度 x、y的值来调节色温。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温度、周辺温度、湿度、気圧等)を取得する手段である。

此外,环境传感器 1279是用于获取在端子扩展装置 127的安装位置处的环境信息 (设备温度、周围温度、湿度、大气压等 )的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温度、周辺温度、湿度、気圧等)を取得する手段である。

另外,环境传感器 1279是用于获得在端口扩展设备 127的安装位置的环境信息 (机器温度、周围温度、湿度和气压等 )的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態は、装置内のデバイス温度が上昇する要因でもあり、仮に規定の温度以上に上昇した場合は、デバイスの安定的な動作等を確保する必要がある。

这种状态为导致装置内的设备温度上升的因素。 如果温度上升到指定温度或者更高,则需要确保设备的稳定操作等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、LPCMサンプル分離部205から第2の音声データが出力されないので、伝送路B変調部207で第2の形態の伝送信号STbを得る処理、および通信インタフェース208から第2の形態の伝送信号STbを送信する処理などは行われない。

由于 LPCM样本分离单元 205不输出第二声音数据,所以不执行发送信道 B调制单元 207中用于获得第二形式的发送信号 STb的处理和通信接口 208中用于发送第二形式的发送信号 STb的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、チャネル分離部205Aから第2の音声データが出力されないので、伝送路B変調部207で第2の形態の伝送信号STbを得る処理、および通信インタフェース208から第2の形態の伝送信号STbを送信する処理などは行われない。

在这种情况中,由于声道分离单元 205A不输出第二声音数据,所以,不执行发送信道 B调制单元 207中用于获取第二形式的发送信号 STb的处理、从通信接口 208发送第二形式的发送信号 STb的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARCの規定では、前記第1のコマンドを受信した情報処理装置は、表示装置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を始めるよう指示する第2のコマンド(ステップS704内のInitiate ARC)を表示装置40に送ることになっている。

在 ARC的规定中,当接收到上述第一命令的信息处理装置接受显示装置 40的上述请求的情况下,将指示开始发送声音信号的第二命令 (步骤 S704内的 Initiate ARC,开始ARC)向显示装置 40发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARCの規定では、前記第4のコマンドを受信した情報処理装置は、表示装置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を止めるよう指示する第5のコマンド(ステップS808内のTerminate ARC)を表示装置40に送ることになっている。

根据 ARC的规定,当接收到上述第四命令的信息处理装置接受了显示装置 40的上述请求的情况下,将指示停止发送声音信号的第五命令(步骤S808内的Terminate ARC,中止 ARC)向显示装置 40发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARCの規定では、前記第4のコマンドを受信した情報処理装置は、表示装置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を止めるよう指示する第5のコマンド(ステップS1205内のTerminate ARC)を表示装置40に送ることになっている。

根据 ARC的规定,当接收到上述第四命令的信息处理装置接受显示装置 40的上述请求的情况下,要对显示装置 40发送指示停止声音信号的发送的第五命令 (步骤 S1205内的 Terminate ARC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では特に説明しないが、送信装置100は、例えば、無線通信システム2000などの他の無線通信システムを構成する通信装置との間で周波数ホッピングに係る処理を行い、音声信号を送信する周波数帯(周波数チャネル)を決定することができる。

此外,以下尽管没有具体描述,但是发送设备 100可以在它和构成另一无线通信系统 (如例如无线通信系统 2000)的通信设备之间执行与跳频有关的处理,并且确定用于发送声音信号的频带(频率信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS