「おーじー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おーじーの意味・解説 > おーじーに関連した中国語例文


「おーじー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30193



<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 603 604 次へ>

図3は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ表示処理全体の概要を説明するフローチャートである。

图 3是描述由本实施例中的移动终端 1的控制单元 39执行的总数据显示处理的概述的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ表示処理(図3のステップS5)を説明するフローチャートである。

图 11是描述在该实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的数据显示处理 (图3中的步骤 S5)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コピー機能はネイティブアプリケーションであるため、コピー機能に関する操作画面(初期画面を含む)はMFP101内に保持されている画面情報に基づいて表示される。

注意,由于复印功能由本地应用实现,因此基于存储在 MFP 101中的画面信息,显示与复印功能相关联的操作画面 (包括初始画面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、印刷データの解析結果からバナーページ作成機能を有する画像形成装置において、セキュリティ機能の向上を実現する画像形成装置を提供することができる。

其结果,能够提供具有根据打印数据的解析结果制作标题页的功能的图像形成装置,其可以实现安全功能的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストコンピュータ101は、インターフェイス106を介してインクジェット記録装置107と接続されており、CPU102は、変換処理を施した画像データをインクジェット記録装置107に送信して記録を実行させる。

主机计算机 101通过接口 106与喷墨记录装置 107连接。 图像数据经过转换处理,然后通过 CPU 102被发送到喷墨记录装置 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、表示制御部54は、制御データ抽出部52から入力される制御データとしてのフレームIDおよび拡張フラグを参照しつつ、抽出した視点画像を表示部55に表示させる。

此外,显示控制单元 54在参考从控制数据提取单元 52输入的作为控制数据的帧 ID和扩展标志的同时,允许显示单元 55显示提取出的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可能性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能の観点で上記に一般的に説明されている。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上依据其功能性而描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 24a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 25a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 26是适合基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図24aは、センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図である。

图 24a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する表示設定処理の全体シーケンスを示すフローチャートを示す図である。

图 9是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的整个显示设置处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する画像表示処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。

图 12是图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的一系列图像显示处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記配信障害メッセージを含むメッセージをプロトコル・レイヤーの間で渡すステップをさらに具備する、実施形態1〜3の何れか1つにおけるような方法。

4.根据实施例 1-3中任一项实施例所述的方法,该方法还包括在协议层之间传递包含所述递送失败消息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むメッセージをプロトコル・レイヤーの間で渡すようにさらに構成された、実施形態9〜11の何れか1つにおけるようなWTRU。

12.根据实施例 9-11中任一项实施例所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成在协议层之间传递包含所述递送失败消息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Bにおいて例示されるように、STA2 1104は、STA1 1102からデータメッセージ(例えば、MACプロトコルのデータユニット−MPDU)を受信した後にACKを伝送することができる。

如图11A中所图解的,STA21104可在接收到来自 STA11102的数据消息 (例如,MAC协议数据单元——MPDU)之后发送 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビ放送システム100は、コンテンツソース102、第一のテレビ受像機104、表示デバイス106、データ収集システム108、通信ネットワーク110および第二のテレビ受像機112を含む。

电视分配系统 100包括内容源 102、第一电视接收器 104、呈现装置 106、数据收集系统 108、通信网络 110和第二电视接收器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、データ収集システム108は、電話ネットワークを介してテレビ受像機104からデータを受信する呼処理システムを含む。

在至少一个实施例中,数据收集系统 108包含经由电话网络从电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上においては、図12を参照して説明したように、Base view videoストリームがL画像のストリームであるのか、R画像のストリームであるのかを表すview_typeがPlayListに記述されるものとしたが、他の位置に記述されるようにしてもよい。

在上述描述中,如参考图 12所述,表示基本视点视频流是 L图像流还是 R图像流的 view_type被布置为在 PlayList中描述,但是也可以在其他位置描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Cの第2実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置462の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置462は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する。

参考图 4C,广播内容服务管理装置 462对应于内容服务管理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Cの第3実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置515の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置515は、第3実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する。

参考图 5C,广播内容服务管理装置 515对应于图 5B的内容服务管理装置 515。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cの第5実施形態による放送コンテンツ・サービス管理装置758の例示的シナリオによれば、放送コンテンツ・サービス管理装置758は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100に相応する。

参考图 7C,广播内容服务管理装置 758对应于内容服务管理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページIDは、当該システム内において、文書IDとの組み合わせてユニークとなる情報であっても良いし、各画像が完全にユニークとなる情報であっても良い。

页面 ID在该系统内可以是与文档 ID组合而成为唯一(unique)的信息,也可以是各图像完整地成为唯一的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページIDは、当該システム内において、完全にユニークとなる情報であっても良いし、文書IDと組み合わせてユニークとなる情報であっても良い。

页 ID既可以是在该系统内完全唯一的信息,又可以是与文件 ID组合而成的唯一的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、光電変換素子としてのCMOSイメージセンサが出力するデジタルの画像データ、CCDイメージセンサが出力するアナログの信号を、総称して画像信号という。

另外,这里将作为光电转换元件的 CMOS图像传感器输出的数字图像数据、CCD图像传感器输出的模拟信号统称为图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS111の判定において、通常ライブビュー表示モードに移行させない場合に、CPU112は、ライブビュー表示動作を停止させるか否かを判定する(ステップS112)。

在步骤 S111的判断中,如果不转移至通常实时取景显示模式,则 CPU 112判断是否停止实时取景显示动作 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS111の判定において、通常ライブビュー表示モードに移行させない場合に、CPU112は、ライブビュー表示動作を停止させるか否かを判定する(ステップS112)。

在步骤 S111的判定中,如果不转换成通常实时取景显示模式,则 CPU112判定是否停止实时取景显示动作 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可能性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、それらの機能の観点から、一般的に上記に説明されてきている。

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体按其功能性被描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、432周波数副搬送波と48シンボルのフレームには、フレームの各列iごとに周波数の12ブロックBi,0〜Bi,11、およびフレームの各行ごとに時間の8ブロックが生じる。

因此,在 432个频率副载波和 48个符号的帧中,对于帧的各列 i存在频率上的 12个块 Bi,0-Bi,11以及对于帧的各行存在时间上的 8个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御ユニットは、要求されたデータファイルのバージョンを選択するように構成されており、該バージョンは複合再生/表示能力と一致する。

此外,所述控制单元被配置用于选择所请求的数据文件的版本,该版本与综合播放 /显示能力匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はデジタル放送のデータアプリケーションの提供方法およびこれを実現させるためのプログラムを記録したコンピュータで読み取り可能な記録媒体に関わり、より具体的にはデジタル放送のデータアプリケーションを受信および実行するのに所要する時間を最小化し、提供可能なデータアプリケーションの個数または大きさに対する制限を最小化し、受信機の識別情報または視聴者の識別情報に基づいて個人化したデータアプリケーションを提供しうるデジタル放送のデータアプリケーションの提供方法およびこれを実現させるためのプログラムを記録したコンピュータで読み取り可能な記録媒体に関する。

本发明涉及一种用于提供数字广播的数据应用的方法以及具有执行实现该方法的功能的程序的计算机可读介质,更具体地说,涉及一种用于提供数字广播的数据应用的方法以及具有执行实现该方法的功能的程序的计算机可读介质,其中,使接收和执行数据应用所需的时间以及对数据应用的数量或尺寸的限制最小化,并且可以基于接收机识别信息或观看者识别信息来提供个性化的数据应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

[071]デコーダー(340)内部のモジュール間において示した関係は、復号化情報の一般的な流れを示していて、別の関係は単純化のために示されていない。

解码器 (340)内的模块之间所示的关系指示了解码器中的一般信息流; 为简明起见,未示出其它关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態1に係るイベント共有システムにおいて、サービス実行装置がサービス管理装置に送信するメッセージの一例を示す図である。

图 5例示了在根据本发明的示例性实施例的事件共享系统中从服务执行装置发送到服务管理装置的消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(B)は、本発明の第二の実施形態に係るイベント共有システムにおいて、サービス管理装置209がイベント取得装置216に送信するメッセージがSOAPメッセージである場合の一例を示した図である。

图 6B例示了在根据本发明的本示例性实施例的事件共享系统中执行的从服务管理装置 209发送到事件获取装置 216的 SOAP消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOB_SCN−REQを受信したサービングBSは、スキャニング開始フレームおよび許可される値を含むことができるMOB_SCN−REPメッセージを送信することによって、MSに時間間隔を許可することができる。

已接收到 MOB_SCN-REQ的服务 BS可通过发送可包括扫描起始帧以及所准予的值的 MOB_SCN-REP消息来向 MS准予时间区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

インジケータは、ブロードキャスト・システム100における通信リンク上、例えばコンテンツ通信リンク108または、第2の通信リンク106上でブロードキャストされ得る。

指示符可以通过广播系统 100中的通信链路 (比如,通过内容通信链路 108或第二通信链路 106)来进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1において供給されたメディアフレームは、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレームのメディアのレンダリング時間を規定するそれぞれ割り当てられたデフォルトタイムスタンプを有する。

对在步骤 S1中提供的媒体帧分别分配了根据缺省呈现时间调度定义媒体帧的媒体呈现时间的缺省时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスマネージャ220はさらに、競合が検出された場合に、アドレス競合を生じさせないアドレスを構成するためにネットワークおよび/または周辺機器と交渉するアドレスネゴシエータ226も含んでよい。

地址管理器 220还可以包括地址协商器 226,如果检测到冲突,其与网络和 /或外围设备进行协商以配置不会导致地址冲突的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合、フィードバック報告のサブバンドCQI情報フィールド304及び308並びにPMI情報フィールド310(図3)は、Mのサブバンドでの集約したCQI及びPMI情報を用いて提供される(604)。

如果否,则为反馈报告的子带 CQI信息字段 304和 308以及 PMI信息字段 310(图 3)提供(在 604处)针对 M个子带的聚合CQI和 PMI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ノードB(自ノード)において上記規則(2)に反してミキシング処理を実行するならば、ミックスされたコンテンツ(A+B+C)が次の送信先ノードDに転送される。

如果在这种情况下,如果违背了上述规则 (2)地在节点 B(自节点 )处执行混合处理,则混合的内容 (A+B+C)被转发至下一个目标节点 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は、ノードBにおける分散型のALM AV会議アプリケーションのための動的かつ選択的ミキシングを維持しながらループの問題を排除する目的で適用される方法の実例を示している。

该装置示意了用于在保持对节点 B处的分散型的 ALM AV会议应用的动态且选择性混合的同时解决循环问题的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局1000はまた、バックホール情報および/または調整情報などの情報を別の基地局と通信するための基地局間インターフェース1014をも含む。

基站 1000还包括基站间接口 1014,以与另一基站传送信息,诸如回程信息和 /或协调信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ27において、期間Tmaxの第1のタイマの満了前に、ACKメッセージがベースステーション1によって正確に受信されたことを保証するために、チェックが実行される。

在步骤 27中,执行校验以确认基站 1已在持续时间 Tmax的第一计时器期满之前正确接收到 ACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示すノードからのフィードバックを受信するための手段が設けられる。

给出了用于从所述节点接收反馈的模块,其中所述反馈表示所述节点从所接收的信号中消除所述第一链路和所述第二链路中的一个的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

手段906は、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するために備えられる。

模块 906用于从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中之一的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態は、実施形態による方法、装置(システム)およびコンピュータ・プログラムのフローチャート説明図またはブロック図あるいはその両方に関連して開示される。

根据各实施方式,参考流程图示出和 /或方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的框图公开了特定实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信号の出力の前などに実行される。

例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信号的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像撮影装置1は、光源部10、レンズ21、ハーフミラー22、レンズ23、液晶チューナブルフィルタ24、レンズ25、基準反射板31、基準反射板32、撮像部40、演算部50および表示部60を備える。

成像设备 1包括光源单元(lamp unit)10、透镜 21、半透明反射镜 22、透镜 23、液晶可调滤光器 24、透镜 25、参考反射镜 31、参考反射镜 32、摄像单元 40、运算单元 50和显示单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。

例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理エンジン(manageability engine:ME)がインテル(登録商標)チップセット内蔵プロセッサにおいて使用される実施例の場合、ATシステムは、MEファームウェアイメージをリフラッシュすることでディセーブルにされる。

在基于 Intel 芯片组的嵌入式处理器上使用管理引擎 (ME)的实施例中,可以通过刷新 ME固件映像来禁用 AT系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 603 604 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS