「おーらみん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おーらみんの意味・解説 > おーらみんに関連した中国語例文


「おーらみん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4400



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 87 88 次へ>

水中眼鏡とシュノーケルと足ひれをつけて船から海に入り、サンゴ礁の中を泳ぎました。

戴上泳镜、通气管和脚蹼,从船上进入海中,在珊瑚中畅游了。 - 中国語会話例文集

仕上がったメニューの紙の分厚さに満足できなかったため、私たちはそれらを送り返した。

因为对制作完成的纸质菜单的厚度不满意,我们将它退回去了。 - 中国語会話例文集

髪を洗いたいと思ったとき、ドライシャンプーを使用し、乾いたタイトルでふき取る。

在想洗头发的时候,用干洗用的洗发剂,然后用干毛巾擦掉。 - 中国語会話例文集

私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。

我一边看奥运会的开幕式一边写这个卡片。 - 中国語会話例文集

そして、管理装置60は、セキュリティトークン80から読み出した識別情報IDev、及び認証情報を充電装置40に送信する。

然后,管理设备 60将从安全令牌 80读取的识别信息 IDev和认证信息发送给充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、加算器103−1は、乗算器102−1x,102−1yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。

加法器 103-1将从乘法器 102-1x和 102-1y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、加算器103−2は、乗算器102−2x,102−2yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。

加法器 103-2将从乘法器 102-2x和 102-2y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、加算器113−xは、乗算器112−1x,112−2xからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。

加法器 113-x将从乘法器 112-1x和 112-2x输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、加算器113−yは、乗算器112−1y,112−2yからそれぞれ出力された、重み付けされたベースバンド信号どうしを加算して出力する。

加法器 113-y将从乘法器 112-1y和 112-2y输出的基带信号彼此相加,并输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示された動作を実行するコンピュータ・プログラム・コードは、Java(R)、Smalltalk(R)、C++などといったオブジェクト指向プログラミング言語、ならびに「C」プログラミング言語または同様のプログラミング言語などの従来型手続きプログラミング言語を含む、1つ以上のプログラミング言語の任意の組み合わせで書かれるとよい。

用于执行所公开操作的计算机程序代码可以以一个或者多个编程语言的任何结合编写,包括面向对象编程语言 (诸如Java、Smalltalk、C++等 )和传统的过程编程语言 (诸如,“C”编程语言或者类似编程语言 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施形態例において、データベースユニット340内のネットワーク管理ソフトウエアはRFリーダー300から受け取った情報を、先に格納されたトランシーバ10,コネクタ200及び/またはエレクトロニクス装置400に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)ように構成される。

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件被配置成将从RF读取器300接收的信息与之前存储的关于收发机10、连接器200和 /或电子设备 400的基本信息相组合 (例如,进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施形態では、ソースは外部記憶装置を表すことができ、受信装置は、筐体またはシャーシに搭載された4つのブレードサーバを表すことができ、または、各々が複数のブレードサーバを収容する4つのシャーシを表すことができる。

在另外的其他系统实施例中,源可以代表外部存储设备,并且接收设备可以代表安装在机柜或机箱中的四个刀片式服务器,或者它们可以代表四个机箱,每个机箱包括若干刀片式服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランジションコントローラ36は、トランジションの種類や動作状況(フェーダ値)に応じて、各キーミキサ35からの出力信号に乗算するトランジション信号を生成する。

跳转控制器 36根据跳转类型和操作状态 (衰减器值 )来生成与来自各个键控混合器 35的输出信号相乘的跳转信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块量的读取图像数据的容量即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容量小也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓存器只要有存储至少一块的读取图像数据的容量即可,其存储容量可以比存储读取范围 R整体的读取图像数据时小。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ14は、受信した打診パケットの各々の品質を分析してよく、「最良の」送信ビームフォーミングベクトルを示すフィードバックパケットをトランスミッタ12に送信してよい。

接收机 14可以对每一个接收到的探测分组的质量进行分析,并且可以将指示“最优”传输波束赋形矢量的反馈分组传输到发射机 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くのユーザーは、ネットワークインターフェース個々のタイプによるのではなくて、自らが接続する対象の目的ネットワーク(例えばホームネットワーク、会社/組織用企業ネットワーク、近隣の喫茶店の無線ネットワークなど)の接続性を識別する。

许多用户用他们正在连接的目的地网络 (例如,家庭网络、用于公司 /组织的企业网络、附近咖啡店的无线网络等 )而不是通过单独的网络接口类型来标识连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値より低かったことを表す。

在K线图上,绿色阴线意味着当天的最终交易价比前一天的最终交易价要高,红铯阳线则表示当天的最终交易价比前一天的最终交易价要低。 - 中国語会話例文集

STB250において、デパケタイザ(de−packetizer)254は、ブロック255によってエンハンスメント層と同期化させて結合させるために受信されたベース層RTPパケットストリーム224からベース層ビデオデータ及びタイミング情報を抽出する。

在 STB 250处,拆分组器 (de-packetizer)254从接收的基本层 RTP分组流 224中提取基本层视频数据和定时信息以供块 255进行与增强层的同步和组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置13は、例えば、ハードディスクやフラッシュメモリ等によって構成され、メモリカード20から読み出された画像データ等、任意のデータを記憶する。

存储装置 13例如由硬盘或闪存器等构成,存储从存储卡 20读出的图像数据等任意的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスのトランスミッタ309およびレシーバ307と、基地局のトランスミッタ310およびレシーバ315とのコンポーネントの間の例示の違いは、実施形態のより詳細な態様が、図6および7の説明の中で提示されるときに論じられる。

在实施例的更详细方面呈现在图 6及图 7的描述中时,论述移动装置的发射器 309及接收器 307的组件与基站的发射器 310及接收器 315的组件之间的示范性差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施の形態では、GPU235は、例えば、適当なプログラミングまたはハードウェア・コンフィギュレーションによって構成され、シーンのためにジオメトリ、ライティング(照明)、シェーディング、テクスチャリング、モーション、および/またはカメラパラメータを定めるインストラクションとデータから出力イメージに対する画素データを生成するための3Dレンダリング機能をもつ。

在一个实施方式中,GPU235可被配置为 (例如,通过合适的编程或硬件配置 )具有 3D渲染能力,用于根据限定了场景的几何形状、照明、阴影、纹理、动作和 /或照相机参数的指令和数据产生输出图像的像素数据,其。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9においては、NormalフレームNF0のデータのLDPC復号部11からの出力のタイミングやデータ用バッファ21からの出力のタイミングなどの図示は省略している。

在图 9中,未示出正规帧 NF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出的定时、来自数据缓存器 21的输出的定时等。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果的に、移動度μが大きい駆動トランジスタN2ほどゲート・ソース間電圧Vgsが小さくなる。

因此,栅 /源极之间的电压 Vgs随着所述驱动晶体管N2的迁移率μ的增加而减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】代表的なパッチの色差におけるサーモクロミズム現象を示すグラフである。

图 6包括示出代表片的色差的热致变色现象的图; - 中国語 特許翻訳例文集

店は広く、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりとおかれていました。

店很大,屋顶很高,然后有一点暗,桌子和椅子很整齐地摆放着。 - 中国語会話例文集

モジリアニミラーの命題は財政学において最も中心的な命題のひとつである。

莫迪利亚尼-米勒定理是金融学的一个主要理论。 - 中国語会話例文集

あなたの夜の過ごし方は、インターネットでドラマを観ることが多いのでしょうか?

你晚上大多数时候都会在网上看电视剧吗? - 中国語会話例文集

スケジュールの見直しを行いますので、ご希望の日時を早急にご連絡下さい。

因为我要重新修改日程表,所以请尽快和我联系你希望的时间和日期。 - 中国語会話例文集

図3に示されるように、このプロセスは、中央WSG30aにおいて閾値量の着信メッセージトラフィックが見られるまで、そのようなアプリケーション層要求メッセージと応答メッセージ102をやり取りし続ける。

如图 3所示,该过程继续以这样的应用层请求和响应消息 102,直到中央 WSG 30a处出现阈值量的传入消息流量。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ218は、フレームメモリ214を制御し、そのL画像の表示時刻およびR画像の表示時刻に基づくタイミングで、フレームメモリ214からL画像およびR画像の画像データを出力させる。

控制器 218控制帧存储器 214,以使得 L图像和 R图像的图像数据在基于 L图像的显示时刻和 R图像的显示时刻的定时从帧存储器 214输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ウォーターマークは、1つまたは複数のソースからの完了したサンプルについての終了ロケーション、1つまたは複数のソースからの完了した書込動作についての終了ロケーション、または1つまたは複数のソースからの完了した読取動作についての終了ロケーションに対応するバッファ内ロケーションの表示を含んでよい。

举例来说,水印可包含对缓冲器内的位置的指示,所述位置对应于来自一个或一个以上源的完成的样本的末端位置、来自一个或一个以上源的完成的写入操作的末端位置或来自一个或一个以上源的完成的读取操作的末端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例において、クリップ生成モジュール116は、どの注釈を投稿したこともないユーザを含みうる、異なる複数のユーザによって当該ビデオの各時点がどれだけ見られているかを決定するためにトラフィック(通信量)トレースを調べる。

在另一实施方式中,剪辑生成模块 116检查业务轨迹以确定视频的每个时刻被不同的用户 (可以包括尚未提交任何注释的用户 )观看过多少次。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、二番目の部分的ステータス・レポートが、シーケンス番号11、13、15を含む(本例におけるアップリンク許可は、3つのシーケンス番号のみを含むことを許可していることを思い出されたい)が、この場合、シーケンス番号5は、基地局204へ送信された二番目の部分的ステータス・レポートのACK SNフィールドに関連付けられうる。

此外,第二部分报告 (记住在此例项中上行链路准予准许包括仅三个序号 )可包括序号 11、13和 15,但在此状况下序号 5可与发送到基站 204的第二部分状态报告的 ACK SN字段相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

本CMOSイメージセンサ100は、画素アレイ部110、アドレスデコーダ120、行選択回路130、タイミング制御回路140、センサコントローラ150、および読み出し回路(AFE)160を有する。

CMOS图像传感器 100包括像素阵列单元 110、地址解码器 120、行选择电路 130和定时控制电路 140、传感器控制器 150和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

32MHzサンプリングレートおよび1MHz信号帯域(たとえば、ページパケットの帯域幅)の場合、オーバーサンプリング比は32であり、1ビットサンプラおよび量子化器の実効ダイナミックレンジを増加させる。

由于具有 32MHz的采样率和 1MHz的信号带宽 (例如,寻呼分组的带宽 ),所以过采样比率为 32,这增加了 1比特采样量化器的动态有效范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、MLSゲートウェイ及びMLSシステムは、ネットワークユーザに対し、データの機密性に応じたデータ制御を維持しながら、複数のセキュリティレベルのデータを処理及び伝送する能力を提供する。

在一个实施例中,MLS网关和 MLS系统供应网络用户处理和传送多于一个安全级的数据而维持根据它们的敏感性控制数据的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、導光部材65及び拡散板67の下方側には、原稿Gで反射された光Lを第2キャリッジ22の第2ミラー45A(図3参照)に導く第1ミラー75が設けられている。

另外,在导光构件 65和扩散板 67的下侧,布置有将由原稿 G反射的光 L引导至第二托架 22的第二镜 45A(参见图 3)的第一镜 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファ200内のチャネルフォーマットが16ビットステレオメディアデータを含み、アキュムレータバッファ200が複数の32ビットロケーションを含む場合、読取要求は、完了した読取要求に応答してアキュムレータバッファ200内において1つの32ビットワードだけ移動した読取ポインタ202をもたらすことになる。

举例来说,如果累加器缓冲器200中的通道格式包含16位立体声媒体数据,且累加器缓冲器200包含 32位位置,则读取请求可导致读取指针 202响应于完成的读取请求而在累加器缓冲器200内移动 1个 32位字。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS45において、画像処理部7は、ステップS44の処理で取得したフレーム画像の画像データに対して顔検出処理を実施することで、当該フレーム画像から顔領域の検出を試みる。

在步骤 S45中,图像处理部 7通过对步骤 S44的处理中所取得的帧图像的图像数据实施面部检测处理,试图从该帧图像中检测面部区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込および読出用に別個のヘッドを含むハードディスクが利用可能であるが、コストの点で、この例では、ハードディスク13はハードディスク13への書込およびそれからの読出の両者用に単一のヘッドを含む。

尽管可以使用具有独立的读和写磁头的硬盘,但是考虑到成本,在这个例子中,硬盘 13包括单个磁头,用于向硬盘 13写入和从其读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、読取画像データの各ラインの右端が、リニアイメージセンサー111Aの左端(主走査方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正像」を示す値である。

例如,当读取图像数据的各行的右端与线性图像传感器 111A的左端 (主扫描方向的 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正像”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このHARQ送信は、トランスミッタ325(以下でさらに詳細に説明される)の中のエンコーダを利用することができ、そしてそれ故に、それは、トランスミッタのバックエンドを(チャネルエンコーダ355において)「起源とする」。

此 HARQ发射可使用发射器 325中的编码器 (在下文更详细描述 ),且由此所述 HARQ发射“发源”自发射器的后端 (在信道编码器 355处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。

当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、図5と関連して説明されるが、アドホック無線LANネットワークの確立、ビーコンIDの生成、IPアドレスの割当および発見(例えばDHCP)、外部のドメイン名サービスと協働するドメイン名サービス(Domain Name Service、DNS)、マルチプロトコルサポートおよびローミングサポートを含む。

将结合图 5来描述这些功能,其包括 ad-hoc WLAN网络的建立,信标 ID的生成, IP地址分配和发现 (例如,DHCP),与外部域名服务器合作的域名服务器 (DNS),多协议支持和漫游支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

雑音およびフェージングに適応するための1つの方法は、複数のメッセージ要素(複数のバイトのシーケンス)からのビットを混合して、いずれか1つのメッセージ要素のビットが数ミリ秒のスパンにわたって様々な時間に送信されるようにする、データインターリーブである。

用于适应噪声和衰落的一种方法是数据交错,其中来自多个消息元素 (多个字节的序列 )的位相互混合,使得任一个消息元素的位在几毫秒的跨度上在不同时间发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関するサービス品質ポリシー情報は、関連する(1つまたは複数の)特性を有するパケットフローに適用されることになる複数のサービス品質パラメータ(例えば、優先レベル、帯域幅要件、データ転送速度要件、エアインターフェーススケジューリング重みなど)を含み得る。

在另一实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括应用于具有相关特性的分组流的多个服务质量参数 (例如,优先级别,带宽要求,数据速率要求,空中接口调度权重等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、機械によって読み取り可能な媒体506は、送信ライン、データによって変調された搬送波、及び/又は無線ノードから分離されたコンピュータ製品を含むことができ、それらはすべて、バスインターフェース508を通じてプロセッサ504によってアクセス可能である。

作为示例,机器可读介质 506可以包括传输线、由数据调制的载波、和 /或与无线节点分开的计算机产品,所有这些都可由处理器 504通过总线接口508来访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像が単一のマルチ次元バーコード画像を表す場合、当該単一のマルチ次元バーコード画像は、イメージング/準イメージングプロセスにおいて、ターゲット装置100Tの画像取込装置130内の画像センサーに投射される。

在上述至少一个多维条形码影像代表单个多维条形码影像的情况下,在成像 /准成像的程序中,单个多维条形码影像被投影在目标装置 100T的影像撷取设备 130之中的影像传感器之上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの数、および使用される符号化係数の数を含みうる。

块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧数目、以及使用的编码系数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS