「お傍」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > お傍の意味・解説 > お傍に関連した中国語例文


「お傍」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 163



1 2 3 4 次へ>

本をらに置く.

把书搁在一旁。 - 白水社 中国語辞典

彼はにリモコンを置く。

他把遥控器放在身边。 - 中国語会話例文集

彼は彼のにリモコンを置く。

他把遥控器放在他身边。 - 中国語会話例文集

最正面座標取得部32は、奥行きバッファ34を参照して最近点座標を取得する(S34)。

最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

13日の夕方にお墓参りをしました。

我13号傍晚去扫墓了。 - 中国語会話例文集

今日の夕方の宅配はお休みです。

今天傍晚暂停送货服务。 - 中国語会話例文集

できるだけお母さんのにいてあげてください。

请尽可能地待在母亲身边。 - 中国語会話例文集

今日の夕方におじいちゃんの家に行きました。

我今天的傍晚去爷爷家了。 - 中国語会話例文集

1株の松の木が大きな岩のらに生えている.

一株松树长在一块大山石旁边。 - 白水社 中国語辞典

私たちは夕方に近所の縁日へ行った。

我们傍晚去了附近的庙会。 - 中国語会話例文集


1人の男が窓のに立っているのを見ました。

我看见一个男人站在窗户边。 - 中国語会話例文集

一人の男が窓のに立っているのを見ました。

我看到了一个男人站在窗户旁边。 - 中国語会話例文集

彼は土曜日の夕方に弟と野球をしました。

他星期六傍晚和弟弟一起打棒球了。 - 中国語会話例文集

今すぐあなたのに行きたいと思っています。

我想现在马上到你的身边。 - 中国語会話例文集

今日の夕方、音楽を聴くつもりではありません。

我今天傍晚不打算听音乐。 - 中国語会話例文集

だから、日記帳をベッドのに置いています。

所以,日记本放在床旁边。 - 中国語会話例文集

翌日の夕方遅くに着荷する予定です。

预定明天傍晚到货。 - 中国語会話例文集

夕方に理科のテキストを終えました。

傍晚的时候我看完了理科的书。 - 中国語会話例文集

この事はひとまずらに置いておいて,しばらくはほうっておく.

这事先放在一旁,暂不管它。 - 白水社 中国語辞典

今日の夕方までに宿題をやっておいてもらえますか?

今天傍晚之前能把作业做完吗? - 中国語会話例文集

課長はいつも彼をらにとどめておいて少し仕事の手伝いをさせた.

科长常留他在身边帮办一些事情。 - 白水社 中国語辞典

図2は、録音レベル設定ダイアル2近を拡大した図である。

图 2是录音等级设定拨盘 2周围的放大图。 - 中国語 特許翻訳例文集

夕方に到着してもから、沖縄の海を満喫できる。

就算傍晚到达后也可以充分享受冲绳的海。 - 中国語会話例文集

その娘さんはもじもじときまり悪そうに私のらに腰を下ろした.

那姑娘忸忸怩怩地在我的身旁坐下了。 - 白水社 中国語辞典

父親のらにいてまるまる1週間注意深く看病した.

在父亲身边照护了整整一个星期。 - 白水社 中国語辞典

この例では、撮像装置の近に人物が映っており、その背後に背景が映っている。

在这个例子中,人物出现在图像捕获设备的附近,并且,背景出现在人物的后面。 - 中国語 特許翻訳例文集

当事者は正確に判断できないが観者は正確に判断できる,おか目八目.

当局者迷,旁观者清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

証人・物証・証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける.

在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。 - 白水社 中国語辞典

必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。

请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。 - 中国語会話例文集

既にその場所(期間)に身を置いた以上,当然手をこまねいて観しているわけにはいかない.

既已置身其间,当然不能袖手旁观。 - 白水社 中国語辞典

ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要求する場合等、何らかの割込要求を割込要求受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最近点座標を取得し、制御メニュー出力部16が最近点座標よりもさらに視点側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。

在用户要求暂停内容播放等情况下,当插入请求受理单元 12取得某种插入请求时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31Aの近に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カメラの図形をサムネイルの近に配置し(ステップS28)、ビデオカメラの図形をサムネイルの近に配置し(ステップS29)、処理をステップS41に進める。

然后,将照相机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S28)、将摄像机的图形配置在缩略图的附近 (步骤 S29),将处理行进至步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御メニュー出力部16は、最正面座標取得部32が取得した最近点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。

控制菜单输出单元 16在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のブロック220、222、および224は、挿入点の近においてデータのセットと相関する挿入データを生成することに関係する。

图 2的框 220、222及 224涉及产生插入数据,其与插入点附近的数据集合相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bについて述べられる通り、遅延は、近のカメラの視野における重複部分の広さに対応し得る。

该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的重叠尺寸,如关于图 2B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1レバー軸82は、円柱状に構成されており、幅方向の中央近には、径方向に突出する突起が形成されている。

第 1杆轴 82被构成为圆柱形状,在宽度方向的中央附近形成有向径向方向突出的凸起。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。

在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、領域の近に他のオブジェクトが存在しているか否かに応じて透明枠のベクトルパス記述の記述方法を変更するため、近に他のオブジェクトが存在している場合であっても、検索により検出されたオブジェクトを他のオブジェクトと誤認しにくくなる。

根据在区域附近是否存在其他对象改变透明框的向量路径描述的描述方法,使得即使当在区域附近存在其他对象时,也难以将通过搜索检测到的对象误认为其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

最正面座標取得部32は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、3次元空間に存在するオブジェクト200の奥行き情報を格納する奥行きバッファ34を参照し、最近点座標(図13(a)における座標M)を取得する。

最正面坐标取得单元 32以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,参照存储位于三维空间的对象物 200的纵深信息的纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (图 13(a)中的坐标 M)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS40において、サムネイルの近にカメラの図形を配置した後、処理をステップS41に進める。

在步骤 S40中,在将照相机的图形配置在缩略图的附近之后,将处理行进至步骤 S41。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カメラは、その後部の近のカメラの開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始时间加上延迟所限定的时间开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カバー11の先端側の端部近には、カバー11のロック及びその解除を行うためのロック機構80が配置されている。

并且,在盖 11的顶端一侧的端部附近,配置有用来进行盖 11的锁定及其解除的锁定机构 80。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】AF評価値のピーク位置(合焦位置)の近における焦点調整レンズの駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜的驱动状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、AF評価値のピーク位置(合焦位置)の近における焦点調整レンズ110の駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜 110的驱动状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような非線形性をもたせることにより、表示面710の近における分解能を向上させることが可能となる。

由于此非线性,可改进显示平面 710附近的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体端センサー47は、上述したように、手差口15の近の所定位置において記録媒体Sの有無を検出するセンサーである。

如上所述,介质端传感器 47是在手动插入口 15附近的规定位置上检测有无记录介质 S的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ガイド部材51は、Y方向後側の側壁部材14a近に設けられており、ボトムシャーシ16に固定されている。

第一引导部件 51设置在 Y方向后侧的侧壁部件 14a附近,且固定于底部底盘 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ガイド部材52は、Y方向前側の側壁部材14b近に設けられており、ボトムシャーシ16に固定されている。

第二引导部件 52设置在 Y方向前侧的侧壁部件 14b附近,且固定于底部底盘 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の読取ガイド部および第2の読取ガイド部の近の概略構成を示す図である。

图 3A和图 3B是示意性示出原稿读取部件的第一读取引导部和第二读取引导部以及引导部附近的部件的结构的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS