意味 | 例文 |
「お祓」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼らはお客さんを喜ばせるために創意、工夫をして努力しています。
他们为了让客人高兴,设法努力创新。 - 中国語会話例文集
7月の第一週もしくは第二週に出張を予定しております。
7月的第一周或者是第二周准备出差。 - 中国語会話例文集
このホテルのスタッフはとても良い人が多いと評判です。
评论说这家酒店有很多优秀的工作人员。 - 中国語会話例文集
私が渡したサンプルでテストをお願いしたいです。
想拜托你用我交给你的样品做一下试验。 - 中国語会話例文集
念のためお尋ねしますがこの見積もりに間違いはありませんか?
为了慎重起见,我问一下这个估价有没有错的地方? - 中国語会話例文集
不明なことや質問がありましたら私までお知らせください。
如果有不明白的地方或者问题的话,请通知我。 - 中国語会話例文集
11時の飛行機で到着するので、シングルルームの予約をお願いします。
飞机11点落地,请帮我预约单人间。 - 中国語会話例文集
わたしたちには読むべきおもしろい本がたくさんあります。
有很多我们需要读的有意思的书。 - 中国語会話例文集
おとり販売は、売り上げを促進するための価格戦略の一つだ。
亏本销售是为了提高营业额的一种价格战略。 - 中国語会話例文集
キャッシュマネジメントシステムを使うことの利益は大きいとされる。
人们认为使用现金管理系统的利益很大。 - 中国語会話例文集
彼らは、今回のグローバルオファリングで7億ドル以上調達した。
她在这次全球发行中筹措了7亿多美金。 - 中国語会話例文集
多くの人々が、コンピテンシーを向上させるために学校に通う。
很多人都是为了提高能力而上学。 - 中国語会話例文集
コンビネーション・セールが売上高の増加に大きく貢献した。
搭配销售在提高销售额中贡献很大。 - 中国語会話例文集
現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。
在现代社会应对压力极其重要。 - 中国語会話例文集
サラリーマンの副業を禁じている日本企業は多い。
禁止员工从事副业的日企有很多。 - 中国語会話例文集
彼女はあなたのことを何ともおもっていないみたいですよ。
她对你的事好像没有任何想法哦。 - 中国語会話例文集
その教会は白を基調としており、とても美しかった。
那所教会以白色作为基调,特别美丽。 - 中国語会話例文集
それは大きなジャガイモで作られたベイクドポテトです。
那个是由大的土豆做成的烤薯条。 - 中国語会話例文集
画面の修正が完了したので確認をお願いします。
图画的修改已经完成了,请您确认。 - 中国語会話例文集
今回の出来事をお父さんが知ったら、何て言うんだろう。
这次的事件让父亲知道的话,他会说什么呢? - 中国語会話例文集
昨日お店に行きましたが、あなたに会えず残念でした。
虽然昨天去了店里,但没能见到你太遗憾了。 - 中国語会話例文集
私宛の郵便物が届いたら受け取っておいてください。
寄给我的快递送到的话,请帮我接收。 - 中国語会話例文集
東京に行って人が多くとても都会だなと感じました。
我去东京之后人特别多,觉得真是大都市。 - 中国語会話例文集
近いうちに、私宛の荷物が届くので受け取っておいてください。
这几天寄给我的快递会送到,请帮我接收。 - 中国語会話例文集
今日はトムさんが来てくれましたので、音楽で歓迎したいと思います。
因为今天汤姆来了,我想用音乐欢迎。 - 中国語会話例文集
多くの化石や恐竜の実物大模型が展示されていた。
展示着很多化石和恐龙的实物模型。 - 中国語会話例文集
その売り上げのお金をあなたの旅行の足しにしてください。
请把那个销售的钱作为你旅游的补助。 - 中国語会話例文集
その売り上げのお金をあなたの旅行の足しにすることが出来ます。
那个销售赚的钱能作为你旅游的补助。 - 中国語会話例文集
更新された資料がありましたら、ご連絡をお願いいたします。
如果有更新了的资料,拜托您联系我。 - 中国語会話例文集
参加者が自由に出入りができるように、歓談の時間を多くとる。
为了使参与者能够自由出入,多腾出一些畅谈的时间。 - 中国語会話例文集
アメリカ合衆国における最も革新的な企業経営
在美利坚合众国最革新的企业经营。 - 中国語会話例文集
近くで見たときにはとても大きかったのでびっくりしました。
在附近看的时候因为特别的大,所以吓了一跳。 - 中国語会話例文集
近くに交番があれば私はおまわりさんに道を尋ねます。
附近有派出所的话,就向人民警察问路。 - 中国語会話例文集
1990 年代後半には多くの企業がゼロプレミアム債を発行した。
1990年代后期很多企业发行了零高级债券。 - 中国語会話例文集
渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。
泡好了不苦涩而具有风味的茶。 - 中国語会話例文集
既に在庫が多いにもかかわらず在庫が増えている機種がある。
尽管库存已经很多了,但还是有库存不断增加的机型。 - 中国語会話例文集
次回のミーティングでプレゼンテーションをお願いしたい。
想拜托你在下次的会议中演讲。 - 中国語会話例文集
メディア戦略を軽視する事業主はいまだに多い。
现在有不少企业老板轻视媒体战略。 - 中国語会話例文集
食後の飲み物は、料理を下げてからお客様に提供する。
饭后饮料要在撤走菜肴之后提供给客人。 - 中国語会話例文集
今日は初めて娘の保育園のお迎えを主人に頼みました。
今天第一次拜托老公去幼儿园接女儿。 - 中国語会話例文集
8月1日から5日まで新潟県のおばあちゃんの家に行きました。
8月1号到5号去了新泻县的奶奶家。 - 中国語会話例文集
もっと若い頃にスキーを習っておけばよかったなあ。
我再年轻点的时候要是学了滑雪就好了呢。 - 中国語会話例文集
往復の新幹線のチケットをあなたに送る予定です。
我打算把新干线的往返车票送给你。 - 中国語会話例文集
メールに添付してこのデータをおくることができますか?
你可以发送添加在邮件中的这个数据吗? - 中国語会話例文集
校長は授業中おしゃべりしている生徒に気が付いた。
校长注意到了在课堂上讲话的学生。 - 中国語会話例文集
私たちがあなたに支払った金額の明細は下記のとおりです。
我们付给你的金额的明细如下所示。 - 中国語会話例文集
それらの薬は十分な効果が得られないことが多い。
那些药物常常不能起到足够的效果。 - 中国語会話例文集
もしお互いのビジネスに有益ならば、是非協力させて下さい。
如果有益于相互间的生意的话,请您一定要与我合作。 - 中国語会話例文集
あなたが日本で快適に暮らせるように私たちがお手伝いします。
为了能让您在日本舒适地生活,我们会帮助您的。 - 中国語会話例文集
忙しいところすみませんが、ご確認よろしくお願いします。
很抱歉在您百忙之中打扰您,请您确认一下。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |