意味 | 例文 |
「かいう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3431件
請けた仕事は責任を持って結果を出さなければならない。
承包的工作必须负起责任拿出结果。 - 中国語会話例文集
言っとくがね,彼の言うことはだね,どれもみな信用できないよ.
我说啊,他说的话啊,都是靠不住的。 - 白水社 中国語辞典
表面ではうまいことを言うが,陰では悪辣なたくらみをする.
表面上说好,暗地里使毒计。 - 白水社 中国語辞典
たとえばお茶について言うとだな,彼がお茶を一番よく知っている.
譬如喝茶吧,他最懂得喝茶。 - 白水社 中国語辞典
彼はとても不満だが,といって口に出して言うのも都合が悪い.
他很不满意,又不好说出口。 - 白水社 中国語辞典
うちのバスケットボールチームの実力は彼らのチームに引けを取らない.
我们篮球队的力量不弱于…他们队。 - 白水社 中国語辞典
革命戦士にとっては,個人の得失は言うに足りない.
对革命战士来说,个人得失是不足道的。 - 白水社 中国語辞典
歴史を振り返るのは言うまでもなく,更に自己をも反省する.
既反思历史,更反省自己。 - 白水社 中国語辞典
彼は言うのもまずいし,言わないのもまずいので,少し気まずい思いをした.
他觉得说也不是,不说也不是,有些尴尬。 - 白水社 中国語辞典
黒い雲と大海原の間を,カモメは誇らしげに飛翔していた.
在乌云和大海之间,海鸥在高傲地飞翔。 - 白水社 中国語辞典
彼がどうあっても承知しないのに,君はどんな手だてがあると言うのだ.
他偏不答应,你有什么办法。 - 白水社 中国語辞典
彼は苦労を嫌と言うほどしてきたが,そのことを口に出したことはない.
他吃了很多苦,从不吭声。 - 白水社 中国語辞典
このような調査は全く(深く突っ込んでいない)上っ面だけのものである.
这种了解是很不深入的。 - 白水社 中国語辞典
この戦いで敵はわが軍の手ごわさを嫌と言うほど知った.
这一仗敌人领教了我军的厉害。 - 白水社 中国語辞典
1時間でこの文章を読み終わるのは何と言うことはない,わけもない.
一小时看完这篇文章没问题。 - 白水社 中国語辞典
運動場でサッカーをしている子供たちは全く追い出しようがない.
在操场上踢球的孩子谁也撵不动。 - 白水社 中国語辞典
この事は口で言うのは容易であるが,やってみると難しい.
这件事说起来容易,做起来难。 - 白水社 中国語辞典
多くの知識分子が革命運動の先導者になった.
许多知识分子成了革命运动的前导。 - 白水社 中国語辞典
彼女は身内の者に自分の不幸な境遇を洗いざらい打ち明けた.
她向亲人们倾诉了自己的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
娘たちは白い上着を着て,模様のあるスカートをはいている.
姑娘们穿着白上身儿、花裙子。 - 白水社 中国語辞典
上着を1枚作るのにこんなに多くの布は使いきれない.
做一件上衣使不了这么多布。 - 白水社 中国語辞典
客観事物の発展に取り残された思想を保守主義と言う.
落后于客观事物发展的思想谥之为保守主义。 - 白水社 中国語辞典
そのように言うとあまりにもぶっきらぼうだ,言い方を改めるべきだ.
这样说太生硬,应该换一个说法。 - 白水社 中国語辞典
彼の言うことが正しいのでありさえすれば,私は当然従います.
只要他说得有道理,我当然听从。 - 白水社 中国語辞典
ある種のいわれのない憂いがまた彼の心に込み上げてきた.
一种无名的惆帐又涌上了他的心头。 - 白水社 中国語辞典
甘んじて大衆の小学生になる,甘んじて大衆の言うことに耳を傾ける.
甘当群众的小学生。 - 白水社 中国語辞典
このようなすばらしい管理経験は,見習う必要があるのは言うまでもない.
这样好的管理经验,当然要效法。 - 白水社 中国語辞典
激しい渦の中で浮き沈みしても,落ち着いて悠然としている.
在急剧的旋涡里俯仰浮沉,从容自得。 - 白水社 中国語辞典
彼は言えば言うほどあやふやで,私は絶対に信じないよ.
他越说越玄乎,我才不信呢。 - 白水社 中国語辞典
言うにせよ言わないにせよ,君の考えは皆が知っている.
说也罢,不说也罢,反正你的想法大家都知道。 - 白水社 中国語辞典
この事件のために彼は生涯恨みを晴らさずに終わることになるだろう.
这件事将使他饮恨终生。 - 白水社 中国語辞典
これは李さんの言うことを伝えたまでで,私自身の考えではない.
这是转述老李的话,不是我自己的意思。 - 白水社 中国語辞典
その皮職人のおやじはどうあっても私の靴を修理しようと言う.
那皮匠老头儿死活要给我掌皮鞋。 - 白水社 中国語辞典
彼は竹を割ったような人柄で,物を言う時も遠回しにはできない.
他是个直性人,说话也不会拐弯抹角。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯うまずたゆまず,人民の事業に忠誠を尽くしてきた.
他一生兢兢业业,忠于人民的事业。 - 白水社 中国語辞典
(きびすの向きを変える→)あっと言う間に消えうせる,素早く退却する.
旋踵即逝((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はわが党の抗日戦争期の戦略戦術をあしざまに言う.
他中伤我党抗日战争的战略战术。 - 白水社 中国語辞典
運が向いて来ると言う占い師の言葉を,彼は真に受けた.
算命的人说他要转运了,他信以为真。 - 白水社 中国語辞典
私は彼のあの笑みがうわべだけだと言うことを知っている.
我知道他脸上的笑是装给别人看的。 - 白水社 中国語辞典
アジアファッションが日本市場で受けている.(業界用語で‘走红于…’とも言う.)
亚洲服装走红日本市场。 - 白水社 中国語辞典
人民革命運動の勢いある発展を阻止することはできない.
阻挡不住人民革命运动的蓬勃发展。 - 白水社 中国語辞典
ここに予約ジョブとは、ジョブ連続実行阻害要因を含む画像形成条件(以下ジョブ設定情報ともいう)を画像データに設定して登録する処理をいう。
这里,预约作业是指通过将包含作业连续执行阻碍因素的图像形成条件 (以下也称为作业设定信息 )设定注册在图像数据中的处理而被注册了的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
(塩漬けにした臭い魚を商う店→)悪人どもの集まる場所.(‘如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。’(悪人の集まる場所に入ればいつの間にか悪に染まる)という言葉があり,また同じ意味のことを‘入鲍忘臭’とも言う.)
鲍鱼之肆((成語)) - 白水社 中国語辞典
続いて、OCRサーバ50は、OCR処理に応じた課金度数及びOCR処理の実行結果を含む情報(以下、「OCR結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S142)。
然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与包括用于 OCR处理的收费计数以及 OCR处理的处理结果的信息 (OCR结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S142)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、翻訳サーバ60は、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を含む情報(以下、「翻訳結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S147)。
然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与包括用于翻译处理的收费计数以及翻译处理的处理结果的信息 (翻译结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央制御110は、多数のサービスをどのように、およびどのサービスを、SP内で共に多重化してもよいかどうか、ということと共に、複数のMTCHの多重化構成の決定等の、多重化決定/オプションを指定してもよい。
中央控制器 110可以指定复用决策 /选项 (例如,决定多个 MTCH的复用配置 )以及在 SP内可以将多少服务以及哪些服务复用在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、図7に示す動画像Mの場合、その動画像Mの再生表示が始まってから3番目の静止画像マークS3の位置まで表示進行するのに58.22秒という長い時間がかかることになる。
在图 7中所示的运动图像 M中,对于运动图像 M从当它的再现和显示开始时起要求 58.22秒的长时间到达第三静止图像标记 S3的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
BPSKを適用する場合に、基準搬送波もI軸上に載るように予め信号処理で変調対象信号を加工してから変調することでASKと等価にするという考え方である。
这是这样的方式,其中应用 BPSK,并且在对调制对象信号预先进行信号处理后调制调制对象信号,使得参考载波信号也放置在 I轴上,以便使得 BPSK等效于ASK。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC−ONU270は、電話局舎内等に置かれた通信装置であって、リンクが未確立の(以下、適宜「未知の」ともいう)OLT330から伸びている光ファイバ360に接続される。
所述 MC-ONU270连接到从局端的 OLT330延伸的光纤 360,所述 OLT330还没有建立链接(以下,称为未知 )。 在此,所述 OLT330是安装在电话局等内的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。
然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |