意味 | 例文 |
「かいおん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14107件
【図5】様々なビット誤り率(BER)におけるFEC符号語ロック状態機械の処理時間を表わす図である。
图 5所示为 FEC码字锁定状态机在各种误码率 (BER)下的处理时间表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ355において、第3の障害が考慮されるべきか否かについて決定が下される(上の第2の障害考慮事項を参照されたい)。
在步骤 355,确定是否应考虑第三故障 (参见以上的第二故障考虑 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このSB14は、PCIバスを介してNB13と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。
经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络 I/F等也被连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施の形態1におけるデジタルカメラの回路構成の一例を示すブロック図
图 3是表示一例本发明实施方式 1中的数码相机的电路结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施の形態1におけるデジタルカメラ100の回路構成の一例を示すブロック図である。
图 3是表示一例本发明实施方式 1中的数码相机 100的电路结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されている態様のメモリ316は、これらおよび他の適切なタイプのメモリを備えることが意図されているが、これらに制限されない。
所公开方面的存储器 316旨在包括 (而不局限于 )所述这些以及任何其它适当类型的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示および説明されているメッセージは例示としてであり、態様はこれらのチャネルに制限されないことが理解されるはずである。
应当理解,所示出且描述的消息是为了举例,并且这些方面不限于这些信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ブロック460において、制御ユニット250は、測定されたL*a*b*値に最も近い、生成されたL*a*b*値を有するICCプロファイルを選択する。
在处理块 460,控制单元 250选择所生成的 L*a*b值最接近所测量的 L*a*b值的ICC特性文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11Aに示すように、置換フレームの2つのブロックは、他の位置においてよりもそのフレーム内にさらに延びる境界を含む。
如图11A所说明,代换帧的两个块包括在帧内比在其它位置处延伸得更远的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図11Bに示すように列2、行4および5のブロック内の偽境界アーティファクトは依然として残る。
然而,如图11B中所说明,在第二列、第四和第五行的块内仍有假边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集
このSB14は、PCIバスを介してNB13と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。
经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络接口 (I/F)单元等也被连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス(500)が、ブロック(502)において開始し、ネットワーク一式が、適切なユーザーインターフェース内でユーザーに対し表示される。
过程 500始于框 502,其中在合适的用户界面中向用户显示网络集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ608において、クライアントとサーバ・プログラム302、204との間の処理が再開され、処理はステップ609に移る。
在步骤 608,客户端和服务器程序 302、204之间的处理恢复,并且处理移动到步骤 609。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、チェックアウト処理を経た購買データおよび購入者情報は、接続98bを介して送信される可能性もあるだろう。
另外,销售数据及购买者信息也可能通过结帐事务经由连接98b予以传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の説明および以下の特許請求の範囲では、次の用語は以下のように解釈されるべきである。
在以上描述和随附权利要求中,以下术语应如下理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、オーディオネットワークシステムSは、以下の(2a)から(2f)の処理を実行することにより、上記の転送動作を開始することができる。
可替换地,所述音频网络系统 S可以通过以下步骤 2a)至 2f)开始上述转发操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)におけるASIC34からのアイソレート解除の通知の受け付けから(6)の処理終了までの期間
在处理 (6)中从 ASIC 34接收到隔离解除的通知的时刻与处理 (6)结束的时刻之间的时间段 - 中国語 特許翻訳例文集
S701において、Webブラウザ540は、ハードキー入力処理モジュール560からの通知を受けたか否かを判定する。
在步骤 S701中,Web浏览器 540确定是否从硬键输入处理模块 560接收到了通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、出力線141は負荷スイッチ143および負荷抵抗142−1を介してGNDに接続される。
在基准信号检测周期 203中,负载开关 143被接通,由此经由负载开关 143和负载电阻器 142-1使输出线 141与地 GND连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,通过一次写入显示右眼图像 R或左眼图像 L的时间是 1/240[Hz]= 4.2[ms]。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、1回の書き込みにより右目用画像A又は左目用画像Bが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 4中,其中由一个写入操作来显示用于右眼的图像 A或用于左眼的图像 B的时段是 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,其间通过一个写操作显示用于右眼的图像 R和用于左眼的图像 L的时间周期为 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において読み出しファイルが立体画像表示可能なファイルか否かを判定する。
在步骤 S202,进行关于读取的图像文件是否是可用于显示立体图像的文件的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。
在图 4中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图信号 L1具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図5の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。
在图 5中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图像信号 L1具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の例においては、右目用画像信号R0と左目用画像L1とが同一階調であるとする。
在图 7中所示的示例中,假定右眼图像信号 R0和左眼图像信号 L1具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えればSNは、ターゲット・セルにおいて新規のSNにより開始するのではなく、むしろソースからターゲットに向けて継続される。
换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて開示される方法は、説明された方法を達成するための1つまたは複数のステップまたはアクションを備える。
本文中所揭示的方法包括用于实现所描述的方法的一个或一个以上步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS72において、制御部532は、ユーザによる操作などに基づいてランダムアクセス再生の開始時刻を表すPTSを取得する。
在步骤 S72中,控制单元 532基于用户的操作等获得表示随机访问回放的开始时间点的 PTS。 - 中国語 特許翻訳例文集
図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。
执行参考图 59和图 60的描述的处理,并且从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
NormalフレームNF0のデータの出力が完了した後、BCH復号部13においては、NormalフレームNF0のBCH復号処理が開始される。
在正规帧 NF0的数据的输出完成之后,BCH解码单元 13开始正规帧 NF0的 BCH解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(B)に示すようなコピー設定画面において、ユーザは、コピー設定を入力し、コピー開始を指示する。
在如图 10B所示的复印设定画面中,用户输入复印设定,并指示开始复印。 - 中国語 特許翻訳例文集
廃棄登録画面において、ユーザは、スキャナ8に廃棄する用紙をセットし、廃棄登録の開始を指示する。
在作废登记画面中,用户在扫描器 8上放置进行作废的纸张,并指示作废登记开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第2の実施形態の画素アレイ部110および画素回路110Aの構成は第1の実施形態と同様、図5の構成をとることができる。
根据第二实施例的像素阵列单元 110和像素电路 110A的配置可以以与第一实施例相同的方式应用图 5的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14の行選択回路130Bは、2入力ANDゲートAG41〜AG48、2入力ORゲートOG41,OG42、およびラッチLTC41〜LTC44を有する。
图 14的行选择电路 130B包括 2-输入 AND门 AG41至 AG48、2-输入 OR门 OG41、OG42和锁存器 LTC41至 LTC44。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本開示の幾つかの実施形態による、基地局と移動局との間におけるサービスフローを伴う接続を示した図である。
图 6示出了根据本发明的某些实施例,基站和移动站之间的具有服务流的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係るマルチキャストネットワークを示す概略図である。
图 1示出根据所公开的方法和装置实施例的组播网络的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係るパケットの構成を示す概略図である。
图 3示出根据所公开的方法和装置实施例的包组件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、7.5HzにおけるQCIF空間解像度レベルから最高ビットレートを抽出するには、エクストラクタは抽出経路:
由此,为了从 7.5Hz的 QCIF空间分辨率等级中提取最高比特率,提取器必须遵循下列提取路径: - 中国語 特許翻訳例文集
図解されているように、各々のセッションはCS14では共通のベアラパスを共有し、そしてMS12内には特有のベアラパスがある。
如图所示,各会话与 CS 14共享公共承载通路,并且在 MS 12中具有唯一的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。
媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置A120は、装置ディスカバリー(発見)プロセスを開始し、一方、装置B130は、154において、接続を受け容れられるように保証する。
设备 A 120启动设备发现处理,同时设备 B 130在 154确保其可以接受连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ・メモリは、システム・バス340を介してプロセッサ354およびその他のシステム構成要素に接続される。
所述计算机存储器通过系统总线 340与处理器 354和其他系统组件相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ドアスイッチ401は、画像形成装置にも受けられたドアの開閉状態を検知するスイッチであり。
注意,门开关 401是用于检测设置在图像形成装置上的门是处于关闭状态还是打开状态的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
削除履歴記憶部722は、過去に削除されたファックス番号に削除回数を付加して記憶する。
删除履历存储部 722在过去删除了的传真号上附加删除次数进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第2の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 4是图示根据本发明的第二实施例的固态成像设备的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の一構成例を示す回路図である。
图 6是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 1是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の第2の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 4是图示根据本发明的第二实施例的固态成像设备的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の一構成例を示す回路図である。
图 6是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备 120的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |