意味 | 例文 |
「かいおん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14107件
新しい銀行の役員選出会議が行われた。
举行了新的银行的董事选出会。 - 中国語会話例文集
1時間半以内に改訂サンプルを送ってください。
请在一个半小时内发送修订样品。 - 中国語会話例文集
オリンピックはロンドンで開催された。
奥运会在伦敦举办了。 - 中国語会話例文集
アンナプルナはヒマラヤ山脈の中央山塊だ。
安纳布尔纳峰是喜马拉雅山脉的中央山体。 - 中国語会話例文集
その会社は今方向転換を行っている。
那个公司现在正在转型。 - 中国語会話例文集
音楽業界は過去五年間良くなっていない。
音乐界在过去的五年中都没有变好。 - 中国語会話例文集
二酸化硫黄と二酸化窒素は酸性雨から生じる。
酸雨会生成二氧化硫和二氧化氮。 - 中国語会話例文集
私は日本の音楽業界で数年働いていました。
我在日本音乐界工作了好几年。 - 中国語会話例文集
その会議を10分前倒しできませんか?
那场会议可以提前十分钟召开吗? - 中国語会話例文集
4回連続でそのチャンピオンシップに勝ちました。
我连续四次获得了那个比赛的冠军。 - 中国語会話例文集
奥さんの会社でインタネットしている人がいる。
妻子的公司有弄网络的人。 - 中国語会話例文集
今回は特別対応で、前払いが必要ありません。
这次是特别应对,不需要预付。 - 中国語会話例文集
そんなアバウトな見解はよくないと思うよ。
我觉得那种模糊不清的见解不好。 - 中国語会話例文集
研修会では専門家が教える。
研讨会上有专家来教授。 - 中国語会話例文集
彼は幼いときから信心深い国教信者である。
他从小就是一个虔诚的信奉国教。 - 中国語会話例文集
日本では同じ機器の取扱いがありません。
在日本没有同样的机器卖。 - 中国語会話例文集
あなたの開発環境を教えてもらえませんか?
能告诉我你的开发环境吗? - 中国語会話例文集
俺は毎回全員に質問される。
我每次都被全部的人提问。 - 中国語会話例文集
回答が遅くなっていて、大変申し訳ありません。
很抱歉回复您晚了。 - 中国語会話例文集
今回のオリンピックをとても堪能しました。
我对这次的奥林匹克很满意。 - 中国語会話例文集
この問題に対して,現在見解が同じでない.
对于这个问题,现在说法不一。 - 白水社 中国語辞典
飛行機は海面すれすれに飛んで行った.
飞机擦着海面飞过。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党中央委員会政治局常務委員.
中共中央政治局常委 - 白水社 中国語辞典
綿花買い入れ価格は去年と同じ水準を保っている.
棉花收购价格同去年持平。 - 白水社 中国語辞典
高い所から飛び降り足をくじいて,何日も痛んだ.
从高处跳下来蹲了腿,痛了好几天。 - 白水社 中国語辞典
きっと世界の先進水準に追いつかねばならない.
一定要赶上世界先进水平。 - 白水社 中国語辞典
砲弾が前の小高い丘でドカンドカンと爆発した.
炮弹在前面土岗子轰隆轰隆地爆炸。 - 白水社 中国語辞典
地底の巌窟はさながら仙界の仙人の住みかのようだ.
地下岩洞恍如仙乡洞府。 - 白水社 中国語辞典
彼ら3人は会話課程の編纂を請け負っている.
他们三人负责编写口语教程。 - 白水社 中国語辞典
婦人は社会で男性と同じ権利を受けている.
妇女在社会上享有同男子平等的权力。 - 白水社 中国語辞典
文化遺産に対して,取捨選択を行なうべきである.
对文化遗产,应该加以取舍。 - 白水社 中国語辞典
社会の全員に対して教育を推し進めること.≒成人教育.
全员教育 - 白水社 中国語辞典
(学問などが)詳しく奥深い,深遠である.
精邃 - 白水社 中国語辞典
開催期間を1か月とする写真展を催す.
举办为期一个月的摄影展览 - 白水社 中国語辞典
淡青色の湖州産ちりめんの短い裏つきの上着.
玉色湖绉短袄 - 白水社 中国語辞典
なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。
此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチ回路はオンオフスイッチSW2を備えているが、リセット信号読み出し時はオフにしておく。
闩锁电路具备导通截止开关SW2,在读取复位信号时,预先设置成截止。 - 中国語 特許翻訳例文集
北海道、九州、四国、沖縄、その他離島にお住まいの方はお電話でご相談下さい。
住在北海道、九州、四国、冲绳以及其他孤岛的人请打电话商谈。 - 中国語会話例文集
また、開始位置変化位相の取得処理(サブルーチン1)において、ある閾値レベルにおける開始位置変化位相の検出後、次の閾値レベルにおける開始位置変化位相の検出処理は位相を0に戻さずに続きから行う。
并且,开始位置变化相位获取处理 (子例程 1)在一定阈值电平处的开始位置变化相位的先前获取之后在不将相位复位为 0的情况下从先前获取的相位执行下一阈值电平处的开始位置变化相位的随后获取。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP317から出力される各チャネルのオーディオ信号はオーディオ増幅回路318を介してオーディオ出力端子319a〜319fに出力される。
经由音频放大电路318将从DSP 317输出的各个声道的音频信号输出到音频输出端子319a到 319f。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に、この回転開始時における第1のアーム15及び第2のアーム16の状態を示す。
图 9图解说明当开始旋转时,第一臂 15和第二臂 16的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国に行く機会が多いので言葉を理解すれば便利だと思いました。
因为去中国的机会很多,所以我想能懂语言的话比较方便。 - 中国語会話例文集
前回の会議に出席していない者は議事録に目を通しておくように。
没有出席上次会议的人请浏览一下议事录。 - 中国語会話例文集
貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.
祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典
スタジオ22aは、カメラ31a−1乃至31a−3および回線交換装置32aを備えており、カメラ31a−1乃至31a−3が回線交換装置32aに接続され、回線交換装置32aが回線交換装置21に接続された構成となっている。
摄像室 22a包括摄像机 31a-1至 31a-3以及线路切换装置 32a。 摄像机 31a-1至31a-3被连接至线路切换装置 32a,并且线路切换装置 32a被连接至线路切换装置 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3においては、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、時間T1(初回送信時)の回線品質と、時間T2〜Tn(再送時)の回線品質とは、著しく異なると推定される。
例如,在图 4中,当时间 T1的无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为时间 T1(初次发送时 )的线路质量与时间 T2~ Tn(重传时 )的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント550において、生成された暗号解読鍵を用いてデータが暗号解読される。
在事件 550,使用所生成的加密密钥来解密数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、符号語解読部201は、1ラインブロック分処理したか否かを判定する。
在步骤 S206中,码字解密部分 201确定是否已处理了一个行块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】行選択回路および行選択タイミング制御回路の構成を示す図である。
图 2是示出行选择电路和行选择定时控制电路的配置的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダーが、次の段階へ進める前の一段階において、パラメーターを設定し得る。
编码器可以在前进到下一级之前设置一个级处的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |