「かいおん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいおんの意味・解説 > かいおんに関連した中国語例文


「かいおん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14107



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 282 283 次へ>

アドレスデコーダ120、行選択回路130、タイミング制御回路140、およびセンサコントローラ150により画素駆動部が構成される。

地址解码器 120、行选择电路 130、定时控制电路 140和传感器控制器 150形成像素驱动单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサコントローラ150は、適切なタイミングでタイミング制御回路140、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を制御する。

传感器控制器150以适当的定时控制定时控制电路140、地址解码器120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100Aは、タイミング制御回路140、センサコントローラ150A、および読み出し回路(AFE)160を含む。

CMOS图像传感器 100A还包括定时控制电路 140、传感器控制器 150A和读取电路(AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100Bは、タイミング制御回路140、センサコントローラ150B、および読み出し回路(AFE)160を含む。

CMOS图像传感器 100B包括定时控制电路 140、传感器控制器 150B和读取电路(AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、持続接続制御が解除される時点では、既にセッションが張られているため、迅速にデータ通信を開始することができる。

另外,在解除持续连接控制的时刻,已建立了对话,因此能够迅速开始数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような信号は、Tx/Rx回路14において変調される前に処理回路16で生成され、送信のために複数のアンテナ12へとわたされると良い。

在 Tx/Rx电路 14中调制并传递到天线 12以便传输前,可在处理电路 16中生成此类信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部に加えて、第2ロック解除部を備えることが好ましい。

并且,上述的自动原稿输送装置中,优选除了上述锁定解除部以外还具备第 2锁定解除部。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きくは3段階の動作、すなわち、第1段階:

第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶段的动作构成,也就是说: - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きく3段階、すなわち第1段階:

第 2实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶段构成,即: - 中国語 特許翻訳例文集

光デバイス100はさらに、第1の分散回折格子配置118aおよび第2の分散回折格子配置を含む。

光学装置 100也包括第一色散光栅装置 118a和第二色散光栅装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図5】本発明の実施の形態2に係る電子会議システムおよび会議運用端末の構成ブロックを示すブロック図である。

图 5是表示本发明的实施方式 2的电子会议系统以及会议运用终端的结构模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の実施の形態4に係る電子会議システムおよび会議運用端末の構成ブロックを示すブロック図である。

图 10是本发明的实施方式 4的电子会议系统以及会议运用终端的结构模块的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

委員会等設置会社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。

设置委员会的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。 - 中国語会話例文集

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集

町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委员会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂.

街道工厂 - 白水社 中国語辞典

(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業.

隐性失业 - 白水社 中国語辞典

予約情報は、予約された会議に割り当てられた会議ID、会議の予約を行なったユーザ(登録者)のユーザID(登録者ID)、会議の開催日時、会議に参加するユーザ(参加者)のユーザID(参加者ID)等を含む。

预约信息包括分配给了所预约的会议的会议 ID、进行了会议的预约的用户 (登记者 )的用户 ID(登记者 ID)、会议的召开时间、参加会议的用户 (参加者 )的用户 ID(参加者 ID)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、通信部12を介して端末装置4から会議資料データを要求されたか否かを判断しており(S19)、要求されていないと判断した場合(S19:NO)、ステップS23に処理を移行する。

会议服务器 1的控制部 10判断是否通过通信部 12从终端装置 4请求了会议资料数据 (S19),在判断为没有请求的情况下 (S19:否 ),将处理转移到步骤 S23。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本実施形態では、第2回転軸12を中心にスライド部材14は回転するが、スライド部材14が第2回転軸12と一体化して回転するような構成にしてもよい。

在本实施方式中,滑动部件 14能够以第二旋转轴 12为中心旋转。 在其他的实施方式中,滑动部件 14能够和与该滑动部件 14一体化了的第二旋转轴 12一起旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示したように、逆光補正曲線F1における出力階調値の変化率(傾き)は、直線F0による変化率と比較して、概略的には入力階調値x1を含む入力階調値0〜x2の範囲で大きく、入力階調値x2〜x3までの範囲においては逆に低く、入力階調値x3以降において直線F0とほぼ同等となる。

如图 8所示,逆光修正曲线 F1中的输出灰度值的变化率 (斜率 )与直线 F0的变化率相比,总体上在包含输入灰度值 x1的输入灰度值 0~x2的范围内大,在输入灰度值 x2~ x3的范围内反而低,在输入灰度值 x3以后,与直线 F0大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、音声信号を端末装置4,4…に配信する際に、例えば、最も音量の大きい音声信号を選択して端末装置4,4…に配信するようにしてもよい。

此外,本实施方式1的会议服务器1在将语音信号向终端装置4,4…发送时,例如也可以选择音量最大的语音信号向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。

图 6是示出根据第一实施例的列偏移检测电路的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第2の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。

图 11是示出根据第二实施例的列偏移检测电路的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、イメージ検出デバイス428は、データ処理回路410から遠く離れている。

在特定实施例中,图像感测装置 428远离数据处理电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような顔検出処理については、特開2007−257358号公報に詳しく開示されている。

另外,关于这种面部检测处理,特开 2007-257358号公报中进行了详细揭示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19において、制御部39は方位情報の取得に成功したか否かの判定を行う。

在步骤 S19,控制单元 39确定方向信息的获取是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14では、複数の解釈部26においてページ単位で並列処理が行われる。

在步骤 S14中,分析器 26以页面为单位执行并行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10は、LAN51を介してPC30に接続されており、PC30との間で、例えばTCP/IPに従ってデータの通信を行なう。

NIC10经由 LAN51与 PC30连接,在其与 PC30之间,例如依据 TCP/IP进行数据的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例において、処理回路110は、データを記憶モジュール120内のファイルとして保存しても良い。

在另一个例子中,处理电路 110将数据当作文档存储在存储模块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300およびビデオレコーダ400は、HDMIケーブル703を介して接続されている。

AV放大器 300和视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300およびビデオプレーヤ500は、HDMIケーブル704を介して接続されている。

AV放大器 300和视频播放器 500经由 HDMI线缆 704连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報に基づいて、STA104は、サブバンドが対応する階層ツリーにおけるノードを決定してもよい。

基于此信息,STA 104能确定子带对应分层树中哪个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ903において、“登録”音が発せられ、赤色のLEDが連続的に光る。

步骤 903发出“登记”音并且以继续 (on-going)方式闪烁红色 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記制御において、スイッチSW2に対するスイッチング制御は、駆動制御回路部9が行う。

在上述控制中,驱动控制电路部 9进行对开关 SW2的开关控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

讃美歌を歌い、聖書の話を聞き、各自がお祈りをして祈祷会は終わった。

歌唱赞歌,听圣经故事,各自进行了祈祷后祈祷会结束了。 - 中国語会話例文集

1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。

一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。 - 中国語会話例文集

一旦、町内会で決めたことには従わなければならない、と思っている人が多いからである。

因为有很多人认为必须遵从町内会的决定。 - 中国語会話例文集

今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。

这单生意中,意图用大企业做不到的低额服务来时间区别化。 - 中国語会話例文集

私たちはあなたのお別れパーティーを今月の19日に開催しようと思います。

我们想在这个月19号举办你的送别派对。 - 中国語会話例文集

今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。

这次生意中谋求进行大企业不能做到的小额服务的差异化。 - 中国語会話例文集

休日ともなると、その海岸沿いの道には多くのオートバイのりがやってくる。

一到假日,那条沿海道路上就会出现很多骑摩托的身影。 - 中国語会話例文集

お祭り会場に流れるその陽気な音楽に、みな浮き浮きさせられた。

节日会场里播放着欢快的音乐,让大家跟着欢欣起来。 - 中国語会話例文集

彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。

虽然他们为新项目的设立做出了很大的努力,但还是以失败告终。 - 中国語会話例文集

御社の立場は理解しておりますが、これ以上の値引きについては難しいものがございます。

我理解贵公司的立场,但是很难再降价了。 - 中国語会話例文集

海外への送金はドル建てで行い、決済時の為替レートに応じて引き落とします。

往海外寄钱的时候用美金来寄,结算时根据汇率来扣。 - 中国語会話例文集

祖父の残した懐中時計は彼の生前の面影を私に思い起こさせた.

爷爷遗留下来的怀表使我浮想起他生前的形象。 - 白水社 中国語辞典

彼が他人に対して何か言おうとする場合,(相手の顔をつぶしたくないので)どうしても強く出られない.

他给别人说点什么,从来就抹不下脸来。 - 白水社 中国語辞典

磁界変調ドライバ343は、記録時には入力された信号に応じて磁界ヘッド344を駆動して光ディスク370に磁界を印加する。

在记录时,磁场调制驱动器 343根据输入信号驱动磁场头 344,并且将磁场施加给光盘 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。

这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。 - 中国語会話例文集

(1)洋々たる大海,果てしのない大海.(2)(比喩的に;敵などがその中に陥ったらもはや脱出できない)広範なる人民の大海.

汪洋大海 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 282 283 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS