意味 | 例文 |
「かいこー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10374件
具体的には、XGMII上のイーサフレーム301は、その先頭に8ビットの開始コード(S)が設けられ、その末尾に8ビットの末尾コード(T)が設けられ、開始コードと末尾コードとの間にデータ領域が設けられる。
具体而言,XGMII上的以太帧 301在其开头设置 8位的开始代码 (S),在其尾部设置 8位的尾部代码 (T),在开始代码和尾部代码之间设置数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、この操作レバー91を外部から操作することによって、回転体52に所望の回転方向の外力を入力することができる。
用户通过从外部对操作杆 91进行操作,能对枢转构件 52输入在期望的枢转方向上的外力。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような印刷機能を用いて、ネットワーク回線400を介して、ネットワーク回線400に接続されたパーソナルコンピュータからプリントデータを受信して記録用紙に画像を形成するプリンタモードを実現する。
使用这样的印刷功能,实现经由网络线路 400,从连接到网络线路 400的个人计算机接收打印数据并在记录用纸上形成图像的打印机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
アウトレットを用いるCATV同軸ケーブルを介したホームネットワーキングの一例は、コーエン(Cohen)らの米国特許出願公開2002/0194383「同軸ケーブルを介したCableRAN(登録商標)ネットワーキング」に記載されている。
在 Cohen等人题为‘CableranNetworking over Coaxial Cables’的美国专利申请 2002/019383中描述了在 CATV同轴电缆上使用插座家庭联网的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスデコーダ120は、リード行の最下位アドレス信号R_ADDR_Lをデコードしてリード行の最下位アドレスデコード信号R_ADDR_L_DECを行選択回路130に出力する。
地址解码器 120解码读取行的最低地址信号 R_ADDR_L并将读取行的最低地址解码信号 R_ADDR_L_DEC输出到行选择电路 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
この解除板89は、第1レバー軸82に固定されており、解除板89を回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を同方向に回動させることができる。
该解除板 89被固定在第 1杆轴 82上,通过使解除板 89转动能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿相同方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド信号変換回路群4bは、各列において列方向に並ぶ2個の1ビットレジスタ回路毎に、該2個の1ビットレジスタ回路の保持データが入力される5個のデータ転送回路(Bit No.0,No.1データ転送回路〜Bit No.8,No.9データ転送回路)18bが列方向に配置されている。
采样保持信号转换电路组 4b中,在各列,对沿列方向排列的每 2个 1位寄存器电路,沿着列方向配置有输入有该 2个 1位寄存器电路的保持数据的数据传输电路 (Bit No.0,No.1数据传输电路~ Bit No.8,No.9数据传输电路 )18b,共 5个。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、www.n.comのグローバル・ポートの数値は、“1000(n-1)”であるが、誤解を避けるため、“10000+(n-1)”と記述している。
这里,www.n.com的全局端口的数值为“1000(n-1)”,但为了避免误解,记述为“10000+(n-1)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図15は、現用回線が障害から復旧した時の動作のフローチャートである。
这里,图 15是现用线路从故障恢复时的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ディスク又はテープの窃盗によりデータが開示されることから、MLSシステム102が保護される。
这可防止 MLS系统 102通过盗窃磁盘或磁带公开数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
我们决定就这个新商品展开悬念式广告攻势。 - 中国語会話例文集
いくつかの気の効いた会話がストーリーに人の心を小粋にそそることを加えている。
加入一些诙谐的对话会给故事加入更吸引人东西。 - 中国語会話例文集
これは世界中の人と語学交流できる良いコミュニケーションのツールだ。
这个是可以和世界上的人进行语言交流的很好的联络工具。 - 中国語会話例文集
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる.
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。 - 白水社 中国語辞典
更に、前述したように、ユーザーインターフェースがより単純化され得、ユーザーが理解することと、ネットワークインターフェースと対話することと、をより簡単にする。
此外,如上讨论的,可使用户界面变得更加简单以更易于用户理解并与网络接口交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルサーバ400は、受信されたパブリックコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介してローカル再生装置300に送信する。
本地服务器 400将所接收到的公用内容数据经由局域网 100发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)自動コンテキスト収集、(2)ユーザー制御、(3)ユーザー対価補償および(4)匿名化を介したデータのプライバシー。
(1)自动上下文收集、(2)用户控制、(3)用户补偿、以及 (4)经由匿名化的数据隐私。 - 中国語 特許翻訳例文集
NRCSクライアント22は、MOSプロトコルのNRCSネットワークを介して、プレイリストデータベース11、NRCSデータベースサーバ21に接続されている。
NRCS客户端 22通过 MOS协议的 NRCS网络被连接到播放列表数据库 11和 NRCS数据库服务器 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
算上质量,厂商还要对客户作出与高品质的服务关怀相关的价值主张。 - 中国語会話例文集
この情報、すなわち歩く速度および心拍数は、RFIDタグ識別と共にサービス解決サーバSRSへ送信され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて小道上のポールを判定し、歩く速度および心拍数が比較的高いことに気付く。
该信息 (即行走速度和心跳频率 )连同 RFID标签识别一起发送到服务解析服务器 SRS,其解释该数据,根据 RFID标签识别确定该路径上的杆,并根据行走速度和心跳频率相对高而进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
解釈可能な印刷データが異なることにより解釈可能な印刷属性も異なりうる。
取决于能够被解释的打印数据,能够被解释的打印属性可能是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいコンポーネントがユーザ・インターフェースすなわちUI(301)を介して導入された場合、管理ユーザ・インターフェース(301)のコンポーネント登録処理サブコンポーネント(302)は情報を処理し、コンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に渡す。
如果经由用户接口或UI(301)引入新组件,则管理用户接口(301)的组件注册处理子组件(302)处理信息并将组件描述符传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
X軸モータ63は、筐体51に固定され、その回転軸に接続されたスクリュー65を回転させる。
X轴电机 63固定于框体 51,使连接在其旋转轴的螺杆 65转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y軸モータ73は、筐体51に固定され、その回転軸に接続されたスクリュー75を回転させる。
Y轴电机 73固定于框体 51,使连接在其旋转轴的螺杆 75转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
次回の会議は1月5日の午後6時30分にBrookvilleコミュニティーセンターで開かれる。
下次会议在1月5号下午6点30分布鲁克维尔交流中心举行。 - 中国語会話例文集
来週の販促会議は、5月10日の午前10時から、2階のミーティングルームCで行います。
下周的促销会议将于5月10日的上午10点开始,在二楼的会议室C举行。 - 中国語会話例文集
コンピュータ302内に、またはこのコンピュータのネットワークインターフェース上のサブコンポーネントとしてネットワークセキュリティモジュール304を一体化することは、コンピュータ302が、無線接続を介してこのネットワーク110に接続されるときに特に有用となり得る。
将网络安全模块 304集成于计算机 302中,或作为计算机网络接口上的子组件,这在计算机 302通过无线连接连接至网络 110的情况下可能是尤其有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこには世界の人口の15%が存在する。
在那里有着世界上15%的人口。 - 中国語会話例文集
ピクチャインピクチャの場合、例えば境界はフレーム内、例えばフレームの右上コーナに位置する正方形境界であることがある。
在子母画面的情况下,例如,边界可为位于帧内的正方形边界,例如在帧的右上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界が参照フレーム中に存在しない場合、フレーム置換ユニット52は境界アーティファクト修正を実行することができない。
如果无边界存在于参考帧中,则,帧代换单元 52可不执行边界伪影校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、実境界修正ユニット70によって参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。
实际上,实际边界校正单元 70将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集
予約情報は、予約された会議に割り当てられた会議ID、会議の予約を行なったユーザ(登録者)のユーザID(登録者ID)、会議の開催日時、会議に参加するユーザ(参加者)のユーザID(参加者ID)等を含む。
预约信息包括分配给了所预约的会议的会议 ID、进行了会议的预约的用户 (登记者 )的用户 ID(登记者 ID)、会议的召开时间、参加会议的用户 (参加者 )的用户 ID(参加者 ID)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前ブロックのブロックタイプフィールド534が”0x33”であることから、この前ブロックはフレーム先頭(開始コードS)を含むことが分かる(S126)。
另外,还判明因为前一块的块类型字段 534是“0x33”,所以该前一块包含帧开头 (开始代码 S)(S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y軸モータ73が正回転または逆回転することにより、スクリュー75が正回転または逆回転し、Yステージ71が、Y軸方向の上方向(正方向)または下方向(負方向)に移動する。
通过 Y轴电机 73的正转或反转会使螺杆 75正转或反转,使 Y台 71在 Y轴方向的上方向 (正方向 )或下方向 (负方向 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、サンプルホールド回路13の構成例を示す。
图 4示出采样 /保持电路 13的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図1に示したコード発生器の回路図。
图 5示出图 1中图示的码生成器的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】スピーカの取付構造の分解斜視図である。
图 4是扬声器的安装结构的分解透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
第1ローラ61の回転軸は、Y方向に延びている。
第一辊 61的旋转轴沿 Y方向延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ローラ62の回転軸は、Y方向に延びている。
第二辊 62的旋转轴沿 Y方向延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
166、1034、1413、2934…公開ユーザ整合確認部
166、1034、1413、2934…公开用户匹配确认部 - 中国語 特許翻訳例文集
高速ストリーム切替の方法が開示される。
揭示一种快速流切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャトルキー103の回転によってF値が変更される。
通过摆梭键 103的旋转改变 F-数。 - 中国語 特許翻訳例文集
祖母のつくるコンソメスープは天下一品である。
祖母做的清汤天下第一。 - 中国語会話例文集
2ヶ月に1回のペースで旅行に行きます。
我以两个月一次的频率去旅行。 - 中国語会話例文集
数えれないくらいの回数コンサートに行きました。
去了数不清次数的演唱会。 - 中国語会話例文集
スマートデバイスへの展開も考慮する。
我们也考虑开展智能装置。 - 中国語会話例文集
担当のセールスマンに使い方の説明を行います。
给负责的销售人员说明使用方法。 - 中国語会話例文集
もっと若い頃にスキーを習っておけばよかった。
我再年轻点的时候要是学习滑雪就好了。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンが参りました。
又到了今年开大会的季节。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンがきます。
今年开大会的季节又要到来了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |