意味 | 例文 |
「かいさい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21594件
CPU201、ROM202、およびRAM203は、バス204を介して相互に接続されている。
CPU 201、ROM 202、以及 RAM 203经由总线 204而彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、被写界像を表す電荷が生成される。
由此,生成了表示被摄景像的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】スライスに分割された符号化イメージを説明する図である。
图 2示出了被划分为片的编码的图像; - 中国語 特許翻訳例文集
図2はスライスに分割される符号化イメージ210を説明する。
图 2示出了划分为片的编码的图像 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
635において、翻訳者から翻訳を受信したか否かが判断される。
在635,可以确定是否已经从翻译者接收到任何翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
このガイド片は、前面パネル16の開口部18より外部に臨まされる。
引导片从前面板 16的开口 18面向外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、両側で受信信号を通過させる。
使接收信号通过在两侧都具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、同様の熱−光カプラが導波回路402で使用されてもよい。
注意,可以在波导回路 402中使用类似的热光耦合器。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明は、低解像度画像が改良された画質を有する画像を生成するために使用されることに加えて、低解像度画像が合成画像とともに記憶されて合成画像にコンテクストを提供することができることを開示する。
进一步,本发明公开了除了使用低分辨率图像来产生具有改良的图像质量的图像之外,还可以将低分辨率图像连同合成图像一起存储以提供对合成图像的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420で、低解像度画像は画像間の動きが補正される。
在步骤420,针对图像之间的运动来修正所述低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記カバーは、前記本体に開閉可能に支持される。
上述盖被能够开闭地支承在上述主体上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1チューナ106は、USBI/F108を介して制御部102に接続される。
第一调谐器 106通过 USBI/F 108与控制部 102相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2チューナ107は、USBI/F109を介して制御部102に接続される。
第二调谐器 107通过 USBI/F 109与控制部 102相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1の各コンポーネントは、バス30を介して接続される。
图像形成装置 1的各个组件通过总线 30连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、各機能は、複数の部品および回路によって実行される。
替换地,每个功能能够通过多个组件和电路实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10160にて、CPU300は、ファイル読出し処理が選択されたか否かを判定する。
在 S10160中,CPU300判断是否选择了文件读出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】記録媒体に記録されるデータの階層構造を示す図である。
图 3示出记录介质上记录的数据的分级结构; - 中国語 特許翻訳例文集
最後にBD-Jオブジェクト記載のアプリケーションの実行を開始する(S1706)。
最后,开始 BD-J对象记载的应用的执行 (S1706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
他部署と連携し、会社全体の活動効率を向上させる。
与其他部门合作,提高公司整体的活动效率。 - 中国語会話例文集
このメールを見る前に前回のメールに目を通してください。
看这封邮件前请先看一下上次的邮件。 - 中国語会話例文集
あなたのお母さんの身体が早く回復してくれるよう祈ります。
祈祷你母亲快点恢复健康。 - 中国語会話例文集
刑を終えて出所した人が社会復帰から排除されることがある。
刑满出狱的人重回社会后可能会被排斥。 - 中国語会話例文集
ふいに山田さんは、どこか苛立ったような表情を浮かべる。
突然之间,山田先生/小姐浮现出了看似焦躁的表情。 - 中国語会話例文集
私が会社を首になる前までは、たくさんのお金を得ていました。
我在被公司开除之前得到了很多钱。 - 中国語会話例文集
適切な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。
我向那家公司请求贯彻恰当的运用。 - 中国語会話例文集
国会議員年金は、2006年4月1日をもって廃止された。
国会议员的养老金在2006年4月1日起被废除了。 - 中国語会話例文集
前回のレッスンではパソコンの調子が悪くてごめんなさい。
非常抱歉上次的课,电脑状态不太好。 - 中国語会話例文集
あなたが全快なさったことを知ってとても嬉しく思います。
我很高兴您已经痊愈了。 - 中国語会話例文集
会社からまさに出ようとしたとき激しい雨が降ってきました。
刚打算从公司出来就下起了大雨。 - 中国語会話例文集
アメリカでは、マリファナを解禁すべきかどうかが議論されている。
美国正在讨论是否应当解禁印度大麻。 - 中国語会話例文集
所有している株の会社から、議決権行使書面が郵送されてきた。
我拥有股份的公司给我寄来了投票卡。 - 中国語会話例文集
その件についての書面審理は昨日から開始された。
关于那个方案的书面审查从昨天就开始了。 - 中国語会話例文集
その会社の株価は政治銘柄とみなされたことから急落した。
那家公司的股票被认定为政治股从而导致股价暴跌。 - 中国語会話例文集
私たちは来週水曜日に予算会議に参加しなければなりません。
我们下周三必须参加预算会议。 - 中国語会話例文集
私達がその措置を取ることを予めご理解ください。
请你事先理解我们采取措施的事情。 - 中国語会話例文集
それについては私が山田さんと検討して回答します。
关于那件事,我会和山田商量并答复你。 - 中国語会話例文集
パスワード認証の入力エラーの回数に上限をつけなさい。
请给密码输入错误的次数设置上限。 - 中国語会話例文集
この記事で紹介されていることは、調べてみる価値がある。
这篇报道介绍的事件,有试着调查的价值。 - 中国語会話例文集
これは世界中でも最高の芸術の作品一つです。
这即使在全世界也是最好的艺术作品之一。 - 中国語会話例文集
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
我们建议您让公司向多元化发展。 - 中国語会話例文集
もしあなたが東京を訪れる機会があれば、メールをください。
如果你有机会来东京的话,请给我发邮件。 - 中国語会話例文集
何故その年会費が上がったのか理由を教えて下さい。
请告诉我那个年会费上涨的理由是什么。 - 中国語会話例文集
彼はお土産に良いお菓子屋さんを紹介してくれた。
他向我介绍了好的卖土特产的点心店。 - 中国語会話例文集
彼の辛さを理解することは、うつでない父親には難しかった。
对于没有抑郁症的父亲来说理解他的痛苦是很困难的。 - 中国語会話例文集
この機会を下さった担当者の方に感謝いたします。
我很感谢给我这次机会的负责人。 - 中国語会話例文集
あなたの質問に回答しましたのでそれらを確認して下さい。
已经回答了你的问题,所以请确认一下那些。 - 中国語会話例文集
その若い母親は感情の調整不全と診断された。
那位年轻妈妈被诊断为情绪管理障碍。 - 中国語会話例文集
彼は仕事を解雇された後、外傷後ストレス障害にかかった。
他被辞退后患上了创伤后应激障碍。 - 中国語会話例文集
あなたのお姉さんが回復する事を信じて疑わない。
你姐姐一定会康复的,我确信无疑。 - 中国語会話例文集
興味深いことに、白書は政府の指示の下で出されました。
有趣的是,白皮书是在政府的指示下出台的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |