意味 | 例文 |
「かいじょうする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9644件
30. 前記プロセットパラメータは、前記ミキシング情報が変化する回数、前記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項27に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。
30.如权利要求 27所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
入出力コントローラ1722は、プロセッサ1712が入出力バス1730を介して周辺入出力(I/O)装置1726及び1728と通信することを可能にする機能を実行する。
I/O控制器 1722执行使得处理器 1712能够通过 I/O总线 1730与外围输入 /输出(I/O)装置 1726和 1728通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、表示制御部9は、画像データのタグと代表カテゴリとに基づいて、対応画像を表示画像中に表示するか否かを判定する。
并且,显示控制部 9基于图像数据的标签和代表类别,判定是否在显示图像中显示对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部40Aは、以上のように、受光部10AにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を制御するとともに、信号読出部20における電圧値の保持動作および出力動作を制御する。
如以上那样,控制部 40A控制受光部 10A中的M×N个像素部 P1,1~ PM, N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作,并且控制信号读出部 20中的电压值的保持动作及输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図6Bを参照すると、実線606は、応答曲線604に対応するのと同じ結合強度についての導波回路402の光領域応答曲線を示す。
现在参考图 6B,实线 606示出了针对与谐振曲线 604相对应的耦合强度相同的耦合强度,波导回路 402的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイルのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存する蓄積量を超えているか否かを確認する。
溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查其是否超过了要存储在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 前記コントローラは、さらに、通信標準を制御するための要求に基づいて、限界電力差異を決定し、エラー信号を決定するために、前記限界電力差異と前記現時点の電力差異とを比較するよう構成され、前記コントローラは、前記可変フィルタの1又は複数の特性を前記エラー信号に基づいて制御することにより、前記可変フィルタの前記特性を制御する、請求項15に記載のフィルタシステム。
21.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器还配置成: 基于控制通信标准的要求来确定限制功率差异; - 中国語 特許翻訳例文集
制御部32は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられている証明書IDが管理テーブル30内に存在するのか否かを確認する処理を実行する(S2)。
控制单元 32根据管理应用程序27执行处理以确认与应用程序 A1相对应的证书 ID是否存在于管理表 30中 (S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態は、ネットワーク内で保護容量を共有することによって、大規模な波長分割多重(WDM)メッシュネットワークなど、通信ネットワークの回復性を改善するように構成された管理方法を提供する。
各种实施方式提供适于通过共享通信网络 (如大型波分复用 (WDM)网状网络 )内的保护容量来改善通信网络的弹性的管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファクシミリ装置100は、無鳴動着信モードにおいて、電話機128のオフフックを検知すると、通信回線130に対して切断状態にある電話機128を、通信回線130に接続する機能を有する。
FAX装置 100具有在无鸣铃 FAX模式中检测到电话机 128的摘机状态时,将电话机 128连接到通信线路 130的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、データストリームをマッピングする段階は、セット内の前記複数のプリコーディング行列のうちの1つを使用して、r個のデータストリームをN個の送信アンテナポートにマッピングする段階を有する。
使用集合中预编码矩阵中的一个预编码矩阵将 r个数据流映射到 N个发射天线端口上。 - 中国語 特許翻訳例文集
該当する情報処理装置が接続された外部装置のなかに存在すると判定された場合には(図中のY)、ステップS702で制御部414は、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判定する。
当判定为所连接的外部装置中存在相应的信息处理装置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S702中,控制部 414判定显示装置 40是否已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のゴミ位置変換回路2460の処理により、ゴミ検知処理の解像度と原稿解像度が異なる場合であってもゴミ位置情報は必ず原稿解像度に適合した値を算出することが可能である。
利用上述处理,即使当用于灰尘检测处理的分辨率与文档分辨率不同时,灰尘位置转换电路 2460也可以总是计算与文档分辨率匹配的值作为灰尘位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
実境界位置と識別された置換フレーム中のブロック、例えば参照フレームの境界に対応すると判断された少なくとも1つの画素を含むブロックの場合、実境界修正ユニット70は当該ブロックに関連する動きベクトルを0に等しくなるように設定することによって、境界アーティファクトを修正することができる。
对于代换帧中经识别为实际边界位置的块 (例如包括经确定为对应于参考帧的边界的至少一个像素的块 ),实际边界校正单元 70可通过将与块相关联的运动向量设定为零而校正边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、端末局は、制御局から、直接通信を行なうための通信機会の割り当てに関するスケジューリング情報を含んだスケジューリング・フレームを受信する(ステップS1207)。
在步骤 S1207中,终端站从控制站接收包括与直接通信的通信机会的分配有关的调度信息的调度帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが、テキストボックス167に「アップロード」と入力すると、制御アプリケーション162は、テキストボックス167に入力された文字を解析することで情報処理装置100のユーザの処理目的を認識する。
当信息处理设备 100的使用者把“上传”输入到文本框 167中时,控制应用 162通过分析输入到文本框 167中的字符来识别信息处理设备 100的使用者的处理目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示している実施形態の一部においては、レーザの固有偏光状態を維持する要求が存在している。
在本文中所揭示的一些实施例中,存在维持激光器的固有偏振状态的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、深度情報d(xp,yp)の値が近い画素同士を同じオブジェクト領域に属するものと判断してもよい。
例如,可确定具有与进深程度信息 d(xp,yp)接近的值的像素包括在相同的对象区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル署名の暗号化されたハッシュ値を復号する公開鍵は、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶しておけばよい。
将用于对数字署名的加密哈希值进行译码的公开密钥事先存储于辅助存储装置 8等中即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、電動移動体50は、充電装置40に対して電力の供給を開始させるための充電要求を送信する(S234)。
接下来,电动移动体 50发送充电请求以使充电设备 40开始供应电力 (S234)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像処理装置100は、ステップST8において、シーンチェンジか否かを判断する。
接着,图像处理装置 100在步骤 ST8处确定是否存在场景改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。
CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、実境界修正ユニット70は次の行に沿った画素の置換画素値を決定する。
实际边界校正单元 70接着确定沿下一行的像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして制御部106は、選択された挿入コンテンツの再生開始を指示する(S214)。
然后,控制单元 106指示开始再现所选择的插入内容 (S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2b】遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。
图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2bは、遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。
图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、検出部21は、全第iの回線4iが異常であることを報告する。
在那时,检测装置 21报告所有的第 i线路 4i异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施形態による、動き補償予測を図解する概略図である。
图 4是示出根据一个实施例的运动补偿预测的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図5を用いて、本実施形態における画像回復処理の効果について説明する。
下面将参照图 5描述本实施例中的图像恢复处理的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの回路は、ループ−端子と比較して、非常に低いDC電圧で作動する。
这些电路以相对于Loop-端子非常低的 DC电压进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照して、図1のイメージセンサ22の回路構成例について説明する。
接下来将参照图 2描述图像传感器 22的电路配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図9に示すステップS903乃至S907、S910、S911を所定回数だけ実行する。
换句话说,将图 9所示的步骤 S903到 S907、S910和 S911执行预定次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の説明を理解するために、まず以下の定義を知る必要がある。
为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第2の実施形態の電圧供給回路を説明するための図面である。
图 4是用于描述根据第二实施例的电压供给电路的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第3の実施形態の電圧供給回路を説明するための図面である。
图 5是用于描述根据第三实施例的电压供给电路的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、セキュリティレベル110、114、118は、通信バス(ESB)180を介してSAN104と直接通信する。
在一个实施中,安全级 110、114、118可经通信总线 (ESB)180与 SAN104直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
回路301では、RFデュプレクス(複信)ポート303において、基地局102との間で信号を送受信する。
在电路 301上,在 RF双工端口 303处向基站 102传送信号 /从基站 102接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すれば、UEは、段階408で、HeNB/HGWにIMSIまたはold GUTI(Global Unique Temporary Identity)が含まれたAttachメッセージを伝送する。
参考图 4,UE 400发送包含其 IMSI的附着消息到 HeNB/HGW 402(408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、通信デバイス110を使用して、会議セッションに接続する。
根据一实施例,用户使用通信设备 110连接到会议会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、図2に、ユーザを会議セッションに接続するための方法200を示す。
图 2示出了根据一实施例用于将用户连接到会议会话的方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、本開示に従って基地局によってインプリメントされることができる方法を図示する。
图 9说明了根据本公开的可以由基站实现的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本開示に従って基地局202によってインプリメントされることができる方法900を図示する。
图 9说明了根据本公开的可由基站 202实现的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS117では、指定された輝度評価値が基準値REFyhighを上回るか否かを判別する。
在步骤 S117中,判别所指定出的亮度评价值是否超过基准值 REFyhigh。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、書込み部3は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS1)。
首先,写入单元 3确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS11)。
首先,读取单元 7确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、比較部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS51)。
首先,比较单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クリスマスシーズンには多くの教会がキリスト生誕の像を展示する。
聖誕季許多的教堂都會展示耶穌的誕辰像。 - 中国語会話例文集
データが流出する危険性が書いてある手順書は用意されていますか?
你有没有准备写有数据外流的危险性的程序手册? - 中国語会話例文集
私達は生産性を改善するために工場を近代化しなければならない。
我们为了改善生产性能必须要将工厂进行现代化。 - 中国語会話例文集
彼の説明は簡潔すぎるので、彼女がそれを理解するのは難しいと思う。
他的说明太过简单,我觉得她可能难以理解。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |