「かいちょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいちょの意味・解説 > かいちょに関連した中国語例文


「かいちょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12054



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 241 242 次へ>

図5に、強力手ブレ補正ボタン501を、デジタルビデオカメラ100の液晶パネル107上に配置した例を示す。

图 5示出将活动图像稳定按钮 501置于数字摄像机 100的液晶面板 107上的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化する。

步骤 S600中,将表示处理对象像素的位置坐标的参数 i、j分别初始化为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS600では、処理対象画素の位置座標を示すパラメータi,jをそれぞれ0に初期化して、ステップS620に進む。

在步骤 S600中,将表示处理对象像素的位置坐标的参数 i,j分别初始化为零,进入步骤 S620。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、焦点調整レンズ110をDBに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)には、AF評価値は、ピーク位置を越えて減少する。

当在范围 DB驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),AF评价值超过峰值位置而减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。

然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ISDBファミリーの標準には、それぞれ衛星、地上およびケーブルテレビジョンのために開発されたIDSB−S、IDSB−T、IDSB−C標準が含まれる。

ISDB标准族包括 IDSB-S、ISDB-T和 ISDB-C标准,它们分别是为卫星、地面和有线电视开发的。 - 中国語 特許翻訳例文集

同等化処理の重要な要素は、チャネル状態情報(CSI:channel state information)値を計算するために、ノイズ電力推定値を得ることである。

均衡过程的一个重要部分是得出噪声功率估计以便计算信道状态信息 (CSI)值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態では、複数の写真データが表示させている場合に、一部の写真データを協調して調整することも可能である。

此外,在本实施方式中,在显示多个照片的情况下,也能够对一部分照片进行协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化係数のスキャニング順序は、水平軸及び垂直軸における周波数の違いを考慮して適切に設計することができる。

还可以适当地设计量化系数的扫描顺序,以考虑横轴与纵轴的频率差。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知が必要でない状況の場合には(ブロック708)、しきい値条件と関連付けられた1つ以上の対応行動が実行される(ブロック712)。

对于不需要通知的情况(块 708),则执行与阈值条件相关联的一个或多个对应动作 (块 712)。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、表示領域の水平方向(左右方向)および垂直方向(上下方向)の長さであってもよい。

例如,屏幕尺寸 r可为显示区域在水平 (左右 )方向和垂直 (上下 )方向上的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、バッテリ電力が低い周期に移動局(MS)の動作を拡張するための動作の一例を例証する。

图 4图解用于在电池功率较低的时段期间延长移动站 (MS)的操作的示例操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 12是表示扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図31】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。

图 31是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。

图 32是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一実施の形態(左右画像信号の出力制御:表示部に左右画像をチェッカー表示する例)

1.实施例 (控制左右图像信号的输出:的在显示单元上按网格模式显示的左右图像的例子 ) - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を容易にする方法および装置が提供される。

根据一个方面,提供了一种为无线网络进行容量监测并且推荐措施的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この実施例では、圧縮処理に前入力画素との差分値をコード化する固定長DPCM圧縮処理を採用している。

在这一实施例中,利用对当前像素与先前输入像素之间差值进行编码的定长 DPCM压缩处理作为压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。

另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、フォルダIDや検索文は、動作情報に付加される所定の条件の一例である。

如上所述,文件夹ID和搜索文本是附于操作信息的预定条件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。

今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就约好了一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集

市場にはしょっちゅう「棚卸しにつき値下げ処分」「一斉に入荷したため一時的に値下げ」などの張り紙を見ることができる.

市场上常可见到诸如“清仓处理”、“到货集中临时降价”之类的招幡。 - 白水社 中国語辞典

ところで、本実施形態のように画像表示装置100の表示パネルを液晶表示パネルから構成した場合、液晶表示パネルでは垂直方向の上側から線順次に画像が表示される。

当图像显示设备 100的显示面板被形成为如本实施例中的液晶显示面板时,按照液晶显示面板的垂直方向从上侧开始以行顺序方式来显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔5〕項1の画像復号方法において、例えば前記可変長復号表生成処理は、統計情報の生起確率を算出するとき参照可能な統計情報が事前に設定した統計長を満たすか否かを判定し、前記統計長を満たさないときは所定の可変長復号表を選択して使用可能とし、前記統計長を満たすときは前記所定範囲内で算出した統計情報の生起確率に基づいて可変長復号表を生成する。

[5]在 [1]的图像解码方法中,例如上述可变长度解码表生成处理判定在计算统计信息的发生概率时能参照的统计信息是否满足事先设定的统计长度,在不满足上述统计信息长时选择预定的可变长度解码表并使其能够使用,在满足上述统计长度时根据在上述预定范围内算出的统计信息的发生概率,生成可变长度解码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、イメージセンサ19は、筐体51に対して移動可能なので、イメージセンサ19が移動可能な範囲のいずれに位置する場合にであっても、光源53から照射される光が結像面に到達する位置に、光源53は配置される。

在这种情况下,由于图像传感器 19可相对于框体 51移动,所以光源 53会被配置在从光源53照射的光到达成像面的位置,不论图像传感器 19处于可移动范围的何处。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、当該中間ブロックのブロックタイプフィールドを参照した結果の値が、例えば0x33であり、当該中間ブロックは開始コード(S)を含むので、当該中間ブロックの同期ヘッダを訂正しても、前後のブロックとの整合性がとれない。

但是,由于参照该中间块的块类型字段后的结果的值例如是 0x33,该中间块包含开始代码(S),因而即使纠正该中间块的同步头,也不能得到和前后块之间的匹配性。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、原稿種別判別処理結果に応じて、カラーバランスの調整、下地濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行なう。

输入灰度等级修正部 23根据原稿种别判别处理结果对 RGB信号进行彩色平衡调整、基底浓度的除去和对比度的调整等画质调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。

确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1220では、ステップS1210で算出した相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であるか否かを判定する。

在步骤 S1220中,判定步骤 S1210计算出的相关系数值 K是否小于等于预定阈值Kth。 - 中国語 特許翻訳例文集

0081 図19は、装置間切替え環境(SANスイッチ200aからSANスイッチ200bへ)における無停止切替えのためのシステム構成の一例を示す。

图 19表示用于在内部切换环境下不中断的切换的系统配置的实例 (从 SAN交换机 200a到 SAN交换机 200b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(D)は、各水平ラインの非発光期間と、発光期間中の点灯期間と消灯期間の配置関係を説明する図である。

图 18D是用于各个水平线的说明非发光时段以及发光时段期间点亮时段和熄灭时段的布局关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように判定領域を配置すればよい。

例如,如果预先已知倾斜度,则可以将判断区域设置为不关于与该倾斜度相应的方向重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、現在のD→Nカウントを読み出して(ステップS10)、現在のD→Nカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS11)。

然后,读出当前白天至夜晚计数 (步骤 S10),并且确定当前白天至夜晚计数是否等于或者大于所设置值 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、現在のN→Dカウントを読み出して(ステップS25)、現在のN→Dカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS26)。

然后,读出当前夜晚至白天计数 (步骤 S25),并且确定当前夜晚至白天计数是否等于或者大于一设置值 (步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、第2筐体2の回動範囲が、重ね位置を回動範囲の両端とする360°の範囲に実質的に制限されている。

因此,第二壳体 2的旋转范围基本上限制为相对交叠位置在两端的 360度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第1時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第一时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、前記第2時間間隔は、前記第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,所述第二时间间隔是其间所述第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、前記第1時間間隔は、前記第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,所述第一时间间隔是其间所述第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在各种实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、第2時間間隔は、第1中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。

在一些实施例中,第二时间间隔是其间第一中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしあなたが、一生に一度しか贈り物ができなかったとしたら、誰にどのような物をプレゼントしますか

如果你一生只能送一次礼物的话,会给谁送什么样的礼物呢? - 中国語会話例文集

一時期,新しい幹部が役所にいる時間が長くなると,労働観念がすっかり薄く変わってしまった.

有一段时间,新干部在机关待的时间一长,劳动观念都变得淡薄了。 - 白水社 中国語辞典

このため、仮に、後述するガイド溝19を形成しなかったものとすると、第2筐体2を図11に示す展開位置から中間位置側へ向かって所定の位置まで回動させると、軸18が第1筐体1の側面1cに突き当たってしまい、それ以上第2筐体2を回動させることできなくなってしまう。

因此,在没有后面所述的引导槽 19的情况下,当第二壳体 2从图 11中所示的展开位置朝着中间位置旋转至预定位置时,轴 18将抵靠第一壳体 1的侧表面 1c,从而限制第二壳体 2的进一步运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

筐体290のアンテナ136_1と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2a が形成され、また、筐体290のアンテナ136_2と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2b が形成される。

在外壳 290中与天线 136_1对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2a。 在外壳 290中与天线 136_2对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2b。 - 中国語 特許翻訳例文集

筺体190には、メモリカード201Aが開口部192に挿入されたときに、凹形状構成298Jの位置に対応する部分に、誘電体伝送路9Jの一部を構成するように凸形状構成198Jが形成されている。

外壳 190具有凸出形状配置 198J,形成所述凸出形状配置 198J以便当存储卡201J插入开口部分192中时,在与凹陷形状配置298J对应的部分中构成一部分介质传输线9J。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、画素11は、入射した光(光信号)を電気信号に変換する画素(感光画素)の一つを示し、水平方向(H)、垂直方向(V)の画素の位置を示すアドレスを(1,1)と表示する。

参考图 2,像素 11是将入射光 (光信号 )转换成电信号的像素 (感光像素 )其中之一。 由 (1,1)代表表示像素在水平方向 (H)和垂直方向 (V)上的位置的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、カラム処理回路群150は、kビットデジタル信号変換機能を有し、各垂直信号線(列線)116−1〜116−n毎に配置され、列並列ADCブロックが構成される。

即,列处理电路组 150具有 k个比特的数字信号的转换功能,并且具有分别针对垂直信号线 (列线 )116-1~ 116-n布置的各 ADC 151,从而形成列并行 ADC块。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で論じたように、空間位置識別子は、世界中のあらゆる場所の特定空間位置および/または海抜高度を識別するものである。

如上所讨论的,空间位置标识符标识了世界上任何地方的特定空间位置和 /或海平面以上高度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして駆動信号生成部314には、比較器312aから供給された信号と、「開始画素行_ブロック1(又は2)」の設定値と、「読み出し方向_ブロック1(又は2)」の設定値と、Hリセット信号とが入力される。

驱动信号生成器 314接收从比较器 312a提供来的信号、“起始 -像素 -行 _块 1(或2)”的设定值、“读取 -方向 _块 1(或 2)”的设定值以及 H重置信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS