意味 | 例文 |
「かいば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11093件
私は500回連続して鳴る爆竹を1巻買った.
我买了一盘五百响的鞭炮。 - 白水社 中国語辞典
先生の述べた新しい内容は,その場で理解された.
老师讲的新内容,当堂被消化了。 - 白水社 中国語辞典
我々はあなた方の立場を理解しかつよしと認める.
我们理解并欣赏你们的立场。 - 白水社 中国語辞典
この会社は信用と評判が際立っている.
这公司信誉卓著。 - 白水社 中国語辞典
月は地球に一番近い天体である.
月球是离地球最近的星体。 - 白水社 中国語辞典
看板を出して医者をやる,正式に医者を開業する.
挂牌行医 - 白水社 中国語辞典
性に対する束縛と戒律を覆す.
推翻对性的约束和戒律。 - 白水社 中国語辞典
対局再開後,盤面は激戦状態を呈した.
续盘后,棋局呈激战状态。 - 白水社 中国語辞典
その場で2回ぐるぐると体を回した.
原地旋转了两圈身子。 - 白水社 中国語辞典
そんな現実離れした高い目標を掲げてはいけない.
不要搞那些悬空的高指标。 - 白水社 中国語辞典
艦艇が日夜にわたり万里の領海を巡視する.
舰艇日夜巡弋在万里海疆。 - 白水社 中国語辞典
言葉遣いをとやかく言う必要はない.
你不必咬字眼儿。 - 白水社 中国語辞典
言葉遣いも乱暴なら,動作も荒っぽい.
说话也野,动作也野。 - 白水社 中国語辞典
その場で承諾しておきながら,後でまたそれを後悔する.
当即应允,已又悔之。 - 白水社 中国語辞典
状況がこうなってしまっては,挽回するのも難しい.
事已至此,难以转圜了。 - 白水社 中国語辞典
この作家は高い言葉の技巧を持っている.
这位作家具有高度的语言技巧。 - 白水社 中国語辞典
バドミントン界の新しいスター,ニューフェース.
羽坛新星 - 白水社 中国語辞典
同会社は既にもとの場所に移転した.
该公司已迁回原址。 - 白水社 中国語辞典
この言葉には何か深い意味合いが含まれている.
这句话中蕴涵着一种深刻的义理。 - 白水社 中国語辞典
この言葉には何か深い意味合いが含まれている.
这句话中蕴涵着一种深刻的义理。 - 白水社 中国語辞典
それは飼い葉を入れておく部屋である.
那是一间放草料的杂屋。 - 白水社 中国語辞典
話す時汚い言葉遣いをしてはならない.
说话别带脏字。 - 白水社 中国語辞典
中央委員会のメンバーを3人増やし選挙をした.
增选了三个中央委员会成员。 - 白水社 中国語辞典
プロレタリア階級の立場にしっかりと立つ.
站稳无产阶级立场。 - 白水社 中国語辞典
先月彼は支出がオーバーした,金を使い過ぎた.
上个月他钱花涨了。 - 白水社 中国語辞典
この古い看板は客を招き寄せる効果が高い.
这块老招牌很能招揽顾客。 - 白水社 中国語辞典
敵は我々の手から若い世代を奪おうとしている.
敌人同我们争夺青少年。 - 白水社 中国語辞典
私はなんとか行けるように頑張りたい.
我还是争取去一趟。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉遣いはこれまでいつも飾り気がなかった.
他说话向来都是直来直去。 - 白水社 中国語辞典
会議の場所は上級機関の方で決める.
会议地点由上级指定。 - 白水社 中国語辞典
すべて刑法に触れる者は,皆処罰すべきである.
凡触犯刑律的,都要治罪。 - 白水社 中国語辞典
小型農具はその場で買い入れることができる.
小农具可以就地置备。 - 白水社 中国語辞典
行動や言葉遣いが落ち着いて軽はずみなところがない.
举止和言谈都很庄重。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、同期回路120は、バッファステータス情報(たとえば、バッファオーバーラン指示またはバッファアンダーラン指示)を受信バッファ114から受信することができる。
举例来说,同步电路 120可接收来自接收缓冲器 114的缓冲器状态信息 (例如,缓冲器超限运行或低限运行指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態はまた、機械、例えばコンピュータ、方法の1つまたは複数のステップを実装するように機械を制御する機械可読命令を含む可読媒体、例えばROM、RAM、CD、ハードディスクなどをも対象とする。
各种实施例还针对机器,例如计算机、可读媒体,例如 ROM、RAM、CD、硬盘等,其包含用于控制机器以实施方法的一个或一个以上步骤的机器可读指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、予約情報も、会議サーバ1、端末装置4又はその他の通信装置の操作部を介して会議サーバ1に入力される。
而且,预约信息也被输入到会议服务器 1、或通过终端装置 4或者其他通信装置的操作部被输入到会议服务器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局310a〜310cはまた、たとえば、直接的に、あるいは、無線迂回中継または有線迂回中継を介して間接的に、互いに通信してもよい。
基站 310a到 310c还可 (例如 )经由无线或有线回程直接或间接地彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、TS信号を出力する接続端子はプリント配線を介して、信号処理回路3のMPEG2デコーダ回路に接続される。
例如,用于输出 TS信号的连接端子经由印刷布线连接到信号处理电路 3中的运动图像专家组 (MPEG)2解码器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置20と相手装置70は、複数の第iの回線4i(i=1〜n;例えば、第1の回線41乃至第nの回線4n)で相互に接続されている。
通信设备 20和对侧设备 70利用多个第 i线路 4i(其中,i= 1~ n;例如,第一线路 41到第 n线路 4n)相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、フットセンサ33については、例えば特開平6−823320号あるいは特開平7−55607号に開示された圧力センサを使用することができる。
另外,关于脚传感器 33,例如可以使用特开平 6-82320号或者特开平 7-55607号所公开的压力传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM挿入部109)は、MPLS通信装置2の回線IF#1(11)に、APS要求フレームを1系を介して送信する。
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如OAM插入部 109)通过 1系统向 MPLS通信装置 2的线路 IF#1(11)发送 APS请求帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカバー11は、図3に示すように、カバー回動軸15を介してADF本体16に回動可能に支持されている。
如图 3所示,该盖 11通过盖转动轴 15能够转动地被支承在 ADF主体 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。
为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、解像度決定部126は、同時に3つ以上の解像度を決定(例えば、上述した解像度に加えて720pのHD信号を決定)してもよい。
并且,分辨率决定部 126可以同时决定 3个以上的分辨率 (例如,除上述分辨率以外,还决定 720p的 HD信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(章回小説の各回の終わりに用いる語句)後でどのように相成ったかを知りたければ,まずは次回の話を聴かれたい.
欲知后事如何,且听下回分解。 - 白水社 中国語辞典
また、これら装置はインターネット15を介してサービスプロバイダサーバ100および電力会社サーバ200と通信できる。
另外,这些装置可以经由因特网 15与服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。
初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理サーバは、通知を処理し、ループのバンドル解除を検出すると(FXODCVoltageRemoved値がFalse又は0である)、PSTN電話番号の自動移行を開始する。
管理服务器处理该通知,并当检测到环路解绑定时 (FXODCVoltageRemoved值是假或 0),发起 PSTN电话号码的自动转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU30は、バス(本実施の形態ではPCIバス)46を介してASIC34に接続され、ASIC34とCPU30とはPCIバス46を介して通信する。
CPU 30通过总线 (该示例性实施方式中为 PCI总线 )46连接到 ASIC 34,通过 PCI总线 46与 ASIC 34通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定記憶部124は、例えば履歴保存条件や、オーバーフロー実施履歴回数、履歴処理回数等の設定情報を記憶している。
设置存储装置 124例如存储历史存储条件和设置信息,例如溢出历史记录的数目和历史处理的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |