「かいひこうどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいひこうどうの意味・解説 > かいひこうどうに関連した中国語例文


「かいひこうどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 571



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

このように、空間光変調器における立体画像と同期して、交互の直交偏光の光波、モータ66により作動されるシャッタ65を回転させることにより、立体画像を生成する空間光変調器に供給される。

以此方式,交替正交偏振的光递送到空间光调制器以通过旋转由电机 66所致动的快门 65来形成与所述空间光调制器上的立体图像同步的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

アウトレットを用いるCATV同軸ケーブルを介したホームネットワーキングの一例は、コーエン(Cohen)らの米国特許出願公開2002/0194383「同軸ケーブルを介したCableRAN(登録商標)ネットワーキング」に記載されている。

在 Cohen等人题为‘CableranNetworking over Coaxial Cables’的美国专利申请 2002/019383中描述了在 CATV同轴电缆上使用插座家庭联网的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、機械的な遮光手段が必要となるために小型化が難しく、また、機械駆動速度に限界があることから、この方式は電気的な方法よりも同時性に劣る。

另外,由于机械式光屏蔽构件存在机械驱动速度的限制,所以机械快门方法的同时性劣于电气方法的同时性。 - 中国語 特許翻訳例文集

126はフォーカス駆動回路で、焦点検出結果に基づいてフォーカスアクチュエータ114を駆動制御し、第3レンズ群105を光軸方向に進退駆動して焦点調節を行う。

附图标记 126表示调焦驱动电路,其通过基于焦点检测结果驱动 /控制调焦致动器 114并在光轴方向上前后驱动第三透镜组 105来进行焦点调节; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、導出された類似度が所定閾値、例えば、上述した第1閾値以上である場合、駆動回路158は、フォーカスレンズ150および絞り152を駆動させ、対応する被写体に合わせて焦点や露光を調節する。

并且,导出的类似度为预定阈值、例如上述第 1阈值以上时,驱动电路 158驱动聚焦透镜 150和光圈 152,根据对应的被拍摄体来调节焦点、曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、列方向に配置されるデータ転送回路の個数分の2n−1個の差動増幅回路の各他方の差動入力端には、基準電圧駆動回路群8の各基準電圧駆動回路が駆動する2n−1本の基準電圧線11の対応するものが共通に接続される、または、各基準電圧駆動回路が駆動する2n−2本の基準電圧線11に固定電圧が印加される1本の基準電圧線を加えた2n−1本の基準電圧線の対応するものが共通に接続される。

另一方面,配置于列方向的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各另一个差动输入端公共连接有基准电压驱动电路组 8的各基准电压驱动电路所驱动的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线,或者公共连接有加入了向各基准电压驱动电路所驱动的 2n-2条基准电压线 11施加固定电压的 1条基准电压线后的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で、上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、突出ブロック40及びキック部材46を介して当接突出部41を押圧する力が第1のアーム15に加えられることとなるため、図10(b)に矢印で示す開回転方向に第1のアーム15が回転移動を開始すると共に、この第1のアーム15の回転に連動して第2のアーム16が開回転方向に回転移動を開始する。

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿滑动打开方向滑动上壳体 1的作用力时,经由凸块 45和反冲部件 46挤压接触突出部分 41的作用力被施加在第一臂 15上。 于是,第一臂 15开始沿着图 10B中的箭头所示的旋转打开方向旋转,当第一臂 15沿着旋转打开方向旋转时,第二臂 16开始沿着旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項10にかかる発明は、前記光送信部への外部からの入力信号が差動入力信号であることを特徴とする請求項1〜9のいずれか一項に記載の光伝送装置である。

(10)在上述 (1)~ (9)任意一项所述的光传输装置中,所述光发送部接收差动输入信号作为来自外部的输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、オフバンド・チャンネルの高い位置の部分は非常に高温に達し、一方で公称モードにおいて動作する、このオフバンド・チャンネルに近いチャンネルは、より低い温度に留まる。

在这种情况下,带外信道的较高部分达到很高的温度,而操作在额定模式下的邻近该带外信道的信道保持低得多的温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの調光器と制御回路の違いは、単一ライトガイドケーブル252を介して両方向信号を通信するために半透明鏡光学プリズム255を調光器6Mおよび命令変換器258の中に導入することである。

向调光器 6M和命令转换器 258中引入半透明反射镜(half mirror)光学棱镜 255,用于经由单个光导线缆 252传送双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかし、速く移動する移動体ユーザ(例えば、走行中の列車に乗車しているユーザ)は、数秒毎に1回の頻度で異なるローカルパスに変更する可能性がある。

然而,快速运动的移动用户(例如,在运动列车上的移动用户 )会经常 (例如每隔几秒 )改变到不同的本地路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの代替実施形態では、MAC層は、代わりに各HARQプロセスに関するごく最近のHARQフィードバックを維持し、この情報を再送信試行がもう1回必要かどうかの判定に使用するように構成される。

在一些备选实施例中,MAC层反而配置成保持每个 HARQ过程的最近HARQ反馈,并将这个信息用于确定是否需要另一个重发尝试。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば配信サーバは、秘密鍵を保持しており、半導体メモリーカードの固有の識別番号のそれぞれに対して異なる公開鍵情報が動的に生成できるように構成されている。

例如,分发服务器保持有秘密密钥,构成为,使其能够对半导体存储卡的固有的识别号码分别动态地生成公开密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。

通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵と秘密鍵の組み合わせを使用して、クライアント12とサービス110との間の動的リンクが作成される。

公开密钥及私有密钥的组合被用于在客户端 12与服务 110之间建立动态链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】パラメトリックG−Rake受信器動作のために構成した典型的な受信器回路のブロック図である。

图 3是为参数 G-Rake接收器操作配置的示范接收器电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1108に移行する。

如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1108。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。

如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。

如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。

另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】非発光期間中の閾値補正動作時に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。

图 23是显示了在非发光时段期间阈值校正操作时子像素的等效电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集

この開始時点において、駆動トランジスタN2のゲート・ソース間電圧Vgsは、バラツキを考慮しても閾値電圧Vthより広くなっている。

在开始时刻,甚至当考虑变动时,所述驱动晶体管 N2的栅 /源极之间的电压 Vgs也比所述阈值电压 Vth更宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、バッテリ駆動式の通信端末201は、データ送信回数を最小にする必要があるため、本発明がより有効な手段となる。

尤其,电池驱动式的通信终端 201需要使发送数据次数最小,因此本发明成为更有效的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

悪意あるエンティティが、秘密(機密)情報を集めるために、確立された社会的行動を巧みに利用している。

恶意实体正利用完善的社会行为以搜集机密 (即敏感 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるセッションの開始に応答して、動作204が、被呼加入者認証証明書を要求するために、実行される。

响应于发起该会话,执行用于请求被叫方认证证书的操作204。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】実施例1に係る光電変換装置の高感度モードにおける駆動例を示す回路図。

图 4是示出根据第一实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在高灵敏度模式中被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】実施例2に係る光電変換装置の高感度モードにおける駆動例を示す回路図。

图 10是示出根据第二实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在高灵敏度模式中被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図6に示す手法と比較して、線分EL3と線分EL4とに挟まれた領域BA2が右回転方向に移動される。

由此,与图 6所示的方法比较,线段 EL3和线段 EL4所夹的区域 BA2向右旋转方向发生移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示の一態様では、RNは、eNB−RNリンクに動的に割り当てられたリソースの位置およびサイズを検出するように構成される。

根据本公开的一个方面,RN被配置为动态地检测为 eNB-到 -RN链路指配的资源的位置和大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。

作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。 - 中国語会話例文集

トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。

变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。 - 中国語会話例文集

第三世界の人々の興起や彼らが自己同一性を持つために努力することは未来生活の各種の意味を豊かにしてくれるであろう.

第三世界人民的兴起和他们自我认同的奋斗将丰富未来生活的各种概念。 - 白水社 中国語辞典

同様に、焦点検出用画素SHBの開口部OPHBは左側に偏倚しているため、撮影レンズTLの右側の射出瞳EPHBを通過した光束を受光する。

同样,焦点检测像素 SHB的开口部 OPHB向左偏移,并由此接收已经通过摄像透镜 TL的右侧的出射光瞳 EPHB的光束。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本的に有効な欠陥からの付加的な回折をもたらす、このように比較的粗い表面は、スペックル発生点を移動させる回転ホイール(空間移動)によりランダムに変化する高レベルのスペックルをもたらすが、時間平均化により、より小さいスペックルを有するように現れる。

从有效缺陷诱发额外衍射的此相对粗糙表面通过旋转轮 (空间运动 )移动散斑产生点且通过时间平均化显现以具有较少散斑而本质上诱发随机变化的高等级散斑。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクでは例えば、光ディスクドライブを介してデータを読み出すように構成していたのに対し、半導体メモリーカードを用いた場合には、半導体メモリーカード内のデータを読み出すためのI/Fを介してデータを読み出すように構成すればよい。

在光盘中,例如构成为,经由光盘驱动器将数据读出,相对于此,在使用半导体存储卡的情况下,只要构成为使其经由用来将半导体存储卡内的数据读出的 I/F将数据读出就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、初回送信時と再送時と回線品質の変動を考慮した最適な送信方法を選択できるので、システム全体でのスループットの改善効果を得ることができる。

其结果是,因为可以选择考虑了初次发送时与重传时的线路质量变动的最佳发送方法,因此能够得到系统整体的吞吐量的改善效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6には、図5(511、513または515)または図4(部品425、427または429など)に見られる駆動部品の1つとしての使用に好適な駆動回路601の一実施形態を示す。

图 6示例说明了适合用作见于图 5(511、513或 515)或图 4(比如组件 425、427或429)中的驱动组件之一的驱动电路 601的一个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

CIS読み取りユニット221は、側壁ガイド溝251に合わせて高さが変更されて、そのため、CIS読み取りユニット221は、必要に応じて通常高さより高い位置に移動するまたは低い位置に移動することができるようになっている。

CIS读取单元 221的高度配合于侧壁引导槽 251而变更,因此,CIS读取单元 221能够根据需要移动至比通常高度高的位置或者比通常高度低的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2の分散回折格子配置118bはSLM108から反射された波長を出力複数波長光信号114に結合して、信号114を出力光ファイバ104に焦点を合わせるように動作する。

类似地,第二色散光栅装置 118b操作以将从 SLM 108反射的波长组合为输出多波长光信号 114,并且将信号 114聚焦到输出光纤 104内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向に回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。

从图 9可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么协同第一臂 15的旋转,固定在第一臂 15上的闩块 30也开始如图 9中的箭头所示的开启方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向への回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。

从图 9中可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么固定到第一臂 15的闩块 30协同第一臂 15的旋转,也开始由图 9中的箭头所示的开启方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第2回転軸12がスライド移動する際には、図16(c)に示すように、この境界部は弾性変形により上下に拡がるため、スライド移動が良好になされる。

另一方面,随着第二旋转轴 12的滑动移动,如图 16(c)所示,该边界部通过弹性变形而在上下方向扩张,因此滑动移动良好。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、鑑賞用メガネ200は、光信号によって指示された液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングに同期して、液晶シャッター200a,200bの開閉動作を交互に行う。

因此,观看眼镜 200与由光信号指示的液晶快门 200a和 200b的开 /关定时同步地对液晶快门 200a和 200b执行交替的开 /关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、列方向に配置される各データ転送回路がnビット転送を行う各データ線10が、対応する2n−1個の差動増幅回路の各一方の差動入力端に共通に接続される。

而且由配置于列方向的各数据传输电路进行 n位传输的各数据线 10公共与所对应的 2n-1个差动放大电路的各一个差动输入端连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、撮像部や表示部23が回動せず(実施例1で述べた回動部25や、実施例3で述べた表示系回動部25A及び光学系回動部25Bを備えず)、撮影の要否を切替可能な複数の撮像部を備える撮像装置に本発明を実施した例を、実施例5として図面を参照して説明する。

接着,作为实施例 5,参照附图说明在摄像部和显示部 23不转动 (不包括实施例 1中描述的转动部 25和实施例 3中描述的显示系统转动部 25A及光学系统转动部 25B)、包括能够切换是否需要摄影的多个摄像部的摄像装置中实施本发明的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 請求項18において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする半導体集積回路。

19.根据权利要求 18所述的半导体集成电路,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の状況は加熱が急速に生じた場合に低い閾値を必要とし、後者はすぐに自身で解決される状況に対処するような不要な動作が行われるのを避けるために高い閾値を必要とする。

如果发热发生得快的话,前一情形要求较低阈值; 而后者要求较高阈值以便避免采取不必要的动作来解决将很快改正它自己的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS