「かいぶ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいぶの意味・解説 > かいぶに関連した中国語例文


「かいぶ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6486



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 129 130 次へ>

合成部130は、加算部191乃至194、およびスイッチ195から構成される。

合成单元 130包括加法单元 191至 194和开关 195。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】筐体内部をレンズ側から見た平面図である。

图 3是从透镜侧观察框体内部的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、筐体内部をレンズ郡13側から見た平面図である。

图 3是从透镜组 13侧观察框体内部的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

710で、連絡先情報をアーカイブから受け取ることができる。

在 710处,可从档案处接收联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境負荷の少ない部品調達の推進を開始した。

开始推进对环境负荷少的零部件供应。 - 中国語会話例文集

彼らの家の裏に誰かが不燃性物の山を捨てた。

不知道是谁在他家屋后扔了一堆像小山一样的不可燃物。 - 中国語会話例文集

夫の言い分が理解できないから、離婚を納得できない。

我因为不能理解丈夫说的话,所以不认同离婚。 - 中国語会話例文集

1992年の都市計画法の改正により、用途地域は細分化された。

根据1992年城市规划法的改订,规划用地被细分化了。 - 中国語会話例文集

外部での作業のための承諾書を書いてくださいますか?

为了进行在外部的工作,可以请您帮我写一下许可请求吗? - 中国語会話例文集

生物力学は人間の動きの背後にある機械的力に関する。

生物力學涉及到人体运动背後的機械力。 - 中国語会話例文集


車を止める場合、ブレーキは数回に分けてかけるようにするとよい。

停车的时候,分几次踩刹车为好。 - 中国語会話例文集

微生物相はわれわれの体をばい菌から守っている。

显微植物群保护我们身体免受病菌袭扰。 - 中国語会話例文集

残念ながら今回は工場内部を見学できなかった。

非常遗憾没能参观这次的工厂内部。 - 中国語会話例文集

細かい部品がございますのでお取り扱いにはご注意下さい。

因为有细小的零件,所以使用的时候请注意。 - 中国語会話例文集

一括払い、分割払い、リボ払いがご利用可能です。

可以适用一次付款、分期付款和多次还款。 - 中国語会話例文集

周辺国はその国が再武装を図るのではないかと恐れている。

周边国家担心那个国家是不是在谋划重新武装。 - 中国語会話例文集

生活条件の変化は生物の変化を引き起こすことができる.

生活条件的变化可以引起生物的改变。 - 白水社 中国語辞典

これらの成分の中に塩酸を加えると,化学変化を起こす.

在这些成分中加入一些盐酸,就会起化学变化。 - 白水社 中国語辞典

彼らは傭兵部隊の手を借りて武装侵入を仕掛けた.

他们假手雇用军发动了武装入侵。 - 白水社 中国語辞典

何人かの人が彼に工場の内部の事を探りに来た.

有几个人来向他探听厂里的消息。 - 白水社 中国語辞典

教材文の書き取りをやる時,句読点を抜かしてはならない.

默写课文,不要脱漏标点。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事の方はいい加減だが,家のことになると極めて注意深い.

他在工作上很马虎,在家务上却特别细心。 - 白水社 中国語辞典

義和団による1899年から1900年の反キリスト教的排外武装闘争運動.

义和团运动 - 白水社 中国語辞典

文章の中で典故を引用し,それが引用であることを人に気づかせない.

文章用事,不使人觉。 - 白水社 中国語辞典

つまり、側壁ガイド溝251の第2部分251bが支持部材253に対応しておりしかも第1部分251aおよび第3部分251cより低い位置にあるので、CIS読み取りユニット221は支持部材253に対応する位置において第1部分251aおよび第3部分251cより下方に移動する。

即,侧壁引导槽 251的第二部分 251b与支承部件 253对应,且位于比第一部分 251a和第三部分 251c低的位置,因此,CIS读取单元 221在与支承部件 253对应的位置移动至比第一部分 251a和第三部分 251c靠下方的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

低解像度の150dpiにおける異物検知処理の時間に比べて高解像度の600dpiにおいては異物検知処理の時間がTdだけ追加される。

如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化値決定部1005(配分手段)は、色成分値として取り得る最大値に対する、分配量子化部1002による量子化結果が示す値と独立量子化部1003による量子化結果が示す値との和の比率に基づいて、相関量子化対象として設定された色成分の色成分値として配分する。

量化值确定部 1005(划分单元 )根据颜色分量值所能取的最大值、与由分配量化部 1002进行量化的结果所指示的值和由独立量化部 1003进行量化的结果所指示的值的总和之间的比率,进行划分以提供被设置为以相关方式量化的颜色分量的颜色分量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部材45は、表面43aから第1部材43の母線に沿って第1部材43の一端面から遠ざかる所定位置まで突出するとともに、第1部材43の径方向に沿って突出する略水滴状の端面を有する形状とされ、第1部材43の表面43aから第2部材45の頂部45aまで斜面45bが連続している。

第二构件 45的形状构造成以下述方式具有大致水滴形的端表面: 第二构件沿着第一构件 43的母线从表面 43a突出到远离第一构件 43的一个端表面的预定位置,并且还沿着第一构件 43的径向方向突出,从而从第一构件 43的表面 43a连续地形成到第二构件45的顶部 45a的倾斜表面 45b。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部IDを企業内IDにマッピングし同一の外部IDに戻す代わりに、本発明は、第1の外部IDを企業内IDにマッピングし、その後、この企業内IDを第2の外部IDにマッピングする。

不是简单地将外部身份映射到企业身份并且可能将企业身份映射回到同样的外部身份,而是,可以借助本发明的实施例来将第一外部身份映射到企业身份,并且然后将企业身份映射到与第一外部身份不同的第二外部身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、RGB画像データの各画素のR成分やB成分の値の大きさに応じて、R成分やB成分のゲイン量を変更するようにしても良い。

此外这时,可根据 RGB图像数据的各个像素的 R分量及 B分量值的大小来变更 R分量及 B分量的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、大容量メモリは、RAM416、ROM432、bios418、及びハードディスクドライブ428、テープドライブ、光ドライブ、及び/又はフロッピー(登録商標)ディスクドライブなどの1又はそれ以上の永久大容量記憶装置を含む。

海量存储器一般包括 RAM 416、ROM 432、bios 418、和一个或多个永久性的海量存储设备,例如硬盘驱动器 428、磁带驱动器、光驱、和 /或软盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つの外挿部702、704、706は、チャネル推定部を形成する、時間領域外挿部702、周波数オンリーモード外挿部704、線形外挿部706を含むチャネル推定処理部700に含まれる。

信道估计处理器 700内包括的三个外推器单元 702、704、706包括时间方向外推器 702、仅限频率模式外推器 704或线性外推器 706,其中每一个形成信道估计器。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライス分割判定部11は、イントラマクロブロック判定部10の決定結果などに基づいて、スライスを分割するか否かを判定し、判定結果をスライスヘッダ生成部12に供給する。

基于由帧内宏块确定部分 10进行的确定的结果等,片段分割确定部分 11确定是否要对片段进行分割,并将确定结果提供给片段头生成器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

のこりの15個のAC成分については個別に逆量子化を行い、DC成分と合わせてから4x4逆整数変換を実行する。

对于剩下的 15个 AC分量单独进行反量化,与 DC分量结合来执行 4×4反整数变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力I/F24は、誤り訂正部23から供給されるPLPからTSを復元し、復元されたTSを、所定の一定レートで外部に出力する。

输出 I/F 24从自纠错部分 23提供的 PLP重建 TS,以预定速率将重建的 TS输出到外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素アレイ部33の垂直解像度をM、水平解像度をNとすると、画素アレイ部33の総サブ画素数は、M×N×3で与えられる。

假定所述像素阵列单元 33的垂直分辨率是 M,水平分辨率是 N,则所述像素阵列单元 33的子像素的总数可以由 M×N×3给出。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、外部測光センサー19に外部の光量を測定させ、測定結果としての出力信号を、A/D変換部20を介して取得する。

即,使外部测光传感器 19测定外部的光量,经由 A/D变换部 20取得作为测定结果的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、外部測光センサー19に外部の光量を測定させ、測定結果としての出力信号を、A/D変換部20を介して取得する。

也就是说,使外部测光传感器 19测定外部的光量,经由 A/D转换部 20获得作为测定结果的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是这样的处理,通过对生成的低频分量递归地重复将图像数据划分为空间频率的高分量 (高频分量 )和空间频率的低分量 (低频分量 )的分析滤波而将图像数据变换为由分级 (hierarchy)构成的每个频率分量的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是将图像数据分割为高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 ),并且对所生成的低频分量递归地重复分析滤波,从而将图像数据变换为以分层的方式构造且针对每个单独的频率分量分离的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、生成した低域成分に対して再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是将图像数据转换为每个频率分量的系数数据的处理,每个频率分量的系数数据是通过对所生成的低频分量递归地重复分析滤波来分层形成的,其中分析滤波将图像数据划分成高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

支持部材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる第1部分257と、第1部分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する第2部分259とを有している。

支承部件 253还具有第一部分 257和第二部分 259,所述第一部分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二部分 259从第一部分 257的下端朝侧方延伸并从下方支承狭缝玻璃 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカメラ2は調光エリア重み付け中心設定部87を有する。

此照相机 2具有调光区域加权中心设定单元 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部24は、各グループに含まれたデータ数をしきい値と比較する。

确定部 24比较各组中含有的数据数目和阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】変換MIMO CSIの各成分におけるRMSE特性を示す図である。

图 8是示出了变换 MIMO CSI的各分量的 RMSE特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この管理情報リストは、管理情報設定部32が設定する。

管理信息设置部 32设置该管理信息列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

スプリアスは、また、デバイスの外部ソース自体から生じる。

杂波也可源自在装置自身外部的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されていない場合、ブロック42はこのデータの検索を開始する。

如果否,则框 42开始检索数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第1実施形態に係る記録媒体における内部構成を示す。

图 8示出第一实施方式的记录介质的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】合成部から出力される画像信号を説明する図である。

图 14是示出从组合单元输出的图像信号的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 129 130 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS