「かいん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かいんの意味・解説 > かいんに関連した中国語例文


「かいん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 940 941 942 943 944 945 946 947 948 .... 999 1000 次へ>

【図10】図10は、本開示のある複数の実施形態に従う、仮定エンジンのブロック図。

图 10是根据本公开的某些实施例的假言引擎的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施形態1に係る無線送受信機の構成を示すブロック図である。

图 1是示出了根据本发明第一示例性实施例的无线收发机的组成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の実施形態2に係る無線送受信機の構成を示すブロック図である。

图 7是示出了根据本发明第二示例性实施例的无线收发机的组成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の実施形態3に係る無線送受信機の構成を示すブロック図である。

图 8是示出了根据本发明第三示例性实施例的无线收发机的组成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施形態6に係る無線送受信機の構成を示すブロック図である。

图 12是示出了根据本发明第六示例性实施例的无线收发机的组成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態ではXMLの構文規則に則り各タグ情報の記載内容を確認する。

本实施方式中,根据 XML的句法规则,来确认各标识信息的记载内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態ではXMLの構文規則に則り各タグ情報の記載内容を確認する。

本实施方式中根据 XML的句法规则来确认各标识信息的记载内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、紙1kgを燃焼して発生する二酸化炭素量は、1.61kgと言われている。

例如,燃烧 1kg纸张所产生的二氧化碳量据说是 1.61kg。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1乃至6の何れかの通信装置と前記相手装置を含む通信システム。

7.一种通信系统,包括: 根据权利要求 1-6之一的所述通信设备; - 中国語 特許翻訳例文集

制御部22は、例えば、第1の回線41に第1の完了通知51だけを送信する。

例如,控制装置 22仅向第一线路 41传输第一完成通知 51。 - 中国語 特許翻訳例文集


背面光(12)により照明され所々蛍光発光する組織領域であって、カラービデオカメラ(3)により撮影された該組織領域の内視鏡画像を改善する方法において、前記内視鏡画像の画素が前記ビデオカメラ(3)の色空間(RGB)から、蛍光光線(11)の色空間領域(21)及び背面光(12)の色空間領域(20)を通過する直線(F1)が前記画素の蛍光成分を表す座標軸(F)に平行に走行する色空間(FXY)に変換され、前記色空間(FXY)内で前記画素の蛍光成分が、蛍光コントラスト即ち高い蛍光値と低い蛍光値との差を少なくとも所々の領域で増加させる非線形特性曲線(13)に従って変化され、最後に前記画素は、画像表示に適する色空間(RGB)に変換されることを特徴とする方法。

一种用于改进通过彩色摄影机(3)拍摄的通过背光(12)照明的部分发荧光的组织区域的内窥镜图像的方法,其特征在于,将内窥镜图像的色彩像素从摄影机(3)的色彩空间(RGB)转换到色彩空间(FXY),在该色彩空间(FXY)中穿过荧光(11)的色彩空间区域(21)和背光(12)的色彩空间区域(20)的直线(F1)平行于描绘像素的荧光成分的坐标轴(F)走向,以及在该色彩空间(FXY)中像素的荧光成分通过非线性的特征曲线(13)被改变,该特征曲线至少局部地增强了荧光对比度,即较高的荧光值与较低的荧光值之间的差值,最后将像素转换到适于图像显示的色彩空间(RGB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 背面光(12)により照明され所々蛍光発光する組織領域であって、カラービデオカメラ(3)により撮影された該組織領域の内視鏡画像を改善する方法において、前記内視鏡画像の画素が前記ビデオカメラ(3)の色空間(RGB)から、蛍光光線(11)の色空間領域(21)及び背面光(12)の色空間領域(20)を通過する直線(F1)が前記画素の蛍光成分を表す座標軸(F)に平行に走行する色空間(FXY)に変換され、前記色空間(FXY)内で前記画素の蛍光成分が、蛍光コントラスト即ち高い蛍光値と低い蛍光値との差を少なくとも所々の領域で増加させる非線形特性曲線(13)に従って変化され、最後に前記画素は、画像表示に適する色空間(RGB)に変換されることを特徴とする方法。

1.一种用于改善通过彩色摄影机 (3)拍摄的通过背光 (12)照明的部分发荧光的组织区域的内窥镜图像的方法,其特征在于,将内窥镜图像的色彩像素从摄影机 (3)的色彩空间(RGB)转换到其中穿过荧光(11)的色彩空间区域(21)和背光(12)的色彩空间区域(20)的直线 (F1)平行于描绘像素的荧光成分的坐标轴 (F)的色彩空间 (FXY),并且在该色彩空间 (FXY)中像素的荧光成分通过非线性的特征曲线 (13)被改变,该特征曲线至少局部地增强了荧光对比度,即较高的荧光值与较低的荧光值之间的差值,最后将像素转换到适于图像显示的色彩空间 (RGB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードが完全参加向けにすでに構成されている場合、方法はブロック504に進む。

如果已经将该节点配置为用于完全参与,那么方法继续进行到方框 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態に係る近隣ピクセルを示す図である。

图 6是根据本发明的实施例的局部像素邻域的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、システムがシステム内の全体的干渉を著しく低減することが可能となる。

这允许系统显著降低系统中的总干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5のモジュールは、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号する。

第五模块,用于通过信道估计,对所接收的信号中的第一链路进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継サーバー間の通信を管理するための技法について記載する。

描述了用于管理中继服务器之间的通信的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。

选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証に成功した場合、課税サーバ20は電動移動体50を認証する。

如果验证成功,则征税服务器 20认证电动移动体 50为真。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証に成功した場合、電動移動体50は課税サーバ20を認証する。

如果验证成功,则电动移动体 50认证征税服务器 20为真。 - 中国語 特許翻訳例文集

0060 (2) SCSI層は、SCSIコマンド(リード又はライト)を構成し、かつ当該コマンドをイーサI/F303に送信する。

(2)SCSI层组成 SCSI命令 (读取或写入 ),并且将其发送到以太 I/F 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、前記地図を所定間隔で分割した分割領域を前記所定領域として設定し、前記分割領域内に含まれる前記選択画像の数に基づいて、地図内から複数の前記地図領域を抽出することを特徴とする情報処理装置。

2.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部作为上述预定区域设定以预定间隔分割了上述地图的分割区域,根据在上述分割区域内包含的上述选择图像的数量,而从地图内抽取多个地图区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元の効果は、復元に用いるアルゴリズムに依存することとなる。

解析度复原的效果依赖于复原时采用的算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク通信の場合、GSM(登録商標)900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。

对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站至移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

両端末IDが一致しない場合には、両端末IDからハッシュ値が算出される。

在两终端 ID不一致时,根据两终端 ID计算哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCは、障害管理、性能監視および保護スイッチングなどの適用例に有用である。

CC对于像故障管理、性能监控和保护交换之类的应用是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信処理回路100は、互いに相補的に変化する送信データDP,DNをドライバ201に供給する。

发送处理电路 100向驱动器 201供给互补变化的发送数据 DP、DN。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電話4とアクセサリ6との間の全ての通信は、遠隔制御デバイス8を介して流れる。

即,电话 4与配件 6之间的所有通信都流经遥控设备 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係る通信端末のブロック図である。

图 1是根据示例性实施方式的通信终端的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第1の変形例に係る「診断フェーズ」の処理を説明するためのフローチャートである。

图 13是用于对第 1变形例涉及的“诊断阶段”的处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に、供給電圧制御回路13の入出力のタイミング関係を示す。

在图 3中示出了供应电压控制电路 13中的输入和输出之间的时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1において、画像信号処理装置20は、外部から全周囲の視点画像を取得する。

在步骤 S1,图像信号处理设备 20从外面获取整圆周视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、送信ダイバーシティのために、2つの送信アンテナが使用されうる。

根据一些方面,可将两个发射天线用于发射分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本実施形態に係る無線通信システム1の概略構成図である。

图 1是根据实施例的无线通信系统 1的示意配置图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御することが可能となる。

根据本发明,能够远程控制与控制终端连接的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、受信したデータを画像データへ変換するのは画像形成部104であっても構わない。

另外,将接收到的数据转换成图像数据的也可以是图像形成部 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。

图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。

图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

通過帯域306Aでは、シャント共振器RES2は、単に接地への容量性負荷を提示する。

在通带 306A中,分路谐振器 RES2仅仅对地呈现电容性负载。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施形態に係る無線通信システムの構成を示すブロック図である。

图 1是示出了根据本发明的实施例的无线通信系统的配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明により、トランシーバ回路90に対して様々なタイプ及び機能が考えられる。

收发机电路 90的各类功能是本发明所预期的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信側ノードは、受信側ノードと通信したいかもしれない。

例如,发送方节点可能希望与接收方节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、第二弾性モジュールの弾性部は、V字状案内軌道262の凹部に向かって曲げられる。

同时,第二弹性模块的弹性部被朝向 V形导轨 262的凹部弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本実施形態に係る試験装置10の構成を被試験デバイス200とともに示す。

图 1一并示出了本实施方式的测试装置 10的结构与被测试设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】第1の実施形態に係るメモリ基板周辺の構成を示す側面図である。

图 2是示出根据第一示例性实施方式的存储器基板周边的构造的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第2の実施形態に係るメモリ基板周辺の構成を示す側面図である。

图 6是示出根据第二示例性实施方式的存储器基板周边的构造的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク通信の場合、GSM900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。

对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站到移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより1送信単位当たりのペイロード生成時間を取得することが可能となる。

这使得能够获取每次发送的有效载荷生成时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】SP管理DBの一例を示した図である。 IDP管理DB470の一実現例を示した図

图 3是表示 SP管理 DB之一例的图,是表示 IDP管理 DB 470之一实现例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 940 941 942 943 944 945 946 947 948 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS