「かえさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かえさの意味・解説 > かえさに関連した中国語例文


「かえさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2645



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 52 53 次へ>

また、上述の特徴ベクトルに加えて(または代えて)、画像内の人物の有無(特に人数)に基づいて特徴量を算出しても構わない。

此外,除上述的特征向量外 (或代替 ),也可以基于图像内有无人物 (特别是人数 )来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、可動式液晶モニター101が格納状態にあるか非格納状態にあるかに応じて、接眼検知センサー104のON/OFFを切替えないようにしてもよい。

例如,也可以不根据可动式液晶监视器 101处于收纳状态还是非收纳状态来切换接眼检测传感器 104的 ON/OFF。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりセンタ装置1がオンとなり、コントローラ装置2は、センタ装置1との間の有線接続を検出して、有線での通信に切り替える(つまり、有線で指示操作の情報を出力するようになる)。

因此,打开设备 1,控制器设备 2检测并切换到与中央设备 1有线连接 (即,控制器设备 2通过有线输出有关指令操作的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿Aの搬送経路が、分岐点C1から合流点C3までの距離が両面パスより短い片面パスに切り替えられるので、読取再開時における原稿Aの搬送時間を短縮することができる。

单面路径的从分支点 C1到汇合点 C3的沿输送路径的距离比双面路径的短。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS348およびステップS349で、画像番号iの更新および判定を行って、N番目の画像までステップS341〜ステップS349の動作を繰り返す。

然后,在步骤 S348和步骤 S349,进行图像序号 i的更新和判定,反复进行步骤 S341至步骤 S349的动作,直至第N张图像为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10、図13、図14は本発明の実施の形態1におけるそれぞれ連写画像ファイルの表示(印刷)、コピー(移動、送信)、主画像入れ換えの各処理を説明するためのフローチャートである。

图 10、图 13以及图 14是用于说明本发明实施方式 1中的各个连拍图像文件的显示 (印刷 )、复制 (移动,发送 )、主图像更换的各个处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに代えて、ユーザ機器が下りリンク・スループットレートを低減することを望む場合に、ユーザ機器は取りうる最低のCQI値を常に報告しうる。

备选地,用户设备当它希望降低下行链路吞吐速率时可能总是报告最低可能的 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、この判定は、目的地点の受信機(例えばクライアント145)がソース(例えばサーバ135)へACK信号を返したかどうかに基づく場合がある。

在一个实施例中,该判断可以基于目的地接收机 (例如客户端 145)是否提供 ACK信号回到源 (例如服务器 135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

AODVは、経路検索にブロードキャストを用いて、他の通信ノード装置がブロードキャストを繰り返し目的のノード装置への経路を発見する手法である。

AODV是在路径检索中使用广播,其他的通信节点装置反复广播以发现通向目的节点装置的路径的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、実境界位置内の境界アーティファクトは、参照フレーム中には存在するが置換フレーム中には存在しない境界に対応する。

换句话说,实际边界位置中的边界伪影对应于存在于参考帧中而不存在于代换帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集


言い換えれば、偽境界位置内の境界アーティファクトは、参照フレーム中には存在しないが置換フレーム中には存在する境界に対応する。

换句话说,假边界位置中的边界伪影对应于不存在于参考帧中但存在于代换帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、本境界アーティファクト修正技術により、置換フレーム42内の境界が参照フレーム40の境界44と実質的に同様になるように境界アーティファクトを修正する。

换句话说,边界伪影校正技术校正边界伪影,使得代换帧 42内的边界大体上与参考帧 40的边界 44类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、このツールは、周波数係数のスキャン順序を判定し、スキャン順序に従って係数を並べ替え、ビデオを再構成するために係数を使用する。

该工具随后确定频率系数的扫描次序,根据该扫描次序对这些系数进行重新排序,并使用这些系数来重构视频。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の並列計算タスクは、同様のモデルに従い、結果の精度を洗練化するか又は時間と共にシミュレーションを歩進する繰り返しを含む。

其它并行计算任务遵循相似模型,并且可以包括迭代来改善结果的精度或随时间进入仿真。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者用データ生成部104は、検索した情報(ジョブ実行者名またはアドレス)に仮称を置き換えることによって、読み出したログデータ5を更新する(#724)。

公司内管理者用数据生成部 104通过对检索到的信息 (作业执行者名或者地址 )置换临时名称,从而更新读出了的记录数据 5(#724)。 - 中国語 特許翻訳例文集

換算コンポーネント1208は、第1の種類の発行済みの1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブを、第2の種類の1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブに換えることができる。

兑换组件 1208可将发放的第一类型的优惠券或激励兑换成第二类型的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、サーバ装置10で起動しているウィンドウに変化があった場合、その変化の内容に応じてクライアント装置20のウィンドウ制御テーブル24Aの内容が書き替えられる。

如上所述,在由服务器装置 10启动着的窗口存在变化的情况下,根据其变化内容改写客户机装置 20的窗口控制表 24A的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダイレクト部44は、要求のあったWEBクライアントに検索結果として取得したグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートを送信し、このグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートに書き換えるHTTPリダイレクト機能を有する。

重定向部 44具有下述 HTTP重定向功能,即: - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部39は、地磁気センサ47より異なる方位の検出結果を取得したと判定した場合、上述した図6の方位情報取得ステップS18に戻り、以降の処理を繰り返す。

如果确定地磁传感器 47获取了用于指示不同方向的检测结果,则控制单元 39返回至图 6中的上述方向信息获取步骤,并重复随后处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した図16の表示順序切替処理では、連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離の大小を条件として表示する例を説明した。

在上述图 16中的显示顺序切换处理中,描述了与联系人信息中的位置信息和关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离相关地调节显示的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、上述した制御データ埋め込み処理のように、情報ラインに属する画素の画素値の最下位ビットだけを書き換える処理が困難である場合がある。

现在,如上述控制数据嵌入处理的情况,在一些情况中,仅重写信息行中的像素的像素值的最下位比特的处理可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、たとえ容量が経時変化しても、容量の特定の相対的部分が、第1のサブグループの通信リンク上でデータトラヒック用として利用可能である。

换言之,即使容量随时间变化,该容量的指定相对部分可用于第一子组通信链路上的数据业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザIDは、特定の場合、参照特徴30を含むこともでき、それにより、第2の認証または繰り返しの認証を通信装置1において行うことができる。

用户标识有时也可能具有参考特征 30,以便在通信设备 1上实现重新的或重复的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザがユーザのモバイルデバイス104をバイブレートまたはサイレント呼出しに切り替えた場合、これらの設定は、ユーザが会議中であることに一致し、ユーザのステータスを確認するのを助ける。

举例来说,如果用户已将他的移动装置 104切换到振动或静音,那么这些设定与用户正在开会一致,且有助于确认用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、上記のような画像の性質の推定情報(候補ベクトルの選択情報)に基づいて差分ベクトルの可変長符号表を切り替える方法を示している。

图 12示出根据如上述那样的图像性质的推定信息 (候补向量的选择信息 )而切换差分向量的可变长度编码表的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、符号表切り替え部(205)では、最適な可変長符号表を選択してその符号表番号(206)を出力し、可変長符号化部(111)に渡す。

另外,在编码表切换部 (205)中,选择最佳的可变长度编码表而输出其编码表号码 (206),并传送到可变长度编码部 (111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記構成の無線通信システム(10)について、受信側手段(40)のアンテナ切替器(23)の動作をフローチャート図3及びシーケンス図4を用いて説明する。

关于上述构成的无线通信系统 10,用流程图 3以及时序图 4说明接收侧单元 40的天线切换器 23的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第2の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリームのファイルをクライアント側にプリキャッシュしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第二示例中,能够通过在客户端中预缓存 3D额外流文件而实现客户端 100中的快速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第3の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリーム取得をスケジューリングしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第三示例中,能够通过预调度 3D额外流获取实现客户端 100中的迅速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示す4in1コピーの例では、プリントサーバ2は、出力調整処理として、コピー不可と判定した画像をコピー不可を示す画像に置き換える。

在图 15所示的 4in1复印的示例中,作为输出调整处理,打印服务器 2将被判断为不可复印的图像替换为表示不可复印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】複数の発光素子による原稿の光照射面でのムラの傾き及びムラ[%]を説明するための図であって、主走査方向の照度周期において明暗の繰り返しを示す図である。

图 11是用于说明在由多个发光元件在原稿的光照射面上带来的不匀的斜率以及不匀率 (unevenness)[% ]的图,是表示在主扫描方向的照度周期明暗反复的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して説明した、TV2全体の表示方式を2D表示方式と3D表示方式とで切り替える場合の重要区間の検出もこのようにして行われる。

在如参考图1所述的整个 TV 2的显示方法在 2D显示方法和 3D显示方法之间切换的情况下,重要部分的检测也是以这种方式执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成において、リセット信号レベルのカウント値が判定閾値未満となった場合に撮像信号を飽和レベルに置き換えるように制御すれば、黒沈み現象の発生を抑圧することが可能となる。

在该结构中,控制成当复位信号电平的计数值小于判定阈值时将摄像信号置换为饱和电平,则能够抑制黑色沉淀现象的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じデータレートを維持するが、Nビットサブシーケンスを繰り返し送信することは、同期データレートを使用して複数のモバイルデバイス111A、111Bなどと通信している基地局112からの送信に特に適用可能である。

维持相同数据速率但重复地发送 N位序列可能特别适用于来自使用经同步数据速率与多个移动装置111A、111B通信的基站 112的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、例えばユーザ101との対話が可能なゲーム端末又はTVセットといった家電デバイス、言い換えるとCEデバイスである電子デバイス102を有する分散処理システムを表す。

图 1绘出了一种分布式系统,其包括能够与用户 101交互的电子设备 102,例如消费电子设备(CE设备),如游戏机或电视机。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。

应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、単一のマイクロフォンを有する多数の通信デバイスは最終的には、複数のマイクロフォンを含む通信デバイスに取り替えられる場合がある。

如先前提到,许多具有单一麦克风的通信装置可最终由包括多个麦克风的通信装置代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いは、様々な手段、例えば、現金、小切手、クレジットカード、デビットカード、電子振替、または任意の他の適切な方法で受け取ることができる。

该支付可以多种方式接收,例如现金、支票、信用卡、借记卡、电子传送、或者任何其它合适的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プリンタ10における第2の通信制御部202と、デジタルカメラ20における第2の通信制御部302は、印刷画像が全て送り終わるまで、上述したステップS617からステップS624までの処理を繰り返し実行する。

注意,打印机 10的第二通信控制单元 202和数字照相机 20的第二通信控制单元 302重复执行步骤S617~ S624中的上述处理,直到发送了所有打印图像为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3期間の間に、デバイスAは、自身の動作モードを、省電力状態からアクティブ状態へと切り替え、ネットワークのAPとして機能してもよい。

在第三时间间隔期间,设备 A可以将其操作模式从节电状态切换至活跃状态以充当网络 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、課税サーバ20は、乱数Rtと乱数R1の順番を入れ替え、乱数R1、Rt(必要に応じて電動移動体50の識別ID0)を含むメッセージに対する電子署名Stを、秘密鍵sk01を用いて生成する。

然后,征税服务器 20交换随机数 Rt和随机数 R1的顺序,以利用秘密密钥 skt为包含随机数 R1和 Rt(如果必要,包含电动移动体 50的识别 ID0)的消息产生数字签名 St。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切り換え操作が行われる前にタイムアウトが生じると、ステップS49でYESと判断し、ステップS55で垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/30秒に設定するとともに、ステップS57でLCDモニタ38をオフする。

如果在执行模式切换操作之前产生了超时,则在步骤 S49判断为“是”,并且在步骤 S55将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/30秒,并且在步骤 S57关闭 LCD监视器38。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS59ではシャッタボタン28sの状態が“ST2”に移行したか否かを判別し、ステップS61ではモード切り換え操作が行われたか否かを判別する。

在步骤 S59,判断快门按钮 28s的状态是否转移到了“ST2”,并且在步骤 S61,判断是否执行了模式切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の説明から分かるように、イメージャ16は、フォーカスレンズ12を通して被写界を捉える撮像面を有し、生画像データを繰り返し出力する。

由上文说明可知,成像器 16具有通过聚焦透镜 12捕捉被拍摄场景的摄像面,并重复输出原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメッセージに応えて、物理層は、例えばブロックを単に廃棄することによって、第1の送信間隔中の再送ブロックの送信を控える。

响应于这个消息,物理层例如只通过丢弃重发块来抑制在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、受信器は、例えば受信器の能力及び/又はユーザのアクセス権に基づいて、複数の利用可能な派生サービスのうちどれに切り換えるかを選択する。

优选地,接收机例如基于接收机能力和/或用户访问权来选择要切换到多个可能的变种服务中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームの電子番組ガイド部分に含まれる、請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的电子节目指南(EPG)数据部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

構文要素の値を候補代替値に置き換えることは、その構文要素が存在するブロック内の再構築した画素値を変更することである。

将语法元素的值替代为候选的可替换值将改变语法元素所驻留的区块中的重构的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、リスト134は、曖昧値128a〜128fのどれも関連する動作の暗黙的な起動を引き起こすほどには高くない場合に、クライアントデバイス104に送ることができる。

换句话说,如果歧义值 128a-d都不高得足以引起相关联的动作的隐含调用,则列表 134可以被发送到客户端设备 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部32がアプリケーション(又は管理アプリケーション)に従って処理を行うことを、「制御部32が処理を実行する」と記載せずに、「アプリケーションが処理を実行する」と言い換えてもよい。

根据应用程序 (或者管理应用程序 )来执行处理的控制单元 32可以被描述为“应用程序执行处理”,而不是“控制单元 32执行处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 52 53 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS