意味 | 例文 |
「かえて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4049件
そして、第2搬送路31と第3搬送路37との分岐位置には、読取原稿Gの搬送経路を第2搬送路31又は第3搬送路37に切り替える切替ゲート39が設けられている。
此外,在第二输送路径 31和第三输送路径 37的分支位置设有切换门 39,切换门 39将读取原稿 G的输送路径切换至第二输送路径 31或第三输送路径 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像並べ替え処理部12、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに応じて、入力画像の画像データを表示順から符号化順にピクチャの順序を並べ替える。
图像重排处理单元 12根据在画面类型设置单元 11处设置的画面类型,将输入图像的图像数据的画面顺序从显示顺序重排为编码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなるルータがある場合(判断848、はいの分岐)、次いでプログラム330は、反対順のリスト内の次ルータをカレント・ルータとし(ステップ850)、折り返して判断844に戻り上述のステップ844、846および848を繰り返す。
如果是 (判定 848,“是”分支 ),那么程序 330使反转的列表中的下一个路由器成为当前路由器 (步骤 850),并返回到判定 844以重复上述步骤 844、846和 848。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、撮影時には、左ボタンにマクロ機能のON/OFFを切り替える機能が割り当てられ、右ボタンにストロボモードを切り替える機能が割り当てられる。
例如,在成像期间,向向左按钮分配宏功能的用于切换开启 /关闭的功能,并向向右按钮分配用于切换频闪模式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上ボタンにモニタ18の明るさを替える機能が割り当てられ、下ボタンにセルフタイマのON/OFFを切り替える機能が割り当てられる。
向向上按钮分配用于切换监视器 18的亮度的功能,并且向向下按钮分配用于切换自动计时器的开启 /关闭的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、モニタ11が色温度手動調整状態移行コマンドを受け入れなかったときは色温度調整装置1に実行結果としてエラーを返し、受け入れたときは正常実行を結果として返す。
因此,当监视器 11不接受色温手动调节状态转变命令时,错误作为执行结果被返回给色温调节设备 1,并且当监视器 11接受该命令时,常规执行作为结果被返回。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力部15は、モード切替信号および表示切替信号に基づいて、生成された出力画像データを表示装置に対して出力する。
视频输出部 15根据模式切换信号以及显示切换信号,向显示装置输出所生成的输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該フラグが0の場合には切替アドレスを0とし(ステップ2005)、1の場合には、読み出したデータ中の次アドレスのアドレス値を切替アドレスとする(ステップ2006)。
此时,若左上旗为 0,则设转换地址为 0(步骤 2005),而若左上旗为 1,则将读取的数据中的下一个地址的地址值作为转换地址 (步骤 2006)。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替部162は、識別部142が出力する信号の論理値に応じて、FIFOバッファ166およびFIFOバッファ168のいずれをFIFOバッファ164に接続するかを切り替えてもよい。
切换部 162对应识別部 142输出的信号的逻辑值,将切换 FIFO缓存器 166及 FIFO缓存器 168的某一个连接到 FIFO缓存器 164。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力消費レベルが低い動作モードから、高い動作モードへの切り替えは、モード選択制御部113において発生するクロックを切り替えることで実現している。
当将操作模式从具有低电力消耗水平的操作模式切换为具有高电力消耗水平的操作模式时,装置切换由模式选择控制单元 113生成的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS15は、タイトル切り替えが発生したかどうかの判定であり、もし発生すれば、切り替え後のタイトル番号をカレントタイトル番号に設定する(ステップS17)。
步骤 S15是是否发生了标题切换的判断,如果发生了,则将切换后的标题号码设定为当前标题号码 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF評価エリア座標算出部83は、視差量算出部82の検出した最終視差ベクトル(Δx,Δy)と、第2画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X,Y)とに基づいて、第1画像データ用のAF評価エリアの中心座標(X+Δx,Y+Δy)を算出する(図5参照)。
基于由视差量计算单元 82检测的最终视差矢量 (Δx,Δy)和用于第二图像数据IMGL的 AF评估区域中的中心坐标 (X,Y),AF评估区域坐标计算单元 83计算用于第一图像数据 IMGR的 AF评估区域中的中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)(参见图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、入力切替先の選択させるためのメニューを表示させ、該メニュー上で入力端子をユーザに選択させる従来の入力映像信号の切替方法と比較して、より簡単な操作で入力映像信号の切替えを行なうことができる。
其结果,与显示用于选择输入切换目的地的菜单、在该菜单上由用户选择输入端子的现有的输入影像信号的切换方法相比,能够以更简单的操作进行输入影像信号的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
この切替操作は、例えば、撮影モードから他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)への切替操作、または、他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)から撮影モードへの切替操作である。
该切换操作例如是用于从拍摄模式切换到另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )的切换操作或者从另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )切换到拍摄模式的切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記表示端末から入力される入力信号と、前記RGBカメラにより得られたカメラ信号の2つの映像情報を切り替える切替手順と、前記切替手順により切り替えられる2つの映像信号のそれぞれから前記プロファイルデータ及び前記ヒストグラムデータを取得するプロファイル・ヒストグラム取得手順とを有することを特徴とする請求項5に記載の画質調整方法。
6.根据权利要求 5所述的画质调整方法,其特征在于,具有: 切换步骤,对从所述显示终端所输入的输入信号和由所述 RGB相机所获得的相机信号这两种映像信息进行切换; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本例では、モード切り替えの閾値としてFPS=8Pを採用しているが、この値に限定されるものではない。
注意,尽管在本实施例中“FPS= 8”被用作模式改变阈值,然而阈值不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ310において、反復プロセスが終了したかどうかが再度決定され、そうでない場合、ステップ312、314、および316が繰り返される。
在步骤 310中,所述迭代过程是否完成被再次确定,并且如果没有,则所述步骤 312、314以及 316被重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、オペレータがメインスイッチ101をオフに切り替えても画像形成装置が停止しないことになってしまう。
换言之,即使操作员断开主开关 101,也未使图像形成设备关机。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、ステップ550において、dは、その後続のバックアップ経路に切り替えることによって回復される。
否则,在步骤 550,通过切换到 d的后续的备用路径,d被恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一ユーザによる繰返し使用された使用履歴を排除して処理すると判定されると(S2030にてYES)、処理はS2040へ移される。
若判定为排除由同一用户的重复使用的使用历史来处理 (在 S2030中“是”),则处理转移至 S2040。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護切替プロセスが開始されることになるかどうかについての決定は、作動経路の検査結果に基づいて行われ得る。
可以基于工作路径的检查结果来进行关于是否将起动保护切换过程的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS130において、クライアント処理を終了しないと判定された場合、図11のステップS101に戻り、それ以降の処理を繰り返す。
另外,在步骤 S130中,当判断为客户端处理没有结束时,返回到图 11的步骤 S101并重复在此之后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、複数の可変長符号表(テーブルA(1202)、テーブルB(1203)、テーブルC(1204))を用意し、その性質に応じて切り替える(1205)。
在本发明中,准备多个的可变长度编码表 (表格A(1202)、表格 B(1203)、表格 C(1204)),并根据其性质进行切换 (1205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS17において、S2が「XXX1」ではないと判定された場合、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。
另一方面,如果在步骤 S17判定 S2不是“XXX1”,则处理返回到图 13的步骤 S10,并且重复在上面描述的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の例では、シーンの切替えの前後において、それぞれnフレームずつが遷移フレーム数として設定される。
在图 7的例子中,由 n个帧构成的每一组被设置为在场景变化之前和之后的转变帧的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
SYN信号が受信されていない場合には、SYN信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
在没有接收到 SYN信号的情况下,反复进行本步骤直到接收到 SYN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、FIN信号が受信されていないときには、FIN信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到 FIN信号时,反复进行本步骤直至接收到 FIN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ACK信号が受信されていないときには、ACK信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到 ACK信号时,反复进行本步骤直至接收到 ACK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、72秒経過した時点でACK/SYN信号が返ってこないときには、セッション確立要求処理を打ち切る。
然后,在经过了 72秒的时刻还没有答复 ACK/SYN信号时,停止对话建立请求处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Accept処理が実行されていないときには、Accept処理が実行されるまで、本ステップが繰り返して実行される。
另一方面,在没有执行 Accept处理时,反复进行本步骤直至执行 Accept处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、新しい受信データが格納されていない場合には、新しい受信データが格納されるまで、本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有存储新的接收数据的情况下,反复进行本步骤直至存储新的接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、該信号が受信されていない場合には、該信号が受信されるまで本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有接收到该信号的情况下,反复进行本步骤直至接收到该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スイッチ30の転送テーブル310の設定を障害が発生していない物理ポートへと書換える。
并且,将交换器 30的传送表 310的设定改写为未产生故障的物理端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに代えて、マルチメディア・コンテンツ・ストリームは、DVR 102の格納デバイス214から再生させてもよい。
可选择的,该多媒体内容流可以从 DVR 102的存储装置 214中进行回放。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、TEBSはゼロだがWTRUがMACレイヤのセグメント化エンティティに残存データを保持している場合は、WTRU伝送はその状況で停止される。
然而,如果 TEBS为 0但 WTRU在 MAC层分段实体中具有一些剩余数据,则 WTRU传输在该情况下将停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUはTEBS、及び、MAC−i/isセグメント化エンティティに保存されているデータの合計量を計算する(ステップ402)。
WTRU计算 TEBS以及存储在 MAC-i/is分段实体中的总的数据量 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、UCR率α(0<α<1)とは、CMYが重なっている部分をKに置き換えてCMYをどの程度削減するかを示すものである。
在此,UCR率α(0<α< 1)表示 CMY重叠的部分置换为 K将 CMY削减了何种程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
NASセキュリティモード制御手続きの完了後に、MME/HSSは、KeNB鍵を有するアタッチ受付メッセージをeNBに返してもよい(ステップ1K)。
在完成 NAS安全模式控制程序之后,MME/HSS可将具有 KeNB密钥的附接接受消息返回到 eNB(步骤 1K)。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験により、フレアの化学量論的要求が、火炎表面に及ぼされる風量によって著しく影響を受けることが示されている。
测试已经表明火炬所需的化学配比显著地受到施加到火焰表面的风量的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間t19から期間t22では、転送トランジスタ22の制御電極への供給電圧をVtrg3として同様の動作を繰り返して実行する。
在时段 t19到时段 t22期间,在将电压 Vtrg3供应到转移晶体管 22的控制电极的情况下,与上面相同的操作被重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4(b)に示すように、第一の実施態様においては、周期的に無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられている。
另外,如图 4B所示,在第一实施方式中,周期性地切换无线基站装置 eNB间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像データ取得部110aは、以降で繰り返されるステップS204の処理において、nを1ずつ増加させて上記の処理を行う。
另外,图像数据取得部 110a在以后重复进行的步骤 S204的处理中,每次使 n增加 1而进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
技術は、3D提示の好ましい方法としての融合技術の全ての形式を置き換える能力を有する。
该技术能够替换所有形式的熔融技术来作为优选的 3D显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
繰り返し処理の中において、社内判定処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社内」であるか否かを判定する(ステップS104)。
在重复处理中,办公室内部确定处理部分 122确定组的 OS组类型是否是“办公室内”(步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような通信量の変化が定期的に繰り返されることが解っている場合、ユーザは、例えば、流量切換運転モードを選択する。
在已知这种通信量的变化是定期地反复出现的情况下,用户选择例如流量切换运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、全ての中継処理ボード100a〜100cの動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。
这样一来,全部中继处理板100a~ 100c的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ以外に、隣接ブロックとその隣接信号間の相関によって、テンプレートの位置を切り替えてもよい。
除此之外,可以根据邻接块与该邻接信号之间的相关,切换模板的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図11のクリア警告判定処理のサブルーチンに代えて、図13に示すサブルーチンを実行してもよい。
另选地,代替图 11所示的清透警告确定处理的子例程,执行图 13所示的子例程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208において“M”の値がM=Xであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS202からの処理を繰り返す。
在步骤 S208,如果没有确定“M”的值为 M= X,则发送设备 100从步骤 S202重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS214において“N”の値がN=X+Yであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS210からの処理を繰り返す。
在步骤 S214,如果没有确定“N”的值为 N= X+Y,则发送设备 100从步骤 S210重复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |