意味 | 例文 |
「かかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42065件
この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
我期待这个问题能快点得到解决。 - 中国語会話例文集
その市はインターネット上で年次決算報告書を公開した。
那座城市在网上公布了年度财务报表。 - 中国語会話例文集
ベンチャー企業はしばしば買戻条項を履行できずにいる。
投机公司常常无法履行回购条款。 - 中国語会話例文集
我々は会議で販売促進戦略について話し合った。
我们在会议上交谈了促销战略。 - 中国語会話例文集
あなたの書いている文章がちょっと間違ってると思う。
我觉得你在写的文章有点不对。 - 中国語会話例文集
祭りが終わったので飲み物を買いにコンビニに移動しました。
因为活动结束了,所以去便利店买饮料了。 - 中国語会話例文集
買収に先立ちその会社の法務デューデリジェンスを実施した。
收购之前对那个公司实施了法务尽职调查。 - 中国語会話例文集
その会社は法令等の周知義務に違反していることが判明した。
判明了那个公司违反了条令上的周知义务。 - 中国語会話例文集
そこでは不定期ですがピアノコンサートを開催しています。
虽然不定期,但是那里举办着钢琴音乐会。 - 中国語会話例文集
あなたが全快なさったことを知ってとても嬉しく思います。
我很高兴您已经痊愈了。 - 中国語会話例文集
夕食会でお酒がないと、腹を割って話すことができない。
晚宴上没有酒的话,我就不能说出推心置腹的话。 - 中国語会話例文集
最も短い景気サイクルの一つがキチンサイクルである。
最短的经济周期之一是基钦周期。 - 中国語会話例文集
また、会社に所属するインストラクターたちの研修をします。
我还培训公司的指导员们。 - 中国語会話例文集
また、会社に所属するインストラクターたちの研修を担当します。
我负责公司所属指导员们的培训。 - 中国語会話例文集
店の場所は少し遠いが再びハンバーガーを買いに行きます。
虽然店有点远,但我会再去买汉堡。 - 中国語会話例文集
当社製品は長い実績による高い信頼性がある。
本公司的商品因为长时间的实际业绩而有很高的信赖性。 - 中国語会話例文集
保険会社は報告書を必要としたので、郵送した。
因为保险公司需要报告书,所以我邮寄过去了。 - 中国語会話例文集
あなたの昼食会への招待を大変うれしく思います。
我很高兴收到你的午宴的邀请。 - 中国語会話例文集
大変残念ですが、今回はお断りしなくてはなりません。
非常遗憾,这次我不得不拒绝。 - 中国語会話例文集
東シナ海では大陸棚がありよい漁場となっている。
中国东海有大陆架,是很好的渔场。 - 中国語会話例文集
一般に、広告のリーチ率が高いほど、広告主は喜びます。
一般来说,广告的投放率越高,广告主越开心。 - 中国語会話例文集
安全余裕度が低い製品は高い製品よりもリスクが大きい。
安全宽限低的产品比起高的产品风险更大。 - 中国語会話例文集
会社の予定が決まった後にスケジュールを送ります。
我在决定好公司的行程之后发给你。 - 中国語会話例文集
あなたが提案した解決策を試してみようと思います。
我想试一下你建议的解决方案。 - 中国語会話例文集
あなたという理解者に出会えた事を幸せに思います。
我对于能够遇到你这样一个能理解我的人而感到很幸福。 - 中国語会話例文集
英語を話せるようになりたいので、英会話を学びたいです。
因为我想能够说英语,所以想学习英语会话。 - 中国語会話例文集
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。
受到国际市场下跌的影响,市场以比前盘低的价格开市了。 - 中国語会話例文集
日本の学生は就職を希望する企業の会社研究をする。
日本学生对想要就业的公司进行研究。 - 中国語会話例文集
厚生労働省は2004年に改正労働者派遣法を制定した。
厚生劳动省在2004年制定了修订版劳动者派遣法。 - 中国語会話例文集
休日に友達とよく買い物や映画に行ったりします。
我在假日经常和朋友一起去买东西或者看电影。 - 中国語会話例文集
その会社は生産を大幅に縮小すると発表した。
那家公司宣布了将大幅缩减生产。 - 中国語会話例文集
数人の女子慈善奉仕団員が教会を掃除していた。
一些女性慈善服务团体的团员打扫了教堂。 - 中国語会話例文集
競争戦略によって、自社の市場地位を改善した。
根据竞争战略,改善了我们公司的市场地位。 - 中国語会話例文集
今日は、中小の店舗が集まった協業スーパーの開店日だ。
今天是集结了中小店铺的合作超市的开业日。 - 中国語会話例文集
日本の公務員の勤勉手当は通常年2回支払われる。
日本通常给公务员一年发两次奖金。 - 中国語会話例文集
その問題を解決するために設計者と連携した。
我为了解决那个问题,和设计师合作了。 - 中国語会話例文集
信用買いの建玉を現引きによって決済した。
保证金交易中的买进以自己所拥有的现金或者股票偿还了债务。 - 中国語会話例文集
当社は経営を改善するため固定費の削減に取り組んでいる。
我公司为了改善经营状况,正努力削减固定支出。 - 中国語会話例文集
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
日本的会计制度承认差额计入法。 - 中国語会話例文集
在庫日数は、365を在庫回転率で割って得ることができる。
在库日期数是在库周转率除以365得到的数字。 - 中国語会話例文集
日本では1960年代に大規模な社会増減があった。
日本在1960年代有大规模的社会人口增减。 - 中国語会話例文集
このディナーは母の快気祝いのために開きました。
那个晚宴是为了庆祝母亲的康复而举办的。 - 中国語会話例文集
父は会社の住宅資金融資制度を利用して我が家を建てた。
父亲用公司的住宅资金融资制度盖了房子。 - 中国語会話例文集
当社はあの会社と商品引渡契約を締結した。
本公司与那家公司缔结了商品交接合同。 - 中国語会話例文集
その会社の新社長は具体的な将来像を描いている。
那家公司的新社长具体地描绘了将来的预想。 - 中国語会話例文集
証券事故によりその証券会社は業務停止命令を受けた。
因证券事故那家证券公司被勒令终止业务。 - 中国語会話例文集
日本の証券投資信託協会は1957年に設立された。
日本的证券投资信托协会在1957年成立。 - 中国語会話例文集
証券投資信託法は投資信託業界の基礎となる法律である。
证券投资信托法是投资信托业界的基本法。 - 中国語会話例文集
中学生の時、卓球の大会で優勝したことがあります。
我初中时在乒乓球比赛中曾经获得过冠军。 - 中国語会話例文集
このシステムの開発には100人月を要すると推定される。
估计这个系统的开发需要100个一人工月。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |