例文 |
「かかぼ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7823件
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。
盂兰盆节不得不去今年过世的朋友家拜祭。 - 中国語会話例文集
大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。
大量保有公开制度是以防止不适宜垄断购买为目标的制度。 - 中国語会話例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。
虽然输掉了比赛,但是我觉得排球真是太好了。 - 中国語会話例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。
虽然比赛打输了,但是我觉得自己是排球部的真好。 - 中国語会話例文集
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。
虽然输掉了比赛,但是觉得加入了排球部真是太好了。 - 中国語会話例文集
私の事務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。
因为我的办事处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。 - 中国語会話例文集
近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.
邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典
川の堤防が危なくなったので,村じゅうの人が応急修理に駆けつけた.
河堤出险,全村的人都赶去抢修。 - 白水社 中国語辞典
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している.
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。 - 白水社 中国語辞典
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない.
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。 - 白水社 中国語辞典
証人・物証・傍証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける.
在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。 - 白水社 中国語辞典
トンボがしっぽで水を打ってすぐ離れる,(比喩的に)仕事をする格好をするが実際は物事に深く取り組まない.
蜻蜓点水。 - 白水社 中国語辞典
この高地を守りきるには,指揮官は勇敢であるのみならず,知謀をも持たねばならない.
要扼守住这个高地,指挥员不仅要勇敢,更要有智谋。 - 白水社 中国語辞典
私はびっくりした.「私を覚えていないのか?私はお前さんの子守をしたこともあるんだよ!」
我愕然了。“不认识我吗?我还抱过你咧!” - 白水社 中国語辞典
いかなる人も密貿易をしたり密輸品を売りさばくことは絶対に許されない.
绝不允许任何人走私贩私。 - 白水社 中国語辞典
民族の危急存亡の瀬戸際に,彼は一身を投げ出し,勇敢に難に赴いた.
民族危亡的关键时刻,他挺身而出,英勇赴难。 - 白水社 中国語辞典
原稿は,彼らに言及したところは,すべて赤い棒線が入れられ,削除された.
稿子,凡是涉及他们的地方,都给打上红杠子,刪掉了。 - 白水社 中国語辞典
私は1度観賞してみたが,盆栽はわが国独特の芸術品であると感じた.
我作了一次观赏,感到盆景是我国独特的艺术品。 - 白水社 中国語辞典
川の堤防が大きな流れに洗い流されて,土砂崩れや決壊の虞がある.
河堤受洪流的冲刷,有塌方决口的危险。 - 白水社 中国語辞典
防御施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困難にさせる戦術.
坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典
他人は皆衣服を売ったが,彼はただ半ズボンだけを売って,思わぬもうけをした.
别人都卖衣服,他单卖短裤儿,倒捡了漏儿了。 - 白水社 中国語辞典
もっと早く人口膨脹を制限しておれば,今よりもっと富んでいたかもしれない.
早一些节制人口膨胀,也许会比现在富有得多。 - 白水社 中国語辞典
人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.
人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典
墓前の花輪は生花で作ったものであったが,この時には既に枯れていた.
墓前的花环是用鲜花编结的,这时已经枯槁了。 - 白水社 中国語辞典
その子は真ん丸いボールを両手で抱えたまま他の者にそれで遊ばせようとしない.
孩子捧着溜圆的皮球不肯让别人玩。 - 白水社 中国語辞典
(山にトラがいると知りながら,あえてその山へ登ろうとする→)困難と知りつつ,あえてそれに立ち向かう.
明知山有虎,偏向虎山行。((成語)) - 白水社 中国語辞典
僕が言うことは耳障りがするかもしれないが,私に腹を立ててはだめだよ.
我说的话可能不太好听,你可别恼我。 - 白水社 中国語辞典
いろいろな不幸な境遇のために,彼らは常々菩薩に加護されるように祈る.
由于种种不幸遭遇,他们经常祈求菩萨保佑。 - 白水社 中国語辞典
彼は女房をぐっとにらみつけて,ぷりぷり怒りながら部屋の中へ歩いて行った.
他瞪了老婆一眼,气虎虎地走到房里。 - 白水社 中国語辞典
貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.
祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典
連続5日昼夜を問わず荒れ狂う風がうなり声を上げ,大雨が降ってまるで盆を傾けたようだ.
连续五天五夜狂风呼啸,大雨倾盆。 - 白水社 中国語辞典
(山に登れば柴を刈り,川を渡るには靴を脱ぐ→)どんな状況に出くわそうと臨機応変にやる.
上山打柴,过河脱鞋。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
洞庭湖は長江の喉で,下れば南京上海に至り,溯れば直接三峡に達する.
洞庭湖是长江的咽喉,下达宁沪,上溯可直抵三峡。 - 白水社 中国語辞典
ブルジョア階級の腐った文化の亡霊はなお我々の周囲をぐるりと取り巻いている.
资产阶级腐朽文化的亡魂尚在我们周围盘绕。 - 白水社 中国語辞典
みずからの母語以外に,別の言葉を学ばなければならないことが往々にしてある.
人们除了自己的母语以外,往往需要学另一种话。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間は当然何かなすべきであるが,むだ骨を折る必要もない.
一个人也许应该做点事,但也无须乎劳而不功。 - 白水社 中国語辞典
彼の敬慕する古人は,やはり儒家の典籍中でよく見る人物である.
他景仰的古人,也是儒家典籍中所习见的人物。 - 白水社 中国語辞典
その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり空洞である.
那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典
我々の国はいつまでも貧乏で,いつまでも立ち後れていなければならないのか?
难道我们国家要永远穷下去,永远落后下去? - 白水社 中国語辞典
近くこの作家の作品を再び出版して,読者の要望に応じたい.
最近将重新出版这位作家的作品,以飨读者。 - 白水社 中国語辞典
伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行く方が映画に行くよりいいんじゃない?
大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强? - 白水社 中国語辞典
息子は作家になりたいと希望しているし,娘は医学を学びたいと考えている.
儿子想当作家,女儿想学医。 - 白水社 中国語辞典
我々女子バレーボールチームは今度の試合で勝つ見込みは比較的少ない.
我们女排这次比赛赢面较小。 - 白水社 中国語辞典
この工場では何年か続けざまに欠損を出しているのに,まだ無理して屋台骨を支えている.
这个厂连年亏损,还硬撑着摊子。 - 白水社 中国語辞典
凡人がみずから騒ぎを引き起こす,何でもないのに空騒ぎする,取り越し苦労をする.
庸人自扰((成語)) - 白水社 中国語辞典
(空があるが太陽がない→)社会が暗黒である,(人が)勝手気ままなことをして天を恐れない.≒有天没日.
有天无日((成語)) - 白水社 中国語辞典
豆腐を三角形の薄片に切って陰干しにしたものを植物油で揚げ,調味料・香辛料を加えて煮たもの.
炸豆腐 - 白水社 中国語辞典
この何年か国民経済の調整中,国は農村では労働者・公務員を募集していない.
这几年国民经济调整里,国家在农村不招工招干。 - 白水社 中国語辞典
私は一般論として話したもので,決して特に誰かに的を絞ったものではない.
我是一般谈谈,并不特别针对谁。 - 白水社 中国語辞典
例文 |