「かがくしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かがくしょうの意味・解説 > かがくしょうに関連した中国語例文


「かがくしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 560



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

ステップ535において、dがそのバックアップ経路のすべてを有するかどうか、またはネットワーク全体の障害の数が、そこからdが回復される資格を有する障害の数を超えたかどうかについて決定が下される。

在步骤 535,确定是否 d具有所有其备用路径或者是否网络范围内故障的数量已经超过了故障 d被允许从中恢复的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1216は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合、送信認証で用いられた認証情報を引き継がず、認証情報を入力する画面には認証情報を入力するフィールドが空白となることを選択するためのボタンである。

单选按钮 1216是用于当用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择不继承发送认证中使用的认证信息、而在用于输入认证信息的画面上显示用于输入认证信息的空白栏的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々の投影される光41は、光路41の遠視野照明部分47に遠視野照明100を有し、時間変化光学位相シフト装置110を介して、次いで、レンズレットアレイ等の偏光維持光学インテグレータ51を介して、光学レンズ50により方向付けられる。

每一所投影的光 41在光路径 49的远场照明部分 47中具有远场照明 100且由任选透镜 50引导透过时间变化光学相移装置 110(下文将更全面地描述 )且随后透过偏振维持光学积分器 51(例如小透镜阵列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。

紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品として売り出される穀物.(農村で生まれた者は農村戸籍を持ち自家保有穀物を食べ,都市で生まれた者は都市戸籍を与えられ商品穀物を食べる.また都市で教育を受け就業する者は都市戸籍を必要とするので‘吃商品粮’(商品穀物を食べる)とは都市に出て進学・就業することを指す.)≒贸易单位粮,去壳粮.

商品粮 - 白水社 中国語辞典

具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを透過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。

图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影透镜等,通过对透过由液晶面板构成的各色用的液晶光阀的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510において、第1の光路または次の光路dが選択され、ステップ515において、その選択された光路dが(例えば、これまでの要素の障害から)すでに故障状態にあるかどうかについて決定が下される。

在步骤 510,选择第一或下一光路 d,在步骤 515,确定被选的光路 d是否已经处于故障状态 (例如,由于上个单元的故障 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる問題は、特許文献1に開示されたような音楽再生装置のみならず、カメラ等にも同様に生じうる。

正如日本特开平 11-175099号公报所公开的音乐播放器一样,在照相机等中也可能发生这一问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

光効果試運転とも知られるこの相関化を実行することは、ユーザが光学受信器(図3参照)を含む遠隔制御装置9を用いて照明環境を直感的に生成するすることを可能にさせる。

进行这种也称为光效调试(commissioning)的相关使得用户能够使用包括光接收器(参见图 3)的遥控设备 9直观地创建照明氛围。 - 中国語 特許翻訳例文集

空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。

当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。 - 中国語 特許翻訳例文集


出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。

你觉得增加分娩生育临时津贴会对抑制出生率降低有效果吗? - 中国語会話例文集

第1のステップはカード保持者が購入のために支払いをする際の承認であり、商人はカード番号と取引金額の両者が有効であることをほとんど即座に検証し、それからカード保持者に関する取引を処理する金融機関に取引を提示する。

第一步骤是授权,其中持卡人为购买支付,且商家将交易提交到金融机构,金融机构几乎即刻校验卡号和交易金额均有效,且接着处理持卡人的交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの所定時間を、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの所定時間よりも長くする。

具体地说,使可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时的规定时间比可动式液晶监视器 101处于收纳时间时的规定时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体コントローラ111は、可動式液晶モニター101が非格納状態にあるときの検知時間を、可動式液晶モニター101が格納状態にあるときの検知時間よりも長くしてもよい。

主体控制器 111使可动式液晶监视器 101处于非收纳状态时的检测时间比可动式液晶监视器 101处于收纳状态时的检测时间长也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この例では、特定の関数で表現できるような線対称な現象特性の合成により、画面全体の非対称な性質を表現しているため、光軸中心に対して角度方向に変化する光学特性には対応できない。

然而,在该例子中,通过合成线对称的现象特性、以使得可以利用特定函数表示这些线对称的现象特性来表示整个画面的不对称性,并且因而,该技术不能应对相对于光轴的中心在角度方向上变化的光学特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、監視制御部244の指示によりCPU267が下り回線帯域情報テーブル2010のうち10G・1Gのいずれかを選択して参照する。

此时,根据监视控制部 244的指示,由 CPU267选择并参照下行线路频带信息表 2010之中 10G·1G的某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照すると分かるように、M版の画像が、K(黒)色の画像の方向に延長するように修正されていることが分かる。

参照图 18,可以看出,M板的图像被修改为朝着 K(黑 )色图像延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、パケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制しつつ、消費電力を制御することが可能となる。

其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能控制消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際の原価と標準原価計算で計算した原価によって生じる差額のことを原価差異という。

实际的成本和用标准成本计算计算出来的成本之间产生的差额被称作成本差异。 - 中国語会話例文集

手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一気にドテンすれば最終的損失を最小限に留められることがある。

如果觉得你手头持有的股票到了最高的价格,一下子倒转层位也许能将最终的损失降到最低。 - 中国語会話例文集

彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽家であることは、誰も否定できない。

他人性上确实多少有点缺点,但不管怎么说是当代第一级的音乐家这件事,谁都不能否定。 - 中国語会話例文集

経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。

我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。 - 中国語会話例文集

時間保証式の場合には、ユーザの定額制料金のプランを超える帯域幅を送達時間が必要とする可能性があり、結果として規定超過に対する請求が生じうる。

在“保障时间”情况下,该传递时间可以要求超过该用户的统一费率计划的带宽,并且可以导致收取超额费。 - 中国語 特許翻訳例文集

1956年から建設が始まった,13歳から18歳の非行青少年を収容して更生させることを目的とした‘半工半读’教育機関;非行青少年が過ちを改めて更生した場合は一般の生徒と同じように進学・就職が許される.

工读学校 - 白水社 中国語辞典

各々の直交チャネルは、相互独立的な周波数選択性フェーディング(frequency selective fading)を経験するようになり、これに伴い受信段における複雑度が減少し、送信されるシンボルの間隔が長くなりシンボル間干渉が最小化されることができる。

各个正交信道经历了相互独立的频率选择性衰落,并且所发送的符号的间隔增大,从而减小了符号间干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、光源53が照射する光が結像面に結像するので、イメージセンサ19は、光学画像を光電変換する。

这样,光源 53照射的光就会在成像面上成像,图像传感器 19就会对光学图像进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの部材を経た被写界の光学像は、イメージャ16の撮像面に照射され、光電変換を施される。

经由这些部件后的被摄景的光学像,被照射至成像仪 16的摄像面,实施光电变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの部材を経た被写界の光学像は、イメージャ16の撮像面に照射され、光電変換を施される。

经过这些构件的被拍摄场景的光学像,被照射在成像器 16的摄像面上,实施光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに詳細には、プロセス300が開始したとき(302)、オーディオ信号が、クライアントデバイスからサーバによって受信される(303)。

进一步详细而言,当过程 300开始时 (302),服务器从客户端设备接收音频信号(303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光時間Tlimitは、たとえば、撮影光学系11の焦点距離をf(mm)とする場合に、1/f(秒)といわれている(35mm版カメラシステムに換算時)。

例如在把摄影光学系统 11的焦距设为 f(mm)时,曝光时间 Tlimit被认为是1/f(秒 )(换算为 35mm规格相机系统时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の結晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった.

理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。 - 白水社 中国語辞典

符号化対象としていま選択しているL画像が最後のピクチャではないとステップS21において判定された場合、ステップS11に戻り、符号化対象のピクチャを切り替えて以上の処理が繰り返される。

如果在步骤 S21中判断出当前被选作编码对象的 L图像不是最后的图片,则流程返回到步骤 S11,在该步骤中切换要编码的图片,重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

実践していくよう家庭や地域社会における取組の充実を図り、生涯にわたり充実した人生を送ることができる生涯学習社会の実現を目指します。

为了能进行实践,努力充实家庭和区域社会方面的措施,力争实现能够让我们一辈子都度过充实生活的终生学习社会。 - 中国語会話例文集

つまり、走査キャリッジに振動が生じるとミラーの間の光軸が狂ってしまうことで読み取り性能が低下して、最終的には原稿読み取り画像が劣化するという問題が生じるが、上記の実施形態ではそのような問題が生じにくい。

即,如果扫描托架产生振动则会产生反射镜之间的光轴偏位从而读取性能降低,最终原稿读取图像劣化的问题,但是,在上述实施方式中难以产生这种问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、液晶シャッター200a,200bのオープン期間を十分に長くしており、液晶シャッター200a,200bのオープン期間の中でバックライト136を点灯させている。

在此实施例中,其中液晶快门 200a或 200b打开的时段足够长,并且在液晶快门200a或 200b打开的时段期间背光 136被点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L7を時間L4よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。

因此,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L7可以长于时间 L4,以确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、タイマのカウント値が「0」となった位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L19を時間L16よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。

因此,在基于计时器的计数值为“0”的位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L19可以长于时间 L16,以确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、タイマのカウント値が「0」となった位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L19を時間L16よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。

因此,在基于定时器的计数值是“0”的位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L19可以比时间 L16更长,以便确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレア制御システム10は、最も有効な燃焼エンベロープ及び分解効率を目的として火炎を適切に配置することと組み合わされて、適切な化学量論的混合も保証する。

此外,与安置用于获得最有效燃烧外壳和分解效率的适宜的火焰相结合,火炬控制系统 10保证了适宜的化学配比混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの全商品は半額で販売されます。

滑雪服的SnoWiz商品剩了很多。除打七折的滑雪靴以外,这个系列的全部商品都做半价处理。 - 中国語会話例文集

減少されたレーザのエテンデューは、光学構成要素、光学変調器及び光学コーティングが小さい角度領域に対して機能することを可能にする。

减少的激光展度使光学组件、光学调制器及光学涂层能够在较小的角度范围内起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6を参照して、本実施形態に係るアダプタ20が具備する全周囲撮像光学系21の構成例について説明する。

之后,将要参照图6描述根据本实施例的转接器20的全方位图像拍摄光学系统21的示例性构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイは、空間光変調器としてフラットパネル液晶デバイス、および、視差光学素子として視差バリアを備える。

这些显示包括作为空间光调制器的平板液晶器件以及作为视差光学器件的视差栅格。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちには子供はいませんが、将来のため、または投資と考え学資保険に加入しました。

我们虽然没有孩子,但是为了将来或者是投资着想还是买了教育保险。 - 中国語会話例文集

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。

“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集

これらの優良品種は,元来わが国の浙江省温州から日本に移植され交配されて優良品種になったものだ.

这许多优良品种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。 - 白水社 中国語辞典

建築物および地質学的特徴が信号を反射し、それによりモバイルデバイスが、弱め合う干渉を起こすことがある複数の経路に沿って信号を受信し、マルチパス干渉を引き起こすこともある。

建筑物和地质特征也可反射信号,因此移动装置沿多个路径接收可能相消地干扰的信号,从而导致多路径干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小の予測誤差をもたらす候補フィルタが新しいミニマムフィルタとして特定され、予測誤差が最小化されるまで探索が繰り返される。

将引起最小预测误差的候选滤波器识别为当前最小滤波器,并且重复搜索,直到使预测误差最小化为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一部の実施形態では、追跡した動きを用いて物理的環境についてさらに詳細な内容を学習するとしてよく、これらの詳細な内容をマッピングシステム118に追加するとしてもよい(ブロック150)。

而且,在一些实施方式中,被跟踪的移动可用于学习关于该物理环境的进一步细节,并且可将这些细节添加到地图系统 118中 (框 150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスク解除/復号パスワードの場合には、このパスワードの認証が、PCクライアントフルディスク暗号化認証モジュールの機能であってよい。

在盘解锁 /解密口令的情况下,该口令的认证可以是 PC客户端全盘加密认证模块的职责。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS