意味 | 例文 |
「かくうせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2511件
そしてこのように長さ調整された有端歯付ベルト18はその端縁部18x、18yを係止固定部材24で確実に固定されることとなる。
而且,能用卡定固定构件 24可靠地固定被如上述那样调整过长度的有端带齿传动带18的端缘部 18x、18y。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成において、各フィルター11の2つの空洞35、36は伝導放射板38につながれ、従って相互に熱的に連結されている。
在这种配置中,每个滤波器 11的两个腔 35、36被连接到传导辐射板 38并因此相互热耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
手ブレ検出部225は、角速度センサ等から構成されており、撮影時の手ブレ量を検出する。
手部抖动检测单元 225由角速度传感器等构成,检测拍摄时的手部抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。
然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷: - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】トークンを認証するためにヘルパーの支援を受けて対称鍵を確立するように構成されたベリファイアを示すブロック図。
图 10是解说配置成在助手的辅助下建立对称密钥以认证令牌的验证器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】トークンを認証するための対称鍵を確立する際にベリファイアを支援するように構成されたヘルパーを示すブロック図。
图 12是解说配置成辅助验证器建立用于认证令牌的对称密钥的助手的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能IDテーブル1001は、機能選択画面901の各機能に対応づけられているIDを管理するためのテーブルである。
功能 ID表 1001用于管理与功能选择画面 901的各个功能相关联的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップs2では、画像制御CPU113は、取得した各ジョブの実行時間を表示スケールに対応した表示サイズに変換する。
在步骤 s2中,图像控制 CPU 113将取得的各任务的执行时间变换为与显示比例对应的显示尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜 14变焦,以调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズをズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜变焦以调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜 14变焦,从而调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス(bus)により上記各構成要素間を接続する。
图像信号处理设备 100例如通过作为数据传输线的总线来在上述组件之间连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、管理サーバ100は、例えば、データの伝送路としてのバス268で各構成要素間を接続する。
而且,发送设备 200例如通过作为数据传输线的总线 268在组件之间连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図示を割愛するが、図5〜図5Bに示した電源部300の各構成例(第1例〜第3例)は、任意に組み合わせることができる。
应该注意,尽管未图示,但图 5到图 5B中所示的配置示例 (第一到第三示例 )可以如期望的那样组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
各チャンネルの出力周波数は、要求を行っている受信機に割り当てられた周波数に対応するよう選択される。
选择各个信道的输出频率以符合分配给请求接收器的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるので液晶セルのブラックデータ充電時間が不足する。
尤其是,当帧频等于或大于200Hz时,由于帧周期的短持续时间而导致的液晶单元的黑数据充电时间不够充足。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項は、上述される正確な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。
可以理解的是,权利要求并不是要限制上面所描述的精确配置和部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、短距離通信装置22を、NFC又はPAN規格に準拠するよう、例えばBluetooth(登録商標)対応機として、構成してもよい。
例如,可以将短距离通讯装置 22配置为符合 NFC或 PAN的标准的装置,例如蓝牙技术兼容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
メイン制御部21は、メインCPUによって構成され、ROM28に格納されているプログラムに基づいて、画像形成装置11全体の動作を制御する。
主控制部 21通过主 CPU而构成,基于存储在 ROM28的程序,控制图像形成装置 11整体的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
またこの時、入力されたRGB成分はゲイン調整部41より出力される各色のゲイン値に基づいて増幅される。
另外,此时基于由增益调整部 41输出的各色的增益值对所输入的 RGB分量进行放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線(VSL1および2)501および502は、CDS回路711および712と、各列の負荷電流供給回路610とに接続される。
另一方面,垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502连接到相应列中的 CDS电路 711和 712以及负载电流提供电路 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、カラム方向に互いに隣接するn個の画素PXは、各列の互いに異なる垂直信号線に接続することができる。
例如,沿列方向相互邻接的 n个像素 PX可以连接在各列的相互不同的垂直信号线上。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 冗長ファブリック(152)への構成変更についてのユーザの確認を受信すること(508)を含む、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1中所述的方法,包括接收对冗余结构 (152)的配置更改的用户确认(508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、拡張された送信構成上で送信を行なうためのサブフレームをエンコードする1つの方法400を、フローチャートで例示する。
图 4以流程图图示了在增强型发射配置上对用于传输的子帧进行编码的一种方法 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部115は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の動作を制御するための制御手段である。
控制单元 115是用于控制包括在本地电力管理系统 1中的每个结构元件的操作的控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。
图 43的显示结构示出了安装在本地电力管理系统 1中的每个设备等的电力消耗量的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部115は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の動作を制御するための制御手段である。
控制单元 115是用于控制包括在局部电力管理系统 1中的每个结构部件的操作的控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。
图 43的显示结构用图形显示安装在局部电力管理系统 1中的每个机器等的电力消耗量。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤差信号e_iと、アドレスバッファ32に格納されたLUTアドレスk_iと、更新後係数hu_iとは、係数選択部37aへ入力される。
误差信号 e_i、存储在地址缓冲器 32中的 LUT地址 k_i、以及更新后的系数 hu_i输入到系数选择单元 37a。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、デジタルフォトスタンド10全体の動作を制御し、各構成要素と接続され制御信号やデータをやり取りする。
CPU11控制整个数码相框 10的动作,与各构成要素连接,进行控制信号或数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部205は、ユーザからの指示に基づいて、HDD209に格納された画像データ(印刷データ)をプリンタ203で印刷させるよう制御する。
根据用户的指示,控制单元 205使存储在 HDD 209中的图像数据 (打印数据 )在打印机 203上被打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。
当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
各フォーマッタ808および812は、少なくともカバーコード生成器816および信号生成器820に通信可能に連結される。
格式器 808和格式器 812中的每一个都可通信地至少耦合到盖代码生成器 816和信号生成器 820。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】右目用ビデオストリームの各GOP内の表示順で最初のディペンデントユニットの構成例を示す図である。
图 2是图示出右眼视频流的每个 GOP中的显示顺序中的第一从属单元的示例配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、右目用ビデオストリームの各GOP(Group of Picture)内の表示順で最初のディペンデントユニット(ピクチャ)の構成例を示す図である。
图 2是图示出右眼视频流的每个 GOP(图片组 )中的显示顺序中的第一从属(dependent)单元 (图片 )的示例配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラム回路群14の各カラム回路に、A/D(アナログ/デジタル)変換機能を持たせた構成を採ることも可能である。
列电路组 14中的每个列电路可具有 A/D(模数 )转换功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項は、上述される正確な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。
将理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス(bus)により各構成要素間を接続する。
发送设备 100,例如通过作为数据传输路径的总线相互连接各组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス170で各構成要素間を接続する。
另外,发送设备 100,例如通过作为数据传输路径的总线 170相互连接各组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、演算回路1Nは、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。
此时,算术电路 1N根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、演算回路1Nは、上記と同様に、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。
此时,算术电路 1N以与上述方式类似的方式根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス(bus)により各構成要素間を接続する。
在发送设备 100中,各个构成元件经由例如作为数据传输路径的总线相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置100は、例えば、データの伝送路としてのバス166で各構成要素間を接続する。
在发送设备 100中,各个构成元件例如经由作为数据传输路径的总线 166相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。
图 31是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。
图 32是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11を用い、比較例1に係る固体撮像装置の単位画素およびAD変換部の構成例を説明する。
接着,使用图 11,对比较例 1的固体摄像装置的单位像素及模数变换部的结构例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、リセット信号制御回路106やバイアス回路105は、比較的に占有面積が大きいため、微細化に対して不利である。
但是,复位信号控制电路 106或旁路电路 105的占有面积较大,所以不利于微细化。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような中で美容整形はある意味ファッション感覚で手軽にできるというイメージが浸透していったのです。
在那个过程中,美容整形从某种意义上来说可以凭时尚感轻松完成的印象得以渗透。 - 中国語会話例文集
Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容積が小さいため出荷する計画が立てられません。
关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。 - 中国語会話例文集
これは、各社の事情を把握し、実務運営の方向性を定める立場ということを勘案した結果です。
这是,把握了各社的情况,考案了决定实际运营方向性的立场的结果。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |