「かくごうせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かくごうせいの意味・解説 > かくごうせいに関連した中国語例文


「かくごうせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1056



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された).

人民政府 - 白水社 中国語辞典

彼の中国語の程度はとても高く,魯迅の小説さえも,彼は理解できる.

他的中文水平很高,甚至鲁迅的小说,他都看得懂。 - 白水社 中国語辞典

ステップS61において、音量制御信号発生器63は、平滑化後の比較結果と閾値との比較結果に応じて音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。

在步骤 S61处,音量控制信号发生器 63根据平滑化后的比较结果与每个阈值之间的比较结果生成音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定手段26は、信号系画質調整手段23でLUTの生成及び画質調整を行うための閾値等の各種条件の設定を行う。

设定单元 26设定用于由信号系画质调整单元 23生成 LUT以及进行画质调整的阈值等的各种条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。

例如,缩放让其处理内容根据合成目标图像的数量、合成图像的尺寸等来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。

例如,缩放具有根据合成目标图像的数目、合成图像的尺寸等确定的其处理内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。

向山田先生确认,如果有需要修改或者增加的地方的话,请在明天下午四点前联络我。 - 中国語会話例文集

加えて、本例に係る構成では、後述する比較例1、2のように、例えば、垂直信号線制御用のバイアス回路やリセット信号制御回路、信号制御用コンパレータが必要ない。

此外,在本例的结构中,如后述的比较例 1、2所示,例如不一定需要垂直信号线控制用的旁路电路或复位信号控制电路、信号控制用比较器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、各列の画素PXをn個のグループに分け、各グループごとに異なる垂直信号線に画素PXを接続することができる。

在此情况下,可以将各列的像素PX分为 n个组,按照各组将像素 PX连接在不同的垂直信号线上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(c)では、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表すF0、F10等を付す。

在图 8C中,以矩形形状示出合成目标图像。 这里,以矩形形状给出指示每个合成目标图像的 F0、F10等。 - 中国語 特許翻訳例文集


図8(d)では、図8(c)と同様に、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表すF1、F10等を付す。

在图 8D中,以矩形形状示出合成目标图像。 这里,以矩形形状给出指示每个合成目标图像的F0、F10等。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、各撮像画像から取得された短冊画像を合成して代表画像を生成する(ステップS943)。

随后,合成单元 270合成从捕获图像获取的条形图像,并且生成代表图像 (步骤S943)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、フレームF1乃至F90のうち、一定間隔(例えば、10フレーム間隔)毎のフレームを合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172在帧 F1至 F90之中将预定间隔 (例如,10-帧间隔 )上的帧选择为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、フレームF1乃至F90のうち、一定間隔(例えば、10フレーム間隔)毎のフレームを合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172在帧 F1到 F90中选择处于预定间隔 (例如,10帧间隔 )的帧作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM5には、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、複数の画像を合成する際の合成比を定めた合成比テーブル、および、マイコン3にて実行する各種プログラムが記憶されている。

在 ROM5内存储有数字照相机的动作所需要的各种参数、决定在对多个图像进行合成时的合成比的合成比表、以及在微计算机 3执行的各种程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、各撮像画像から取得された短冊画像を合成して視点j画像(多視点画像)を生成する(ステップS955)。

随后,合成单元 270合成从每个捕获图像获取的条形图像,并且生成视点 j图像(多视点图像 )(步骤 S955)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像 (保持在捕获图像保持部分 115中的捕获图像 )中,以预定时间间隔选择图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成対象画像選択部172は、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選択する。

例如,合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像 (在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像 )中,选择以预定的时间间隔的图像作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、固体撮像素子を制御する信号線として、m行目の行選択線(以下、PSEL_m)311、m行目のリセット信号線(以下、PRES_m)312、m行目の信号転送線(以下PTX_mと呼ぶ)313を備える。

用于控制固态图像传感器的信号线包括第 m行的行选择线 311(下文中称为 PSELm)、第 m行的复位信号线 312(下文中称为 PRESm)、和第 m行的信号传送线 313(下文中称为 PTXm)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、直前に合成対象となった各レイヤ画像を合成画像保持部170に保持しておくものとする。

在这个示例中,假设紧接之前变成合成目标的层图像被保持在合成图像保持单元 170中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。

图 8C示意地说明了从包括在合成目标图像选择范围 401中的相应帧中选择为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。

图 8C示意性图示从合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧中选择作为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部252は、参照信号生成部27で生成される参照信号SLP_ADC と、選択行の単位画素3から垂直信号線19(H1,H2,…,Hh)を経由し得られるアナログの画素信号電圧Vxを比較する。

比较部件 252将由基准信号产生部件27产生的基准信号 SLP_ADC与经由垂直信号线 19(H1、H2、......、Hh)从所选行中的单元像素 3获得的模拟像素信号电压 Vx进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

上長の確認後、レイアウト等を校正した図面を提出したいと考えています。

在上司确认之后我想把校正了版面之后的图面提交。 - 中国語会話例文集

彼は体育系の大学・高専を受験したが,学科は既に合格ラインに達していた.

他考体育院校,学科已经达到录取标准。 - 白水社 中国語辞典

高速動作範囲612には、合成対象画像選択範囲において、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択する範囲が格納される。

在高速动作范围 612中存储了在合成目标图像选择范围中、具有比用于合成目标图像的选择的其他间隔更接近的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像選択範囲において、その付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択する高速動作範囲が設定される。

因此,在合成目标图像选择范围中,设置在其中在该瞬间周围图像的间隔更接近用于合成目标图像的选择的其他间隔的高速动作范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速動作範囲612には、合成対象画像選択範囲において、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択する範囲が格納される。

在高速运动范围 612中,存储合成目标图像选择范围中具有比用于合成目标图像的选择的其它间隔更紧密的间隔的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像選択範囲において、その付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択する高速動作範囲が設定される。

因此,在合成目标图像选择范围中,设置高速运动范围,其中该瞬间左右的图像的间隔可以比用于合成目标图像的选择的其它间隔更紧密。 - 中国語 特許翻訳例文集

対向する画素DPXとセンス回路121が出力信号線群130の各出力信号線131により接続される。

相对的像素DPX和感测电路 121通过输出信号线组 130中的每条输出信号线 131连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の合成フィルタリング(リフティング)は、各階層について再帰的に行われる。

针对各层递归地执行以上合成滤波 (提升 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、ゴルフスイングの動作遷移をさらに細かく見たいような場合には、合成対象画像の数を増加して合成画像を生成する場合も想定される。

这里,例如,当期望更精细地观看在高尔夫球挥杆的操作中的转变时,可考虑其中合成目标图像的数目被增加地生成合成图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと、自機の端末IDとを比較する。

比较单元 248比较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、カオス信号生成器212の出力421はバイパスされるので、比較器213、214は、Vxとランプ信号とを比較する。

此时,比较器 213和 214将 Vx与斜坡信号进行比较,因为混沌噪声产生器 212的输出 421被绕过。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相回転部8634は、I軸成分の信号Iに対するゲイン調整によりI軸成分に対して位相回転量αを調整する第1位相シフト部8642(cosα)と、Q軸成分の信号Qに対するゲイン調整によりQ軸成分に対して位相回転量αを調整する第2位相シフト部8644(−sinα)と、各位相シフト部8642,8644の出力信号を合成する信号合成部8646を有する。

相位旋转器 8634包括用于通过 I轴分量的信号 I的增益调整来调整 I轴分量的相位旋转量α的第一相位偏移器 8642(cosα)、用于通过 Q轴分量的信号 Q的增益调整来调整Q轴分量的相位旋转量α的第二相位偏移器8644(-sinα)、以及用于组合相位偏移器8642和 8644的输出信号的信号组合器 8646。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、垂直信号線111の各一端には、定電流源19が接続されている。

恒流源 19被连接到垂直信号线 111的每一端。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた.

他考军事院校,术科已达到录取标准。 - 白水社 中国語辞典

図8に示すように、マスタ装置は、構成モードにおいて、測定されたクロストークを表す校正信号を受信機から受信し、次に、(i)各容量結合回路の結果と(ii)各受信機の結果を格納してよい。

如图 8所示的,主设备可在一种配置模式中从接收器接收代表所测量的串扰的校准信号; 然后主设备可以存储结果 (i)用于各个电容耦合电路 (ii)用于各个接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、オーディオバスに各入力信号を送る前に各入力信号のゲインを調整することを備える。

所述方法包括在将每个输入信号引入音频总线之前调节每个输入信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)61において、垂直信号線10に読み出されたアナログ信号(電位Vsl)が列毎に配置された比較器61−1で階段状に変化する参照信号RAMP(Vslop)と比較される。

在每个列处理电路 (ADC)61,读出到垂直信号线 10的模拟信号 (电势 Vs1)在布置在列中的比较器 61-1与逐步变化的基准信号 RAMP(Vslop)相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各フレーム画像データF1〜Fnのそれぞれの必要領域を用いて合成処理を行う。

利用帧影像数据 F1至 Fn的所需区域执行合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動画像符号化装置100について、以下、各構成部の動作を述べる。

关于这样的动态图像编码装置100,以下描述各构成部的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動画像復号装置500について、以下、各構成部の動作を述べる。

关于这样的动态图像解码装置500,以下描述各构成部的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像生成部3は、各種の画像処理が可能なハードウェア回路として構成されており、撮影画像調整部31、及び、合成画像生成部32を主な機能として備えている。

图像生成部 3例如是可进行各种图像处理的硬件电路,作为主要的功能而具备有摄影图像调整部 31及合成图像生成部 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基本構成1では、信号合成部8308を設けて変調信号と基準搬送信号を合成しているが、このことは必須ではなく、図4(2)に示す基本構成2のように、変調信号と基準搬送信号を各別のアンテナ8136_1,8136_2で、好ましくは干渉を起さないように各別のミリ波信号伝送路9で受信側に送ってもよい。

尽管基本配置 1包括用于组合调制信号和参考载波信号的信号组合单元 8308,但是这不是基本的,而是调制信号和参考载波信号可以优选地通过毫米波信号传输路径 9从不同天线 8136_1和 8136_2发送到接收侧,使得干扰可以不发生,如同图 7B所示的基本配置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)161において、垂直信号線116に読み出されたアナログ信号電位VSLが列毎に配置された比較器162で参照信号RAMPと比較される。

在每个列处理电路 (ADC)161中,读出到垂直信号线 116的模拟信号电势 VSL在布置在列中的比较器 162处与基准信号 RAMP相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 請求項7記載の画像合成符号化方法であって、前記合成ステップにおいて合成比率を複数設定するとともに、前記閾値設定ステップにおいて複数の閾値を設定し、前記合成判定ステップにおいては、前記事前動き検出ステップで検出された動きを前記各々の閾値と比較することにより動きの度合いを判定し、現在の画像と過去の画像を合成するか否かをこの動きの度合いに基づいて判定し、前記合成判定ステップにおいて合成すると判定された場合には、前記合成ステップにおいて現在の画像と過去の画像を、前記複数の合成比率の中から前記動きの度合いに対応した合成比率で合成する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。

8.根据权利要求 7所述的图像合成编码方法,其特征在于,在所述合成步骤中设定多个合成比例,并且在所述阈值设定步骤中设定多个阈值,在所述合成判断步骤中,通过将所述事先运动检测步骤中检测出的运动与所述各个阈值进行比较来判断运动的程度,基于该运动的程度判断是否合成当前图像与过去图像; 在所述合成判断步骤中判断为进行合成的情况下,在所述合成步骤中,以所述多个合成比例中与所述运动的程度对应的合成比例合成当前图像与过去图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)151において、垂直信号線116に読み出されたアナログ画素信号SIGが列毎に配置された比較器152で参照信号SLPADCと比較される。

在每个列处理电路 (ADC)151中,针对每列而布置的比较器 152把读取至垂直信号线 116的模拟像素信号 SIG与参照信号 SLP_ADC加以比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3(b)に示す動画310において、合成対象画像選択範囲320が決定され、この合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、所定条件を満たすフレームが合成対象画像として決定される。

例如,如图 3B所示,在运动图像 310中确定合成目标图像选择范围 320,并将包括在合成目标图像选择范围 320中的相应帧之中满足预定条件的帧确定为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3(b)に示す動画310において、合成対象画像選択範囲320が決定され、この合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、所定条件を満たすフレームが合成対象画像として決定される。

例如,如图 3B所示,在运动图像 310中确定合成目标图像选择范围 320,并且在合成目标图像选择范围 320中包括的各个帧中,确定满足预定条件的帧作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS