「かくごする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かくごするの意味・解説 > かくごするに関連した中国語例文


「かくごする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3306



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 66 67 次へ>

具体的には、ポインタがデータ構造6023(FEC_RX_DATA3)にセットされ、FEC復号化情報を格納するための定義された記憶場所は、次のフレームF3に関係する

具体来说,将指针设置至数据结构 6023(FEC_RX_DATA3),用于存储与下一帧 F3有关的 FEC解码信息的定义的存储器位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4,4…の制御部40は、会議サーバ1に対して各種の信号を送信する場合、自身の端末装置4の端末ID又は参加者の参加者IDも会議サーバ1へ送信する

终端装置 4,4…的控制部 40,在对会议服务器 1发送各种信号的情况下,也将自身的终端装置 4的终端 ID或者参加者的参加者 ID向会议服务器 1发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプーリ16a、16bは、図示しないが外周に歯面が形成され、その歯ピッチは後述する駆動ベルト18の歯型18aと嵌合する間隔で形成されている。

该带轮 16a、16b在外周形成有未图示的齿面,其齿节距是以与后述驱动传动带 18的齿型 18a嵌合的间隔形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の変形例では、上記第1画質の動画像と上記第2画質の動画像とを同じ解像度で異なる画角で符号化する例を説明する

在以下的变形例中,说明上述第一画质的运动图像和上述第二画质的运动图像以相同分辨率且不同视角进行编码的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、部分領域伝搬防止モードにおいて、符号化モード切換部29は、全領域伝搬防止モードと比較して、エラーから復帰するまでの期間を短縮することができる。

利用该设置,以部分区域传播防止模式,编码模式切换部分 29与全区域传播防止模式相比可以减小从错误的恢复完成的周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、さらに、プルーニング確率の値が、システム属性の与えられた集合について適切であるかどうかを決定することを容易にすることができる。

这一方法还有助于判断剪枝概率的值是否适合给定的一组系统属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、上記選択された2のM乗個の拡散符号に対するインデックスは、インデックスの開始値、インデックスの一部または全部の値のうち1つであることを特徴とする

而且,所选 2M个Walsh码的索引可以或者包括开始索引,或者包括一些或所有索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、RXデータプロセッサ860は、データストリーム用のトラフィックデータまたは制御情報を回復するために、各検知されたシンボルストリームを復調し、デインターリーブし、およびデコードする

RX数据处理器 860接着解调、解交错并解码每一检测到的符号流以恢复数据流的业务数据或控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ433で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー端末機200から受信した一時キーを自身の暗号化キーと比較することにより第3のディスプレー端末機200を認証する

在步骤 433,服务提供商 300通过比较从第三显示终端 200接收的临时密钥和它的加密密钥来认证第三显示终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 送信失敗の数が前記既定の閾値を超えるかどうか判定することは、送信されている肯定確認応答信号の数の減少を検出することを含む、請求項5の方法。

6. 如权利要求 5所述的方法,其中判断传输失败的数目是否超过预定阈值包括检测发送的确认信号的数目的减少。 - 中国語 特許翻訳例文集


22. 送信失敗の数が既定の閾値を超えるかどうかを判定することは、送信されている肯定確認応答信号の数の減少を検出することを含む、請求項17の方法。

22. 如权利要求 17所述的方法,其中判断传输失败的数目是否超过预定阈值包括检测发送的确认信号的数目的减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したような背景技術において、本発明は、移動通信システムにおける受信確認のためのACK/NACK信号の送信方法を提供することを目的とする

考虑到上述背景技术中的情况而设计的本发明的一个目的在于提供一种用于在移动通信系统中发送 ACK/NACK信号以确认收到数据的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、移動先ネットワークは、移動局がホーム・ネットワークを相手に移動局の暗号鍵を確立する、または更新する従来の方法をサポートしないものと、この場合も想定される。

在此方法中,再次假定到访网络不向移动站支持用于与归属网络建立或更新其密码密钥的传统方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す図。

图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

H−AAAは、移動局が適切な暗号鍵をあらかじめ獲得していない場合、その認証要求を拒否する、または拒絶することが可能である。

如果移动站尚未在之前获得恰当的密码密钥,则CN 10201757879 AA 说 明 书 5/14页H-AAA可拒绝或拒斥认证请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求を受信する際、H−AAAはまた、資格証明リストの中でMS400をルックアップして、MS400が有効な暗号鍵を有さない(例えば、MS400が、DMUをまだ実行していない)と判定する

当接收到此请求, H-AAA还在凭证列表中查找MS400并确定MS 400不具有有效密码密钥 (例如,其尚未执行 DMU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する方法を示す。

图 6图解了用于在无线移动站上操作的方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す。

图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、移動局がホーム・ネットワーク内で再び動作する際、移動局は、そのデータ・サービスに関して移動局の暗号鍵を確立する必要がある。

因此,当移动站再次在归属网络内操作时,其将需要建立其用于数据服务的密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号鍵を必要とするデータ・サービスを無線移動局が確立するサービス要求が、移動先ネットワークから受信されることが可能である(902)。

从到访网络接收关于移动站建立需要密码密钥的数据服务的服务请求(902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号鍵を必要とするデータ・サービスを(移動先ネットワーク上で)移動局が確立するサービス要求が、移動先ネットワークから受信されることが可能である(1002)。

从到访网络接收关于移动站 (在到访网络上 )建立需要密码密钥的数据服务的服务请求 (1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、移動局は、ホーム・ネットワーク(またはDMUをサポートする別のネットワーク)内で再び動作すると、ホーム・ネットワークを相手に移動局の暗号鍵を確立しなければならない。

根据一个实现,一旦移动站再次在归属网络 (或支持 DMU的另一网络 )内操作,则其必需与归属网络建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣の画素部が第M1行に属するすると、隣の画素部について信号読出部20から電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値は不正確なものとなってしまう。

如相邻的像素部属于第M1行,则关于相邻的像素部从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout输出的电压值会成为不正确的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のアプリケーションでは、それは各連続するソースブロックについて同じ保護期間および/またはソースブロックサイズをいつも維持するための様々な理由において有利になり得る。

在其它应用中,出于多种原因,对于每个连续的源块一直维持相同的保护周期和 /或源块大小是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも、そのために復号化順序が回復されることができるチャネルは、特定のフレーム/アクセスユニットまたはそのサブパーツを確認するために用いられることができる少なくとも1つのインジケータを提供する

至少,解码顺序可恢复的信道提供至少一个指示符,该指示符可以用于标识具体的帧 /访问单元或其子部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS衛星から無線信号を受信すると、装置は、複数の異なる従来の方法のうちの1つを用いて、その衛星の正確な場所を判定する

在从GPS卫星接收到无线电信号后,所述装置即刻经由多种不同常规方法中的一者来确定所述卫星的精确位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ビデオ・エディタ8は、結合ビデオ・ストリーム14の各フレーム50における第1のパネル10および第2のパネル12に関する相対または絶対サイズを示すユーザ入力を受信することができる。

在一个实施例中,视频编辑器 8可以接收表示在组合视频流 14的每个帧 50中的第一面板 10和第二面板 12的相对或绝对尺寸的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図84】3D映像コンテンツが記録された光ディスクについて、2D再生装置に対する互換性を確保するための技術を示す模式図である。

图 84是表示针对记录了 3D影像内容的光盘,确保针对 2D再现装置的兼容性的技术的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図104は、3D映像コンテンツが記録された光ディスクについて、2D再生装置に対する互換性を確保するための技術を示す模式図である(例えば特許文献1参照)。

图104是示出用于对记录有3D影像内容的光盘确保针对2D再现装置的兼容性的技术的示意图 (例如参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図104】3D映像コンテンツが記録された光ディスクについて、2D再生装置に対する互換性を確保するための技術を示す模式図である。

图 104是示出用于在记录有 3D影像内容的光盘中确保对 2D再现装置的兼容性的技术的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIB301は、MFP101の状態情報を識別情報により識別可能に格納するMIB(Management Information Base)であり、MIBのデータベース本体と、当該データベース本体を構築するためのソフトウェアとの集合体を指す。

MIB 301是根据识别信息以可识别的方式在 MFP 101上存储状态信息的 MIB(管理信息库 ),其包括数据库体和用于构建数据库体的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、61は、各保持手段5からそれぞれの共通出力線8に接続する切替トランジスタであり、ノードN61を介して入力される信号を共通出力線8に対して出力する

图6示出了切换晶体管61,其用于将每一保持单元5连接到公共输出线8,以便将经由节点N61输入的信号输出到公共输出线8中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、制御部(図示せず)は、例えば、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能などを実現するための各種処理回路などで構成され画像信号処理装置100全体を制御する

控制单元 (未示出 )例如由 MPU(微处理单元 )、用来实施控制功能的各种处理电路等等构成,并整体上控制图像信号处理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、バッファ136は、表示制御部106から伝達される制御信号に応じて、記憶する各種データを選択的に表示画像バッファ138へ伝達する

此外,缓冲器 136根据从显示控制单元 106发送的控制信号来把所存储的数据选择性地发送至显示图像缓冲器 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体256には、例えば、送信する画像信号に対応するコンテンツデータや、各種アプリケーションなど様々なデータが記憶される。

记录介质 256存储诸如与要发送的图像信号对应的内容数据或者各种应用之类的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置特定対応のモバイル端末110は、ワイヤレスチャネルを介して衛星130および/または基地局120の組合せから擬似雑音拡散信号を受信することによって、その位置を判断することができる。

启用了定位的移动终端 110可通过接收无线信道上来自卫星 130和 /或基站 120的组合的伪噪声扩展信号来确定其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、探索器230の各々はバッファ220からの同じ範囲のサンプルに対して動作するように構成されるが、各探索器230は別個の擬似雑音符号に対して相関を実行するように構成される。

在一个实施例中,搜索器 230中的每一个被配置成对来自缓冲器 220的相同采样范围进行操作,但每一个搜索器 230被配置成执行与不同伪噪声码的相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信経路に対しては、ベースバンドユニット110内の各圧縮器120iが、ベースバンドI、Q信号サンプルのストリームを独立して圧縮し、対応する圧縮サンプルのストリームを形成する

对于发射路径,基带单元 110中的每个压缩器 120i独立地压缩基带 I、Q信号样本流以形成对应的压缩样本流。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスはまた、モバイルデバイス301の正確なグローバル位置を判断するためにGPS衛星から信号を受信するように構成されたGPS受信機回路354を含むことができる。

所述移动装置还可包含 GPS接收器电路 354,其经配置以接收来自 GPS卫星的信号,以确定移动装置 301的精确全局位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)各ONU20がRE10000から指示されたタイミングでデータを送信すると、これらの信号が集線光ファイバ70上で時間分割多重されRE10000に到達する

(5)若各 ONU20以由 RE10000指示的定时发送数据,则这些信号在集线光纤 70上被时分复用并到达 RE10000。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にOLT10の論理DBAで決定した各ONU20毎の送信許可データ量他DBA2処理部310で使用するデータ(図示せず)を蓄積する構成としても良い。

进而,也可以构成为: 除了通过 OLT10的逻辑 DBA决定的每个 ONU20的发送许可数据量以外,还储存在 DBA2处理部 310中使用的数据 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このヘッダ情報も、既存のG−PON規格を基本とすると、PSyncフィールド、BIPフィールド等、信号受信に必要なフィールドを利用することができる。

若该头信息也以已有的 G-PON标准为基本,则能够利用在 PSync字段、BIP字段等在信号接收中需要的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前記第1スライドセクション61および第2スライドセクション62とは、1つの板からなる弾性支持板60において、各回転板40の両側ガイドレール51にスライディング結合する部分を意味する

所述第一滑片 61及第二滑片 62是指,由一个板面构成的弹性支撑板 60中分别滑接在各旋转板 40的两个侧边导轨 51上的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したような過程によって各回転板40が弾性支持板60に弾性支持されるように結合することにより、本実施形態に係る弾性ユニット30の組み立てが完了する

通过上述过程,各旋转板 40弹性支承在弹性支撑板 60上,完成本实施例的弹性单元 30的组装。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、信号処理ロジック218は、受信回路206の非活動期間中に、メモリに格納するメディアコンテンツをダウンロードするように動作可能でもよい。

尤其是,信号处理逻辑 208可操作为在接收器电路 206的休止期下载用于存储在存储器中的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム100は、帯域BW1(所定の周波数帯域)において、所定の周波数間隔を有する複数のサブキャリアS11(第1サブキャリア)を用いた無線信号RSを送受信する

无线通信系统100,在频带BW1(预定的频带)中,对使用了具有预定的频率间隔的多个子载波 S11(第 1子载波 )的无线信号 RS进行发送接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、それらを予期している局によって、AKCおよびCTSのメッセージを不正確に復号化することは、システムの帯域幅を消費する、複数のメッセージの不必要な再送信という結果になり得る。

因此,预期 ACK和 CTS消息的站不正确地解码 ACK和 CTS消息可导致消息的不必要的重发,这消耗了系统带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKおよびCTSのメッセージのより正確な復号化は、手痛い複数のバックオフ手順および複数の再送信を回避することによって、ネットワークの帯域幅を保存することを助けることができる。

更准确地解码 ACK和 CTS消息可通过避免昂贵的退避程序和重发来帮助保护网络带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理フレーム形成部40は、図示しない上位層から入力される送信データを、通信信号(たとえばEXCH)に対応する物理フレームに格納し、その物理フレームを変調部42に出力する

物理帧形成部 40将从未图示的上层输入的发送数据存储到与通信信号 (例如EXCH)对应的物理帧中,并将该物理帧输出给调制部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10の連続されるフレームに対する動き推定方法での予測された現在ブロックのノーム値の複数の参照映像に対する確率密度関数を表わすグラフである。

图 11A和图 11B是示出根据图 10示出的运动估计方法估计的当前块的模关于用于连续帧的多个参考帧的概率密度函数 (PDF)的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS