「かこくがた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かこくがたの意味・解説 > かこくがたに関連した中国語例文


「かこくがた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 82



1 2 次へ>

国際電話は料金が高い。

国际电话的费用很高。 - 中国語会話例文集

彼は彫刻刀で怪我をした。

他被雕刻刀伤到了。 - 中国語会話例文集

韓国で韓国料理が食べたいです。

在韩国想吃韩国料理。 - 中国語会話例文集

(元首などが他国から招待されて行なう)公式訪問.≒国事访问.

正式访问 - 白水社 中国語辞典

今月は韓国映画がたくさん上映されます。

这个月有很多韩国电影会上映。 - 中国語会話例文集

まさか彼の報告が確かでないということはあるまい.

难道他的报告不确实吗? - 白水社 中国語辞典

(非軍事用船舶が他国の領海を通過し得る)無害通過権.

无害通过权 - 白水社 中国語辞典

国辱をすすがんがために,どうしてこの肉体を惜しみましょうか.

为国雪耻,何惜血肉之躯。 - 白水社 中国語辞典

一般に、広告のリーチ率が高いほど、広告主は喜びます。

一般来说,广告的投放率越高,广告主越开心。 - 中国語会話例文集

英国では、どのような和食が食べれますか?

在英国可以吃到什么样的日本菜呢? - 中国語会話例文集


この広告は最も費用対効果が高い。

这个广告是最有成本效益的。 - 中国語会話例文集

英国では、どのような和食が食べれますか?

在英国能吃到什么样的日本饭啊? - 中国語会話例文集

霧は濃く,何歩か向こうは人の姿が見えない.

烟雾浓厚,几步之外便不见人影。 - 白水社 中国語辞典

彼女は留学をしていたので外国人の友達がたくさんいる。

因为她留过学所以有很多外国人朋友。 - 中国語会話例文集

中国国内で農業発展水準が高い。

中国国内的农业发展水平很高。 - 中国語会話例文集

内憂が絶えず,外患が深刻である.

内患不断,外患严重。 - 白水社 中国語辞典

異国の地で苦労も多かったが、楽しいことの方が多かった。

虽然在外国也受了很多苦,但高兴的事更多。 - 中国語会話例文集

下記材質が正しいか確認できましたら報告致します。

我确认了下面材质之后向您报告。 - 中国語会話例文集

皆は彼がたくさんの外国語を理解すると言うが,実際は2つの言葉しかできない.

大家说他懂很多种外语,其实他也只会两种语言。 - 白水社 中国語辞典

国内と海外の音楽会によく行く人たちがたくさんその音楽祭に集まった。

很多参加国内外音乐会的人们聚集在那个音乐节上 - 中国語会話例文集

こちらもいつ目処が立ちそうか至急報告をお願いします。

这里也请赶快告诉我们何时能够有头绪。 - 中国語会話例文集

絵師が克明に人物を描き,姿かたちも精神も描き出した.

画师写照,形神兼俱。 - 白水社 中国語辞典

外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと.

智力回流 - 白水社 中国語辞典

彼女は外国人が沢山いて気分が悪くなったそうです。

她好像因为有很多外国人而感觉不舒服。 - 中国語会話例文集

その全国規模の会社は地域限定型採用を導入した。

那家全国性规模的公司导入了区域限定的采用制度。 - 中国語会話例文集

私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。

我们夫妻俩在考虑着要不要申请国内股票型基金。 - 中国語会話例文集

日本が他のアジア諸国に追いつかれ、追い越されつつある現実が少しわかりました。

稍微理解了日本正被亚洲其他国家追赶,并一点点被超越的现实。 - 中国語会話例文集

両国の船が互いに相手を海域から追い出そうと、せめぎ合っています。

两国的船都想把对方从自己的海域赶出去,正在对立竞争。 - 中国語会話例文集

国際的に知名度が高く、優れた経営実績と財務面を持っている企業の株式を国際優良株と呼ぶ。

在国际上有高知名度,有着优秀经营成果和财务状况的企业的股票被称为国际蓝筹股。 - 中国語会話例文集

(よその山から出る石は,わが玉を磨く砥石とすることができる→)他人の忠告を自分を磨くのに役立てる.

他山之石,可以为错。 - 白水社 中国語辞典

1984年,北京に全国初の株式会社,天橋百貨店が誕生した.

一九八四年,北京成立了全国第一家股份公司,天桥百货公司。 - 白水社 中国語辞典

(空があるが太陽がない→)社会が暗黒である,(人が)勝手気ままなことをして天を恐れない.≒有天没日.

有天无日((成語)) - 白水社 中国語辞典

図5に示すように、各コンテナ53には、動画撮影開始時刻を「0」とする撮影時刻がタイムスタンプとして記録されている。

如图 5所示,在各容器 53中作为时 间标记记录动画拍摄开始时刻为“0”的拍摄时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

打ち合わせの開始時刻が多少遅くなっても弊社と致しましては問題ございません。

会议的开始时间就算稍微推迟一点对弊公司来说也没有关系。 - 中国語会話例文集

優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。

被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。 - 中国語会話例文集

侵略者が他国の領土を併呑する時代は既に過去のものとなった.

侵略者鲸吞别国领土的时代早已过去了。 - 白水社 中国語辞典

(1970年代に輸出指向型経済の発展した韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4つの小さい竜.

亚洲四小龙 - 白水社 中国語辞典

さらにメタデータは、例えば、広告の長さまたは広告の件名が、他の広告または広告属性に関してある優先度を有しているということを特定し得る。

例如,该广告的长度或者该广告的主题相对于其它广告或者广告属性具有某种优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果として、CQIで報告されたSNRが高かったとしても、2つのチャネルに十分な相関がある場合、MIMO伝送には適切でないであろう。

结果,即便在 CQI中报告的 SNR高,不过两个信道仍可能足够相关,它们不适合用于 MIMO传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

数ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な増加傾向あることをビッグマック指数が明白に物語っている。

巨无霸指数明确的说明了数个国家的生活费在过去十年间都有大幅增加的倾向。 - 中国語会話例文集

このアイコン1170は広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされたイメージデータであり、例えば前記広告データベース128において、広告情報1160毎に対応付けされて格納する状況を想定できる。

该图标 1170是与广告信息 1160的取得请求命令相对应的图像数据,例如可以假定在所述广告数据库 128中,与每条广告信息 1160对应存储的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各クライアント12は、自分の母国語で話し、参加者が他の言語で話している場合であっても、他の参加者からの応答をその参加者の母国語で受け取ることができる。

以此方式,每一客户端 12可以其母语发言并且以其它参与者的母语接收来自该参与者的响应,即使该参与者以其它语言发言。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、リセットレベル検出時(時刻t5〜t7の期間)に、カウンタ11のある判定bitが立ち、ラッチ信号が出ている場合は、画素検出時(時刻t8〜t9の期間)にカウンタ11のフルカウント値を出すように制御する。

在此,在检测复位电平时 (时刻 t5~ t7的器件 ),在计数器 11的某个判断比特成立、输出闩锁信号的情况下,控制成在像素检测时 (时刻 t8~ t9的期间 )输出计数器 11的全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ410で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。

在步骤 410,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール502からレジスタ524に配信される。

在步骤 610,例如从中央时钟模块 502向寄存器 524分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。

但是,也可以在关键字 DB27中预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

2007年5月24日に公告された“System for responsive to detection, acoustically signaling desired nearby devices and services on a wireless network”と題するエリクスマン氏の米国特許公告第20070117510号は、知覚することのできる少なくとも1つの装置G1と、知覚可能で音響出力を有する少なくとも1つの装置G2とを有する分散型電子システムを開示している。

2007 年 5 月 24 日 公 开 的、题 目 为“System for responsive todetection,acoustically signaling desired nearby devices and serviceson a wireless network”的 Elixmann的美国专利公开 No.20070117510公开了一种具有能够被感知的至少一个设备 G1以及能够感知的至少一个设备 G2的分布式电子系统,设备 G2具有声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形における時変パラメータ管理部は、新規性を仮判断する閾値(カウンタ値aや時刻情報βの値)を柔軟に変更すると言及したが、例えば、同一の通信装置からのブロードキャスト通信が短期間に多く発生した場合に、カウンタ値aや時刻情報βの値を大きく設定しても良い。

对于第 1实施方式中的时变参数管理部,提到了把用于暂时判断新颖性的阈值(计数值 a和时刻信息β的值 )灵活地进行变更,但是例如,在来自相同的通信装置的广播通信在短时间内较多发生的情况下,也可以把计数值 a和时刻信息β的值设定得较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれかの当事者が他方当事者に対して、重要事実について通知しなかった場合、それは事実不告知となり、本契約の解除事由になることがある。

当事双方任一方对另一方当事人,在没有通知重要事实的情况下,被认为是没有通告事实,可能成为解除本合同的事由。 - 中国語会話例文集

しかし、図1Aのシステムが単に例示であることと、広告データーまたは他のコンテンツを提供する無線アクセスポイントが他のネットワーク化されたデバイスへの接続を最終的にサポートすることが本発明の要件ではないこととを了解されたい。

然而,应当明白,图 1A的系统仅仅是示例性的,并且本发明不需要提供广告数据或其他内容的无线接入点最终支持到其他连网设备的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS