意味 | 例文 |
「かじか-む」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 453件
自分で髪を編むのですか。
你自己编头发吗? - 中国語会話例文集
息子はアメリカ人だ。
儿子是美国人。 - 中国語会話例文集
ベッドルームが火事なんですか?
卧室里面发生火灾了吗? - 中国語会話例文集
11時に迎えに来てもらえますか。
能11点来接我吗? - 中国語会話例文集
かじの向きを変えて方向を変えるのに間に合わない.
来不及转舵调向。 - 白水社 中国語辞典
外があまりにも寒いので,手がかじかんでしまった.
天太冷,手指都冻直了。 - 白水社 中国語辞典
事務所に立ち寄りたいですか?
想路过事务所一下吗? - 中国語会話例文集
勤倹を旨として家事を切り回す.
勤俭持家 - 白水社 中国語辞典
ダムから50メートルより向こうは一面の果樹林だ.
离水坝五十米以外是一片果林。 - 白水社 中国語辞典
自分はどういったことに取り組むべきでしょうか?
自己应该做什么? - 中国語会話例文集
果汁に水を加え薄めて飲むと,さっぱりしておいしい.
把果汁加水冲淡,喝起来才爽口。 - 白水社 中国語辞典
幼児の若死にのために心配で心が痛む.
为幼儿的夭折而忧伤。 - 白水社 中国語辞典
ぼろ絵1枚,虫に食われネズミにかじられ,色はあせてかびている.
破画一张,虫吃鼠咬,走色霉变。 - 白水社 中国語辞典
次の会議に向けて何か準備すべきですか。
我应该为了下次的会议准备什么呢? - 中国語会話例文集
トーストにバターかジャムを塗りますか?
要给吐司涂上黄油或果酱吗? - 中国語会話例文集
昔から佳人は薄幸なことが多い.
自古佳人多薄命。 - 白水社 中国語辞典
鸛鵲楼は中条山と向かい合っている.
鹳鹊楼面对中条山。 - 白水社 中国語辞典
あなたのルームメイトもアメリカ人ですか。
你的室友也是美国人吗? - 中国語会話例文集
むしろ過剰消費よりも過少消費が問題だ。
反过来说比起过度的消费,过少的消费才是问题。 - 中国語会話例文集
スウィズルにライムの果汁を加える
混合朗姆酒添加了柠檬果汁。 - 中国語会話例文集
仕事と家事という2つの重い任務を担う.
挑起工作和家务两副重担 - 白水社 中国語辞典
(火事などで)濃い煙がもくもく立ちこめる.
浓烟滚滚 - 白水社 中国語辞典
火事になって,2人の子供が無残にも焼死した.
发生火灾,两个孩子活活儿地烧死了。 - 白水社 中国語辞典
ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。
某公司开展了针对居住在那个国家的美国侨居者的新服务。 - 中国語会話例文集
(風向きに従って舵を切る→)情勢によって態度を変える,その時の情勢を見てうまく立ち回る.≒随风转舵.
顺风转舵((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
(敵対的矛盾に属するか人民内部の矛盾に属するかという)彼の問題は既にその性質が定められた.
他的问题已经定性了。 - 白水社 中国語辞典
昔の荒れ山は果物がたわわに実る果樹の山に変わった.
往日的荒山今日变成花果山了。 - 白水社 中国語辞典
雑記憶装置328は、いずれかの所望の追加情報、ソフトウェア又はデータを含むことができる。
杂项存储 328可以包括任何其它所希望信息、软件或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
雑記憶装置824は、いずれかの所望の追加情報、ソフトウェア、又はデータを含むことができる。
杂项存储 824可以包括任何其它所希望的信息、软件或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の母は外で働きながら家事をするのはとても難しいといいます。
我妈妈说一边在外工作一边做家务很难。 - 中国語会話例文集
ベトナム系アメリカ人のおよそ40%がカリフォルニアに住んでいる。
越南籍的美国人大约有40%住在加利福尼亚州。 - 中国語会話例文集
受領されましたらその旨ご一報いただけますでしょうか。
如果收到了的话能通知我吗? - 中国語会話例文集
事務所移転に伴い発生する作業は把握していますか。
已经掌握了伴随着事务所搬迁所产生的工作吗? - 中国語会話例文集
6. 前記予め定められた条件は、予め定められた値を超える受信機の数を含むことを特徴とする請求項1記載の方法。
6.如权利要求 1的方法,其中,所述预定条件包括超过预定值的接收机数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、情報処理システム1の処理手順について説明する。
下面描述信息处理系统 1中的示例处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはアジア・アフリカ人民共通の国際主義的義務だ.
这是亚非人民共同的国际主义义务。 - 白水社 中国語辞典
医療チームはアフリカ人民の友情を満載して北京に戻った.
医疗队满载着非洲人民的友谊回到北京。 - 白水社 中国語辞典
ズーム速度の割り当ては、ズーム速度記憶手段9に予め記憶させておく。
将变焦速度分配预先存储在变焦速度存储单元 9中。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項3に記載の方法。
4.根据权利要求 3所述的方法,其中所述非加权预测包含循序预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項13に記載の装置。
14.根据权利要求 13所述的设备,其中所述非加权预测包含循序预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
36. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項35に記載のデバイス。
36.根据权利要求 35所述的装置,其中所述非加权预测包含循序预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に要約したように、本発明の実施例は、サブストリーム(データストリーム)におけるタイムスタンプを低いDID値(例えば、2つのデータストリームを含むトランスポート・ストリームの第1のデータストリーム)に従って分類するための付加情報を含むか、または追加することができる。
如上所述,本发明的实施例可以包含或添加用于识别具有较低 DID值的子流(数据流 )(例如,包括两个数据流的传输流的第一数据流 )中的时间戳的附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、予測フレームP1’は基本層フレームB1’および拡張層フレームE1’の加重補間を備え得る。
举例来说,预测帧 P1′可包含基础层帧 B1′及增强层帧 E1′的加权内插。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(b)に示すように、無線通信システム1において無線中継装置100が利用可能な周波数帯は予め定められている。
如图 2(b)所示,可由无线通信系统 1中的无线中继设备 100使用的频带是预先设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
200人余りの敵が村からたった1里の所にいる,なんと危険窮まりないことか.
两百多敌人离村只有一里多,多凶险。 - 白水社 中国語辞典
例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように判定領域を配置すればよい。
例如,如果预先已知倾斜度,则可以将判断区域设置为不关于与该倾斜度相应的方向重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、TDDシステムは、ダウンリンクサブフレーム202の長さとアップリンクサブフレーム204の長さとの予め決められた組み合わせを有する。
此处,TDD系统具有下行链路子帧 202的长度与上行链路子帧204的长度的预定组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測フレームP2’は基本層フレームB1’および拡張層フレームE2’の加重補間を含み、拡張層フレームE3は予測フレームP2’の複数のブロックに基づいて符号化され得る。
预测帧 P2′可包含基础层帧 B1′及增强层帧E2′的加权内插,且可基于预测帧 P2′的块对增强层帧 E3进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測フレームP3’は基本層フレームB1’および拡張層フレームE3’の加重補間を含み、拡張層フレームE4は予測フレームP3’のブロックに基づいて符号化され得る。
预测帧 P3′可包含基础层帧 B1′及增强层帧 E3′的加权内插,且可基于预测帧 P3′的块对增强层帧 E4进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |