「かじょうとうし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かじょうとうしの意味・解説 > かじょうとうしに関連した中国語例文


「かじょうとうし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 214



1 2 3 4 5 次へ>

政府は不動産への過剰投資を防ごうとした。

政府设法防范对不动产的过分投资。 - 中国語会話例文集

あらかじめ光源1を消灯し、消灯時の受光部毎の出力値を検出する。

预先熄灭光源 1,对光源熄灭时的每个受光部的输出值进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

最新情報と追加情報をお知らせします。

通知您最新的信息和追加的信息。 - 中国語会話例文集

今から近場での旅行を計画しようと思っています。

我想现在开始计划去附近旅行。 - 中国語会話例文集

今から近場での旅行を計画しようと思っています。

打算现在开始计划去附近旅游。 - 中国語会話例文集

以下、上記の認証をデバイス認証と呼ぶことにする。

以下,上述的认证被称为设备认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

私、中島コーポレーション株式会社の資材部の後藤と申します。

我是中岛法人股份有限公司财务部的后藤。 - 中国語会話例文集

市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。

由于市场过于波动,金融部发布了信用交易限制。 - 中国語会話例文集

彼女は地主の家で女中となって,きつい家事を受け持っていた.

她在地主家当保姆,负担着繁重的家务。 - 白水社 中国語辞典

両党は大規模は赤字削減計画に合意した。

两个政党对于大规模的削减赤字计划达成了一致。 - 中国語会話例文集


バックライトユニット16は、あらかじめ設定された所定の時間の間点灯して表示パネル15に光を照射してその以外の期間の間消灯して点灯と消灯を周期的に繰り返す。

背光单元 16在一段预定时间周期期间打开,以向显示面板 15发射光,并在另一时间周期期间关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。

由于某家证券公司投机过度,证券期货市场被暂时关闭。 - 中国語会話例文集

さらに、量子化情報判別部60は、符号量制御部40aで決定された量子化情報を基準とした範囲の量子化情報を用いてDCT係数の除算を行い、剰余のピクチャ単位の総和が最小となる量子化情報を、前回符号化が行われたときに用いた量子化情報と判別する。

另外,量化信息辨别单元 60使用以代码量控制单元 40a处确定的量化信息为基准的范围中的量化信息来执行 DCT系数的除法,并且将使得以画面为单位的余数的总和最小的量化信息辨别为执行上一次编码时使用的量化信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分動きベクトルは付加情報として、エントロピー符号化器111に出力される。

将差分运动矢量作为附加信息输出到熵编码器 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、メニュー項目の表示位置などといった画面情報としては、あらかじめ保持しているものを使用し、メニュー項目自体については、あらかじめ保持しているものと情報提供装置100から受信したものとの両方を使用する。

信息处理设备 200使用预存信息作为诸如菜单项目的显示位置的画面信息,并且使用预存信息和从信息提供设备 100接收的信息两者作为菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された上記付加情報と符号化情報はエントロピー符号化器115にてビットストリームデータに圧縮される(ステップ309)。

所生成的上述附加信息和编码信息在熵编码器 115中被压缩成比特流数据 (步骤 309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、全ての量子化情報を用いて演算を行わなくとも、前回の符号化で用いた量子化情報を判別することが可能となり、量子化情報判別部60での演算量を少なくできる。

所以,即使计算不是利用所有的量化信息执行的,用于上一次编码的量化信息也可以被辨别出,因此量化信息辨别单元 60处的计算量可以被减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある労働統計によると、行為参加人員は年々減少している。

根据某个劳动调查,参与劳动纠纷的人员在逐年减少。 - 中国語会話例文集

これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。

这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集

すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。

也就是说,从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量被事先存储为标识词典。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。

也就是说,预先存储从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取的特征量作为识别库。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記予め定められた条件は、予め定められた値を超える受信機の数を含むことを特徴とする請求項1記載の方法。

6.如权利要求 1的方法,其中,所述预定条件包括超过预定值的接收机数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ステップST7で設定された量子化情報を基準とした範囲の量子化情報を用いてDCT係数の除算したときの剰余のピクチャ単位の総和が最小となる量子化情報を、前回の符号化で用いた量子化情報と判別してステップST9に進む。

另外,图像编码装置 10将如下的量化信息辨别为用于上一次编码的量化信息,并进行到步骤 ST9,所述如下的量化信息使得在使用以在步骤 ST7中设置的量化信息作为基准的范围中的量化信息执行 DCT系数的除法时以画面为单位的余数的总和最小。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報は、第1のエラー訂正符号化情報の視聴覚情報との関連性を移動体装置に通知することができる。

控制信息可把第一纠错编码信息与视听信息的关联通知移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、パケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制しつつ、消費電力を制御することが可能となる。

其结果是,既能够抑制数据包中继处理的中断时间过长,又能控制消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバに利用要求を送信するよう指示された際に送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308に保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。

认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信息、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信息进行对照,进行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証となる実施形態において、予め定義された状態は図5に例証した動作状態を含む。

在说明性实施例中,所述预定状态包括图 5中所说明的操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、このような機能の一部は、オプション機能として準備され、出荷時にMFPに導入されない場合もある。

如上所述,这样的功能的一部分,有时作为可选功能而准备,在出厂时未导入MFP中。 - 中国語 特許翻訳例文集

秘密鍵は、あらかじめ、各秘密鍵とユーザ情報とが対応付けられた秘密鍵データベース22に登録しておく。

机密密钥被注册在将各机密密钥和用户信息相对应的机密密钥数据库内。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、OCRサーバ50は、OCR処理に応じた課金度数及びOCR処理の実行結果を含む情報(以下、「OCR結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S142)。

然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与包括用于 OCR处理的收费计数以及 OCR处理的处理结果的信息 (OCR结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S142)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、翻訳サーバ60は、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を含む情報(以下、「翻訳結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S147)。

然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与包括用于翻译处理的收费计数以及翻译处理的处理结果的信息 (翻译结果信息 )一起发送到计费管理服务器 70(S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用登録情報は、不使用インターフェースボードと、不使用物理インターフェース部を予め登録しておくための情報である。

不使用注册信息是用于预先注册不使用接口板和不使用物理接口部的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして検出したリスケーリングファクタを生成したときの量子化情報を、前回の符号化で用いられた量子化情報として判別する。

如此检测的比例改变因子被生成时的量化信息被辨别作为用于上一次编码的量化信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別部142は、受け取った制御パケット内の試験モジュール識別情報を抽出して、あらかじめ記憶した第1試験モジュール122を示す情報および第2試験モジュール124を示す情報と比較する。

识別部 142抽出所接收到的控制数据包内的测试模块识別信息,与预存的表示第 1测试模块 122的信息及表示第 2测试模块 124的信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、連携装置50は、キャッシュ情報CN(SG13)として、比較的新しい情報を予め受信しておくことができる。

据此,协作装置 50能够预先接收好比较新的信息作为高速缓存信息 CN(SG13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(中国共産党の)予備党員(1年間の‘预备期’の後,再審査を経て正式党員になる).≒候补党员((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).

预备党员 - 白水社 中国語辞典

まず、予測信号推定器113が符号化処理の対象となる対象ブロックの予測信号を生成するために必要となる動きベクトルなどの付加情報を決定し、この付加情報に基づいて予測信号生成器103にて予測信号を生成する(ステップ102)。

首先,预测信号估计器 113确定用于生成作为编码处理对象的对象块的预测信号所需要的运动矢量等的附加信息,根据该附加信息,通过预测信号生成器 103生成预测信号 (步骤 102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信部40内の通信制御部46は、通信バッファ42の空き容量が予め定められた基準容量未満となった後に、予め定められた基準容量以上となった場合、通信バッファ42の空き容量が予め定められた基準容量以上となったことを示す使用状態パケットをテストコントローラ22へと送信してもよい。

另外,通信部40内的通信控制部46,在通信缓冲器42的空白容量低于预设的基准容量之后,又变成了等于大于预设的基准容量时,可向测试控制器 22发送表示通信缓冲器42的空白容量达到预设的基准容量以上这一情况的使用状态数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、予めセンタ装置1に登録されているユーザについてのみ、認証処理の対象とするのである。

换句话说,仅在中央设备 1中预先登记的用户被视作用于认证的对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

純真な愛情というものは何事もなく,甘ったるいだけで,払うべき代償などあってはならないとでもいうのか?

难道纯真的爱情只是顺顺利利,甜甜蜜蜜,就不应该作出应有的牺牲吗? - 白水社 中国語辞典

本実施形態での本体制御部9は、基本的に、複合機100を使用不可状態(ログアウト状態)とする。

本实施方式中的主体控制部 9基本上将数码复合机 100设为不可使用状态 (登出状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部から入力された画像信号(ビデオ信号)が、立体映像を表示するための信号(以下、3次元画像信号という)なのか、または一般的な2次元画像を表示するための信号(以下、2次元画像信号という)なのかを判断(ステップS10)する。

首先,判断从外部源接收的图像信号 (视频信号 )输入是显示立体图像的信号(在下文中叫做 3-D图像信号 )还是显示 2-D图像的信号 (在下文中叫做 2-D图像信号 )(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャタイプ設定部11で設定したGOPにおいて、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャの番号を検出ピクチャ番号PNBとする。

对于在画面类型设置单元 11处设置的 GOP,其量化信息已经在量化信息辨别单元60处被辨认出的画面的编号将被作为检测出的画面编号 PNB。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定において、演算処理部32では、例えば、あらかじめ登録されている人の顔の正面の画像とカメラ34から得られたユーザの顔の画像とのパターンマッチングを行う。

在该判定中,在运算处理部 32中例如进行预先注册的人脸的正面的图像与从照相机 34得到的用户的脸的图像的图案匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、シャッター入射側偏光板60Bを完全に除去してしまうと、観察者が少しでも頭を傾けた場合、液晶表示装置1における出射側の偏光板とシャッター眼鏡6における出射側の偏光板との透過軸がずれてしまう。

然而,在完全移除快门入射偏振片 60B的情况下,如果观察者倾斜头部,即使仅略微地倾斜,液晶显示器 1中的出射侧上的偏振片的透射轴也从快门眼镜 6中的出射侧上的偏振片的透射轴偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態を表す量と、変調方式及び符号化率との組み合わせ(MCS番号)は、図示されるように予めテーブルで予め定められており、チャネル状態に応じて、適切なMCS番号が適宜選択される。

如图所示,表示信道状态的量和调制方式以及编码率的组合 (MCS号 )预先由表所决定,根据信道状态,适当地选择合适的 MCS号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この多視点画像撮影モードは、3視点以上の多視点画像を撮影するための撮影モードであり、記録対象となる視点数を予め設定しておくようにしてもよく、記録対象となる視点数をユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。

多视点图像拍摄模式是用于拍摄 3视点或更多视点的多视点图像的拍摄模式,要记录的视点的数目可以预先设置,或者要记录的视点的数目可以通过用户操作改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、付加情報として、予測モード、参照フレーム番号(対象ブロック501の参照フレーム番号)、差分動きベクトルならびに予測動きベクトル選択情報をエントロピー符号化器111に出力する。

然后,作为附加信息,将预测模式、参照帧编号(对象块501的参照帧编号)、差分运动矢量以及预测运动矢量选择信息输出到熵编码器 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示レート初期化情報として、2以上の周波数が指定されている場合、再生装置は、これらの周波数のうち、接続されている表示装置において処理できるものを選択する。

在作为显示速率初始化信息而指定了两个以上的频率的情况下,再生装置选择这些频率中的、在连接的显示装置中能够处理的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。

对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集

1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS