「かせいぎょせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かせいぎょせいの意味・解説 > かせいぎょせいに関連した中国語例文


「かせいぎょせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10297



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 205 206 次へ>

制御化機器125から送信された機器IDを受信した電力管理装置11は、製造者サーバ36に対して公開鍵を要求する(S504)。

收到从服从控制机器 125传来的机器 ID的电力管理设备 11向制造商服务器 36请求公钥 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、メニューボタン15が押されなかった場合、システム制御部50は、再生ボタン19cが押されたか否かを判別する(ステップS15)。

另一方面,当没有按下菜单按钮 15时,系统控制单元 50判断是否按下重放按钮 19c(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記入力制御ステップでは、前記入力制御手段が、前記印刷者識別情報の認証に用いる認証情報を入力する入力装置を、前記受信手段により前記印刷ジョブが受信された後に入力が開始される毎に、入力が開始された入力装置に制御することを特徴とする請求項10に記載の入力制御方法。

16.根据权利要求 10所述的输入控制方法,其中,在输入控制步骤中,每次在接收器接收到打印任务后开始输入时,输入控制器将开始输入的输入设备控制作为输入用于验证打印用户识别信息的验证信息的输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報生成部703は、このスケジューリング動作の結果を受信し、図4を参照して具体的に説明したL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報のフィールド値を生成する。

控制信息生成器 703接收调度操作的结果并生成用于 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息的字段值,所述字段值已经参考图 4详细描述过。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置制御部60は、条件提供信号を生成すると、当該生成した条件提供信号を、通信処理部66及びネットワークインタフェース65を順次介してデジタルスチルカメラ2に送信する。

如果生成了条件提供信号,那么设备控制器 60依次通过通信处理单元 66和网络接口 65,把生成的条件提供信号传给数字静止照相机 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、監視パケット送信部204は、RPLパケット生成部206が生成した監視パケット(後述)を、隣接する非制御ノードに送信するものである。

另外,监视数据包发送部 204用来将 RPL数据包生成部 206所生成的监视数据包 (下述 ),发送给相邻的非控制节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム生成部23は、リサイズ部22から入力されるリサイズ後の視点画像を、図2に示されたように配置することによりDVIフレームを生成して制御データ埋め込み部24に出力する。

帧生成单元 23如图 2所示那样来排列从大小调整单元 22输入的经过大小调整的视点图像,以生成 DVI帧,并且将它们输出给控制数据嵌入单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC1およびMC2は、利得調整器「106A」および「106B」がどのように、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を動的に調整するかを、制御する。

MC1和 MC2控制增益调整器“106A”和“106B”动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSR生成モジュール204および/またはプロセッサ・モジュール206に再び示すように、AT122’は、限られた数の状況において、BSRの生成をトリガするように制御されうる。

返回参考 BSR产生模块 204及 /或处理器模块 206,可控制 AT 122′在有限数目的情形下触发 BSR的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

この認証処理は、主に、図26に示した電力管理装置11の構成要素、図33に示した制御化機器125の構成要素、及び図35に示した製造者サーバ36の構成要素を利用して実施される。

主要通过使用图 26所示电力管理装置 11的结构元件、图 33所示控制兼容设备 125的结构元件和图 35所示制造商服务器 36的结构元件来执行此认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


信号生成部207(電気信号変換部)は、ミリ波信号伝送路9を介した信号受信制御を行なうための受信側信号生成部220を有する。

信号生成部分 207(电信号转换部分 )具有接收侧信号生成部分 220,用于控制经由毫米波信号发送线 9的信号接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、RTS及びCTSフレーム等のすべての制御フレームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこれらのすべての制御フレームを受信するのが望ましい場合がある。

为了确保能够接收这些控制帧,人们期望站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の会議サーバ1において、制御部10は、記憶部20に記憶してある制御プログラムを実行することによって、音声認識部14、言語解析部15、判定部16、集計部17等の機能を実現する。

在本实施方式 1的会议服务器 1中,控制部 10通过执行存储部 20所存储的控制程序,实现语音识别部 14、言语解析部 15、判定部 16、合计部 17等的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り204は、周囲の明るさに基づいて最適な露光量を調整するための機構であり、絞り制御駆動部208によって開口量が制御される。

光圈 204是用于基于周围的亮度调整最合适的曝光量的机构,通过光圈控制驱动单元 208控制开口量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求とは、例えば画像形成の要求等のスリープモードから通常モードに移行することが必要な要求である。

另外,引擎控制部 11a进行控制所需的请求例如是形成图像的请求等从休眠模式转变到通常模式所需要的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブコントロール処理部201は、各機能を統括的に制御し、コピー、プリント、スキャン、FAX送受信などの画像処理装置10で発生する全てのジョブを制御する。

作业控制处理单元 201对各功能进行总体控制,并对图像处理设备 10生成的诸如复印、打印、扫描和传真发送 /接收的所有作业进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、適用ボタン41の押下があったことを検出すると、制御部4は、モニタ11に色温度手動調整確定コマンドを送信する(ステップS19)。

当控制单元 4例如在步骤 S12中检测到作为用户操作的 APPLY按钮 41的按下时,控制单元 4将色温手动调节确定命令发送给监视器 11(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部531は、制御部532による制御に従って、記録装置501によりデータが記録され、再生装置502に装着された記録媒体からデータを読み出す。

获取单元 531根据控制单元 532的控制,从安装到回放设备 502中的、记录设备501已在其中记录了数据的记录介质读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図において、OLT200におけるシェーパ部243、スイッチ部242、監視制御部244と、ONU300#1〜#3における監視制御部343、スイッチ部342がそれぞれ正常に動作している。

在附图中,OLT200中的整形部 243、交换部 242、监视控制部 244和 ONU300#1-#3中的监视控制部 343、交换部 342分别正常地进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図において、OLT200におけるシェーパ部243、スイッチ部242、監視制御部244と、ONU300#1〜#3における監視制御部343、スイッチ部342がそれぞれ正常に動作している。

在附图中,OLT200中的整形部 243、交换部 242、监视控制部 244和 ONU300#1~ #3中的监视控制部 343、交换部342分别正常地进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19が基準位置に移動した後、基準位置設定部107は、撮像制御部101に、初期化時の撮像指示を出力し、手振れ補正ユニット17を制御して光源53を所定時間発光させる。

在图像传感器 19移动至基准位置以后,基准位置设定部 107向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 同じ物理層リソースを占める両方の基地局からの制御チャネルに応じて1つの制御チャネルを除去することをさらに含む、請求項9に記載の方法。

11.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 如果来自两个基站的控制信道占用相同的物理层资源,则消除其中一个控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、同じ物理層リソースを占める両方の基地局からの制御チャネルに応じて1つの制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

30.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 如果来自两个基站的控制信道占用相同的物理层资源,则消除其中一个控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記TCP送信制御装置を構成する各部、例えばネットワークプロトコル制御部の種類、その数及び接続方法などはどのようなものでもよい。

另外,构成上述 TCP发送控制装置的各单元、例如网络协议控制单元的种类、其数量以及连接方法等可以是任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、制御部131の制御に基づいて、OSD部136から設定メニューおよび設定用のUI画面を表示する表示信号が発生される。

在此情况下,在控制单元 131的控制下从 OSD单元 136生成用于显示设定菜单和设定 UI画面的显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置100がGPS衛星から受信したエフェメリスデータに基づいて、ホスト制御部130またはGPS制御部121が予測エフェメリスデータを算出して取得するようにしてもよい。

此外,主机控制单元 130或 GPS控制部分 121可以基于由成像装置 100从用于获取历书数据的 GPS卫星接收的历书数据来计算预测的历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、制御回路120は、アプリケーション層210、ネットワーク層220および無線リンク制御(RLC)エンティティ230を具現し、これらのそれぞれは、1つ以上の従来の通信規格に準拠して動作するように構成されてもよい。

由此,控制电路 120包含应用层 210、网络层 220和无线电链路控制 (RLC)实体 230,它们中的每个都可配置成根据一个或多个常规通信标准操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図12を参照して、第1回目のシェーディング動作が終了すると、制御部500は駆動制御部502において、清掃動作(S219〜S229)を開始させる。

接着,参考图 12,当第一次浓淡操作结束时,控制单元 500的驱动控制单元 502使清洁操作 (S219至 S229)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図13を参照して、清掃動作が終了すると、制御部500は、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S231〜S245)を開始させる。

接着,参考图 13,当清洁操作结束时,控制单元 500的驱动控制单元 502使第二次浓淡操作 (S231至 S245)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、移動端末装置UEの制御情報信号復調部212において、制御情報信号から参照信号構成、リソース割当情報等が取り出される(ステップS03)。

接着,在移动终端装置 UE的控制信息信号解调部 212中,从控制信息信号中取出参考信号结构、资源分配信息等 (步骤 S03)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが所定の操作により自動撮像を指示すると、制御部27(自動撮像モード制御部86)は、処理をステップF201からF202に進め、自動静止画撮像用のパラメータやアルゴリズム等の設定を行う。

当用户通过预定操作发出自动摄像的指示时,处理从步骤 F201进行至步骤 F202,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)设定用于自动静态影像唉设定参数、算法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御処理では、表示制御装置100は、画像群を構成する各画像を表示部140に所定期間毎に表示する所謂スライドショーを行う。

在显示控制处理中,显示控制装置 100进行将构成图像组的各图像按照每规定期间地显示在显示部 140上的所谓幻灯片放映。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図2のシステム構成図の例において、サーバ11が中継端末21を介して制御端末22に接続するデバイス41を制御している状態を、コネクション510に格納する場合について説明する。

例如,在图 2的系统结构图例中,说明将当前服务器 11经由中继终端 21来控制与控制终端 22连接的设备 41的状态存储于连接 510中的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、転送管理部71は、SNMP、HTTPなどの所定の通信プロトコルで画像形成装置3の制御部32と通信し、制御部32は、設定値セットリスト22を読み出して転送管理部71へ送信する。

此时,传送管理单元 71通过 SNMP、HTTP等预定的通信协议与图像形成装置 3的控制单元 32进行通信。 控制单元 32读出设定值集列表 22并将其发送给传送管理单元 71。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は一般に信号伝送を制御する技術に関し、より詳細には衛星分配システムなどのシステム内の複数の電子装置のための信号伝送を制御することができる方法に関する。

本发明一般涉及控制信号传输的技术,尤其涉及能够为像卫星分配系统那样的系统中的多个电子设备控制信号传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU106は、デジタルカメラ100の全体を制御するメインコントローラであり、撮影処理、画像の再生処理、画像データの転送処理等を実行することによってデジタルカメラ100を制御する。

CPU106是控制数码相机 100整体的主控制器,通过执行摄影处理、图像的重放处理、图像数据的传送处理等,控制数码相机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央制御部136は、中央処理装置(CPU)や信号処理装置(DSP:Digital Signal Processor)を含む半導体集積回路で構成され、所定のプログラムを用いて映像処理装置100全体を管理および制御する。

中央控制部 136由包括中央处理装置 (CPU)、信号处理装置 (DSP:Digital Signal Processor)的半导体集成电路构成,利用预定的程序来管理并控制整个影像处理装置100。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央制御部436は、中央処理装置(CPU)や信号処理装置(DSP)を含む半導体集積回路で構成され、所定のプログラムを用いて映像処理装置400全体を管理および制御する。

中央控制部 436由包括中央处理装置 (CPU)、信号处理装置 (DSP)的半导体集成电路构成,利用预定的程序来管理并控制整个影像处理装置 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードセレクタ1780は、どの基準信号とフィードバックループとが周波数合成器1710によって使用されるかを制御するために、制御信号1782および1784をそれぞれスイッチ1717および1727に送ることができる。

在一个方面,模式选择器 1780可以将控制信号1782和 1784分别发送给开关 1717和 1727,以控制频率合成器 1710使用哪个参考信号和反馈环路。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、モードセレクタ1780は、周波数合成器1710の動作モードに基づいて電荷ポンプ1735の電流レベルを制御するために、制御信号1786を電荷ポンプ1735に送ることができる。

在一个方面,模式选择器 1780可以基于频率合成器 1710的运行模式,来向电容泵1735发送控制信号 1786以控制电容泵 1735的电流电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部206は、通信制御部220、および再生処理部222を備えることによって、例えば図2の受信装置200に係る処理を主導的に行う役目を果たす。

控制单元206通过包括通信控制部分220与再现处理部分222,主要用作执行例如与图 2所示的接收设备 200有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS112の判断において、既存リストの編集要求メッセージであると判断された場合には、再生制御部252は、制御メッセージから編集内容を取得する(S118)。

另一方面,如果由步骤 S112上的判断确定是现有表的编辑请求消息,回放控制单元 252就从控制消息上获取编辑的详情 (S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにデータ伝送システム100は構成されており、パケット化されたデータが送受信され、そのパケットに含まれているタイムスタンプを利用して、上述したような回線制御レイヤ同期および映像制御レイヤ同期が行われる。

数据传输系统 100被如上所述地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関し、特に、高精度の同期を実現することができるようにした送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関する。

本发明涉及发送设备、接收设备、控制方法和通信系统,具体而言涉及可以实现高精度同步的发送设备、接收设备、控制方法和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、入力部135又は受信部140からOSD情報表示要請信号が受信される場合、制御部145は、OSD処理部150を制御し、ディスプレイ部130を通してOSD情報を示すメッセージが表示されるようにする。

此外,如果从输入单元 135或接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控制器145控制 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザ端末機30の第2の制御部32は、ユーザの要請で第1の通信部33の通信を制御することによってサーバ40から使用説明書を受信する。

用户终端 30的第二控制器 32通过根据用户的命令控制第一通信单元 33的通信来从服务器 40接收手册。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、処理は、ステップS11からステップS12に進み、記憶制御部71は、符号化対象ピクチャのPOCに基づき、フレームメモリ22による参照ピクチャの記憶を制御する記憶制御を行うべき条件が満たされるかどうかを判定する。

然后,过程从步骤S11前进到步骤S12,并且存储控制单元71基于编码过程中的当前图片的 POC来判定是否满足了必须执行存储控制以控制帧存储器 22中参考图片的存储的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と行選択回路130からの行選択信号RLSEL,SLSELに従い、各M本の画素選択線である制御線SEL、RST、TRGの一部または全てをHにする。

定时控制电路 140根据来自传感器控制器 150的选择定时控制信号以及来自行选择电路 130的行选择信号 RLSEL、SLSEL,控制处于 H电平的各自都是 M条像素选择线的控制线 SEL、RST、TRG的一部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにメモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと自機の端末IDとの比較結果に基づいて、自機端末IDのサーチ対象制御チャネル信号が限定されるので、制御チャネル信号のブラインド判定回数が削減される。

如上述那样,基于从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端 ID的比较结果,本装置终端 ID的搜索对象控制信道信号被限定,因此控制信道信号的盲判定次数被削减。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、実際のレート制御では、量子化パラメータと呼ばれる、より制御のしやすい数値空間でレート制御のための計算を行い、DCT係数を量子化する際に量子化パラメータを量子化幅に変換することによって符号化を行っている。

因而,在实际的速率控制中,利用被称为量化参数的更容易控制的数值空间来进行用于速率控制的计算,将量化参数转换成量化宽度,从而对 DCT系数进行量化以进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 205 206 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS