意味 | 例文 |
「かせんえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20711件
例えばベルト素材が弾性に富んで伸び易いときには鋭角に設定することか好ましく、逆にベルト素材が剛性に富んで容易に伸張しないときには鈍角に設定する。
例如,优选在传动带的原料极具弹性而易于拉伸时将角度α设定为锐角,相反,在传动带的原料极具刚性而难以拉伸时将角度α设定为钝角。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付図面に関連する一例である以下の説明から詳細な理解を得ることができる。
从以下以示例方式给出的描述并结合附图可以得到更详细的理解,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら本発明は、これに限らず、人物撮影状況にあると判断した際、複数の人物撮影条件アイコン39乃至41を一列には表示せず、人物撮影条件アイコン39乃至41を、表示の開始時点から人物の顔に近接させてのみ表示するようにしても良い。
不过,本发明并不局限于此,相反当状况被确定为人物摄影状况时,代替成一列地显示多个人物摄影条件图标 39-41,可从开始显示时就只把人物摄影条件图标 39-41显示在人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射ミラー62,63,64,65は、原稿からの反射光を更に複数回折り返すように反射させ、集光レンズ67に導くように構成されている。
反射镜 62、63、64、65采用使从原稿来的反射光再多次折返地反射,导向聚光透镜 67的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダーは、符号化の間、異なる符号化パラメーター選択肢を評価するとき、エンコーダーは、異なる符号化パラメーター設定を評価するためのいくつかの段階(例えば、量子化及び逆量子化)を繰り返し実行し得る。
当编码器评估编码期间的不同编码参数选择时,编码器可迭代地执行某些级 (例如,量化和反量化 )以评估不同的参数设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に描かれた回路は、図5に見た1つまたは複数の調整可能インピーダンス回路511、513、または515として使用されてよい。
例如,图 6中所描绘的电路可以用作一个或多个图 5中所见的可调阻抗电路 511、513或 515。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。
具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、またはさらに、エネルギーの他の無線ソースは、熱電変換器を加熱する放射(例えば、マイクロ波)のように、使用されてもよい。
作为替代或另外,可使用其它无线能量源,例如热电转换器的辐射 (例如,微波 )加热。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピー符号化は、量子化された変換係数のシーケンスをまとめて圧縮する1つ以上のプロセスを備える。
熵译码包含共同地压缩经量化变换系数的序列的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図72】隣接するデータ・ブロック間でエクステントATC時間を揃える方法を示す模式図である。
图 72是表示在邻接的数据块之间使区段 TAC时间一致的方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレアチップ内部に深く定在する火炎56は、当該チップの構造的完全性に経時的に損傷を与える。
深位于火炬尖端内部的火焰 56随着时间的消逝能够损坏该尖端的结构完整性。 - 中国語 特許翻訳例文集
閃光時間が1000分の1秒以上の短さにまでなると,運動速度の速い物体の撮影にも使える.
闪光时间很短达到秒以上,可以拍摄运动速度很高的物体。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで苦しみに耐え慎ましく,生活の面で何とかやっていけるのなら,それ以外何の切なる要求もなかった.
他一向艰苦朴素,在生活上只要能过得去,他也就没有什么别的渴求了。 - 白水社 中国語辞典
切替手段39は、エンコーダ42に、本実施形態では、ユーザ起動スイッチ41または43から受信される制御信号に応答して、モードを切り替えさせる。
切换装置 39使得编码器 42对所接收到的控制信号作出反应而切换模式,在本实施例中,所接收到的控制信号来自由用户促动的开关 41或 43。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定しているほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えることができます。
如果不行的话,虽然日期变不了,但可以和26号上午面试的其他考生换一下时间。 - 中国語会話例文集
こうした先行再生により、アプリケーションのクラスロードに時間がかかり、描画イメージが表示されないため、対話画面がなかなか出力されないような場合、プレイリスト再生による再生映像がそのまま出力させるので、アプリケーションにおける起動遅延が顕著な場合でも、とりあえずプレイリストの再生映像をユーザに視聴させることができる。
通过这样的先行再生,在应用的类装载中花费时间而未显示描绘图像,所以一直不输出对话画面那样的情况下,将基于播放列表再生的再生影像原样输出,所以即使在应用的启动延迟显著的情况下,也能够先使用户视听播放列表的再生影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
P1検出部71は、P1シンボルの位置(T2フレームの先頭)を基準としてFFT演算の開始位置を設定し、FFT演算の開始位置を表すトリガ位置の信号を、FFT演算部74およびFFT演算部15に出力する。
P1检测部分 71参考 P1码元、即 T2帧的前部的位置设置 FFT计算的开始位置,并且将在表示 FFT计算的开始位置的触发位置处的信号输出到 FFT计算部分 74和 FFT计算部分 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画面データ管理部113は遠隔操作の指示を受けたときには、遠隔操作を実行し、たとえばユーザ設定情報管理部108が管理するユーザ設定情報を変更する。
此外,在画面数据管理部 113接受到远程操作的指示时,执行远程操作,例如,变更用户设定信息管理部 108管理的用户设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像処理部130は、手書き領域と判別された部分が改竄された部分であると判断し、手書き領域を除去するように、画像データ111に修正を加えるなどの修正を加える。
例如,图像处理部 130判断被判别为是手写区域的部分是被篡改过的部分,并进行对图像数据 111施加修正等的修正以除去手写区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成を示す概要図である。
图 1是示意性地说明根据本发明实施例的远程管理系统的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成を示す概要図である。
图 1是示意性地说明根据本发明实施例的远程管理系统的配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成を示す概要図である。
图 1是说明根据本发明实施例的远程管理系统的配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施の形態にかかる遠隔管理システムの構成を示す概要図である。
图 1是说明根据本发明实施例的远程管理系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
事柄が成功し得るか否かは主観的客観的条件によって決まる.
事情能否成功取决于主客观的条件。 - 白水社 中国語辞典
図10Bを参照すると、実地試験の時間履歴は、時間に対してプロットされた火炎品質比について火炎56の予測曲線を示す。
参照图 10B,现场测试的时间关系曲线图以火焰质量比与时间的关系曲线示出了预测曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS通信装置1の回線IF#1(11)(例えばOAM挿入部109)は、MPLS通信装置2の回線IF#1(11)に、APS要求フレームを1系を介して送信する。
MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11)(例如OAM插入部 109)通过 1系统向 MPLS通信装置 2的线路 IF#1(11)发送 APS请求帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する。
输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、波形タイプは、(例えば、基地局、レイヤ1制御信号、レイヤ3信号から)受信された信号に応じて選択されうる。
此外,响应 (例如,来自基站的、第 1层控制信号、第 3层信号……)接收到的信号,选择波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本実施形態に係る印刷キャリブレーション処理装置を備えた画像形成装置を図面を参照して詳細に説明する。
以下,参考附图来详细地说明具有本实施方式的印刷校准处理装置的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換法は、離散コサイン変換または概念的に類似のプロセス、例えばウェーブレット変換、整数変換、または他のタイプの変換を含み得る。
变换技术可包含离散余弦变换或概念上类似的过程,例如小波变换、整数变换或其它类型的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換法は、離散コサイン変換(DCT)または概念的に類似のプロセス、整数変換、ウェーブレット(wavelet)変換、または他のタイプの変換を備え得る。
变换技术可包含离散余弦变换 (DCT)或概念上类似的过程、整数变换、小波变换或其它类型的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
H−SMSCは、例えば、CDMA2000ネットワークにおいてMC(メッセージ・センタ)とも呼ばれることが可能である。
H-SMSC在例如 CDMA2000网络中还可被称为消息中心 (MC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 前記装置は集積回路を備える請求項18に記載の装置。
34.根据权利要求 18所述的设备,其中所述设备包含集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にCPU11は、例えば図6に示すような削除ジョブ確定画面M1を表示部22に表示させる(S305)。
其次,CPU 11将图 6所示的取消工作的确认屏幕 M1显示在显示部 22上 (S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、上記処理を実現するために移動局12が備える構成について説明する。
以下,说明移动站 12为了实现上述处理而具备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、出力制御部260は、人物の数が多い程より低い再生速度を決定する。
例如,输出控制部 260随着人数增加而较低重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソル500は、例えば、十字ボタン132の操作により移動させることができる。
例如,可以通过十字按钮 132的操作移动光标 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタをマッチングさせる確率は、(1−p)m−1pで与えられ、式中でpは2−Cである。
匹配该过滤器的概率由 (1-p)m-1p给出,其中 p为 2-c。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム102のモード選択制御部113によって動作モードの切り替えが行われる。
副系统 102的模式选择控制单元 113切换操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ21により、隣り合わせて表示した左右画像を入れ替えて表示することができる。
可以通过控制器 21来置换和显示并排显示的左右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。
外汇交易员对电话另一方说“是你的了。”来告诉他交易完成了。 - 中国語会話例文集
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。
如果您希望发行账单的话,请在备注栏里填上“需要账单”。 - 中国語会話例文集
チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。
由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。 - 中国語会話例文集
侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている.
不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。 - 白水社 中国語辞典
我々は「考えさせる」教育を提唱する,「詰め込み」教育はやってはならない.
我们提倡“启发式”教学,不要搞“填鸭式”教学。 - 白水社 中国語辞典
私たちは年若く知識がなく,すべて父母と先生の教えに頼っている.
我们年幼无知,全仰赖父母和老师的教导。 - 白水社 中国語辞典
(1)((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))使用人.(2)((方言))(自分では何もせず)人をあごで使う人.
使唤人 - 白水社 中国語辞典
図10では、図2(第1の実施例)に示した構成において、サンプルホールド信号変換回路群4aに代えてサンプルホールド信号変換回路群4bが設けられ、列選択回路5aに代えて列選択回路5bが設けられている。
图 10是在图 2(第一实施例 )所示的构成中,取代采样保持信号转换电路组 4a而设置有采样保持信号转换电路组 4b,取代列选择电路 5a而设置有列选择电路 5b。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク相互接続装置1001は、第1の実施形態のネットワーク相互接続装置105が備える構成に加え、通信端末状態受信部1010とローカルネットワークQoSテーブル1012とを備える。
网络相互连接装置 1001除了第 1实施方式的网络相互连接装置 105所具备的结构以外,还具备通信终端状态接收部 1010和本地网 QoS表 1012。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化部33は、複数段例えば9段の量子化部33-1〜33-9で構成されている。
量化单元 33由多个级构成,例如,量化单元 33-1到 33-9的九级。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |