「かたおか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かたおかの意味・解説 > かたおかに関連した中国語例文


「かたおか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1958



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 39 40 次へ>

更にDBA2処理部310では、OLT10からDBA1処理300の実施結果として通知される各ONU20に対する送信許可帯域(データ量)情報を記録しておく。

进而,在 DBA2处理部 310中,存储由 OLT10作为 DBA1处理 300的实施结果而通知的、对各 ONU20的发送许可频带 (数据量 )信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS73でTSタイプは「同時刻タイプ」ではないと判定された場合、ステップS75において、コントローラ218は、そのTSタイプは「片側タイプ」であるかどうかを判定する。

如果在步骤 S73中确定 TS类型不是“相同时刻类型”,则在步骤 S75中,控制器 218确定 TS类型是否是“任一类型”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で示す実施形態では、あるCostasアレイパターンの別のCostasアレイベースパターンからの導出は主として、時間におけるシンボル1個または複数個分の単純な時間シフトの形を取っている。

在本文所示的实施例中,从一个 Costas阵列基本模式得出另一个 Costas阵列基本模式主要采取时间上的一个或两个符号的简单时间位移的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第iの確認応答8iの何れか(例えば、第jの確認応答8j)が受信できると(S14でY)、同部は、検出部21の第2監視処理を停止させる(S15)。

当控制装置 22可以接收到第 i确认响应8i之一 (例如,第 j个确认响应 8j)时 (S14中的“是”),其停止检测装置 21的第二监控过程 (S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ブラインド」という語は、参照信号または対象の信号が使用可能でないという事実を指し、このような方法は、1つまたは複数の情報および/または干渉信号の統計値に関する仮定を共通して含む。

术语“盲”指参考信号或所关心的信号不可用的事实,且此类方法通常包括关于信息和 /或干扰信号中的一者或一者以上的统计的假定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、支軸受け部157は、スライダ154から立ち上がる板状片により形成されており、スライド方向(長手方向)の幅で第2筐体130を回動自在に連結している。

另外,支承轴轴承部 157由从滑动器 154直立的板状片形成,以滑动方向 (长度方向 )上的宽度转动自由地连接第 2壳体 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本発明の実施の形態としての構成を分かりやすく見せるための便宜上、カプラ150については外筐110のサイズに対して大きく拡大して示している。

为了便于了解本发明的实施例的结构的图例,相对于外壳 110的尺寸耦合器 150被放大的较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。

在管理对象块 12中,通过电力管理装置 11来管理经由电力分配装置 121流向控制兼容端子 123或电力存储装置 128的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理対象ブロック12において、分電装置121を介して制御化端子123や蓄電装置128に流れる電力は、電力管理装置11により管理される。

在管理对象块 12中,经由配电设备 121流向服从控制端口 123或蓄电设备 128的电力由电力管理设备 11管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰は、切換え波長がミラーストリップ1401および14022の1つから受光される選択された数のミラー素子を傾けることによって与えられることができる。

可以通过倾斜所选择的数量的、在其上从镜条 1401和 1402之一接收到切换波长的镜元件来施加衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集


その結果、対応リストCLと一致すれば(ステップS340:YES)、接続されたデータ通信カード80は動作保証内であるから、上記ステップS120で取得したVID及びPIDを、保証確認済リスト42に登録する(ステップS350)。

如果其结果是与对应列表 CL一致 (步骤 S340:“是”),则所连接的数据通信卡 80处于动作保证范围内,因此将在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID登记到已确认保证列表 42中 (步骤 S350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

片面モードの読取であれば、(並行処理1)として、1枚目の原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けて、RGTセンサ15がオンからオフに変化したら(ACT300でYes)、CPU130は、ACT206に進み、2枚目の原稿G2の給紙を開始する。

在单面模式读取的情况下,作为 (并行处理 1),若第一张文稿 G1的后端β1脱离 RGT传感器 15,RGT传感器 15从导通变化为截止 (ACT300的是 ),则 CPU 130前进到 ACT206,开始第二张文稿 G2的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各受光素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じた場合、その差に基づいて原稿のスキュー角度(傾き角度)を導出するようにしてもよい。

另外,也可以在各受光元件捕捉原稿的前端的影的定时产生差的场合,根据该差导出原稿的倾斜角度 (倾斜角度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

京劇での役柄は‘生’(男役),‘旦’(女形),‘净’(悪役),‘末’(中年男性の役),‘丑’(道化役)の5つに分かれるが,それぞれの役柄には更に細かな分け方がある.

京剧里的行当虽说分为生、旦、净、末、丑这五行,可是每个行当里还有细致的分法。 - 白水社 中国語辞典

一例として、オブジェクトの基本参照画像は、オブジェクトの外形図、オブジェクトの上面図、オブジェクトをもつユーザの片手または両手の図、またはその他の図を含む。

举例来说,对象的基本参考图像可以包含对象的侧视图,对象的顶视图,持有对象的用户的单手或者双手的视图,或者一些其它的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、VOBクランプとデジタルクランプについては、どちらがノイズに敏感かの比較は特にしないが、使い方に応じて、駆動トランジスタTd1のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lに差を設けてもかまわない。

尽管没有具体说明 VOB钳位的噪声灵敏度和数字钳位的噪声灵敏度之间的比较,但可以根据使用方式来设置驱动晶体管 Td1的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L之间的一些差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、VOBクランプとデジタルクランプについては、どちらがノイズに敏感かの比較は特にしないが、使い方に応じて、駆動トランジスタTd1のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lに差を設けてもかまわない。

尽管没有具体说明 VOB钳位的噪声灵敏度和数字钳位的噪声灵敏度之间的比较,但可以根据使用方式设置驱动晶体管 Td1的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L之间的一些差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

六軸センサ49が起動した場合、ステップS73において、制御部39は、連絡先情報表示時の携帯端末1の姿勢から、六軸センサ49が携帯端末1の所定変化量の傾きを検出したか否かの判定を行う。

一旦六轴传感器 49被激活,则在步骤 S73,控制单元 39确定六轴传感器 49是否检测到在显示联系人信息时移动终端 1从移动终端 1的位置的预定的倾斜改变量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置角度を45度よりも小さな設置角度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂 16的安装角小于 45°,也能够使上壳体 1从沿着滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿着旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置角度を45度よりも小さな設置角度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂16的安装角小于45°,也能够使上壳体1从沿着滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿着旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、当該携帯電話機の閉状態時における第1のアーム15及び第2のアーム16の設置角度を45度よりも小さな設置角度としても、上筐体1を開スライド方向のスライド移動から開回転方向の回転移動にスムーズに移行させることができる。

因此,即使在便携式电话机的关闭状态下,第一臂 15和第二臂 16的安装角小于 45°,也能够使上壳体 1从沿滑动打开方向滑动平滑地过渡到沿旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ生成部112は、パワーエンベロープ解析部111からの概形情報を用いて、鳴動着信音の音質調整用のフィルタ係数を生成するとともに、推定環境音の時間波形特徴量に基づいてフィルタ係数を補正し、平滑化部113に供給する。

使用从功率包络分析单元 111提供的大致形状信息,滤波器生成单元 112生成用于调整响铃铃声的音质的滤波因子,基于估计环境声音的时间波形特征量而校正滤波因子,并且将校正后的滤波因子提供给平滑化单元 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第4入出力装置IO4からある時点でオーディオネットワークシステムSに入力した波形データ(W4とする)は、第1部分ネットワークS1のTLフレームに書き込まれてから、第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれるまでに、ある程度時間がかかる。

例如,可以采用以下固定时间段,即从将在固定时间点从第四输入 /输出装置 IO4输入到音频网络系统 S的波形数据 (假设为 W4)写入第一子网系统 S1的 TL帧时到将该波形数据写入第二子网系统 S2的 TL帧时。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、携帯端末10によれば、閉じ状態、縦開き状態、横開き状態において適宜挿脱可能な凹部46および凸部36aが設けられているため、閉じ状態および縦開き状態における連結部20と第2筐体30との連結強度を確保でき、第2連結軸42に加わる負荷を低減できる。

此外,根据便携式终端 10,由于设置了凹入部 46和能够在闭合状态、纵向打开状态和横向打开状态下插入凹入部46中且能够从凹入部46中移出的凸出部36a,因此确保了在闭合状态和纵向打开状态下第一壳体 20与第二壳体 30之间的联接强度,从而可以减小施加到第二联接轴 42的载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

一対のデバイスAおよびBが、プライバシーを意識した仕方で鍵合意、認証、エンティティ識別および/または権限付与を含む安全な通信を確立する必要があるとき、それらのデバイスは図5に描かれるフローチャートに従う。

当一对设备 A和 B需要以秘密感知方式建立包括进行密钥协商、认证、实体识别和/或授权的安全通信时,它们遵循图 5中描绘的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ミキサエンジンE1においては、TLフレームのどの信号伝送chから読み出した波形データを、入力ch部312が備える複数の入力chのうち何番目に入力するかを、図15に示す入力パッチ311により設定しておく。

同时,在混合引擎 E1中,分别由图 15中所示输入插件 311事先设置从中读取波形数据的 TL帧中的传输信道以及所读取的波形数据将要输入的、包括在输入信道模块 312中的多个输入信道中的各输入信道号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2A】タップされた光WDM信号が赤帯域および青帯域にフィルタリングされ、各帯域がそれぞれのフォトダイオードによって電気的に変換される、波長トラッカシステムの例示的な一実施形態のブロック図である。

图 2A是波长跟踪器系统的示例性实施方式的框图,其中抽头的光 WDM信号被过滤至红波段和蓝波段中,每个波段由相应的光电二极管进行电转换; - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG標準において詳細に説明されているように、8×8ブロックとして知られている1つの色成分の8行および8列の隣接した要素から成るブロックが、単色成分がインタリーブされて、一回に1つ、ただし用途に最も適したやり方で、読み出される。

如在 JPEG标准中详细所述,每次读出一个块,由彩色分量的相邻元素的 8行和 8列组成,被称为 8×8块,单色分量块交错,但以最适合应用的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、筐体41の一側(図13及び図14における左側)は、副走査方向の一方側であって、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取るために発光素子61が発光する際に、原稿Gの画像面に対して発光を開始する側である。

壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 )是慢扫描方向上的一侧,并且当发光元件 61发射光以读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时该壳体 41的一侧是发光元件 61相对于原稿 G的图像面开始发光所在的一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この第1アンテナスイッチ10Aにおいては、第1λ/4伝送路24a及び第2λ/4伝送路24bの各位相特性に誤差は発生せず、スイッチ回路のオン時の通過帯域とオフ時のアイソレーション帯域を一致させることができる。

因此对于第一天线开关 10A,第一λ/4传输线 24a和第二λ/4传输线 24b的相位特性没有经受误差,并且在开关电路被接通时的通带和在开关电路被关断时的隔离带保持相互一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、上述された構成は、データを局所DSPに確実に理想的に割り当てることによりDSPの利用を増大させ又は最大化することができ、そしてデータを遠方の多くのDSPの間で送信しなければならない場合、データは効率的な書式で送信される。

通过这种方法,因此,通过确保数据被理想地分配至本地 DSP,以及在数据必须在更远的 DSP之间传送的情况下确保数据以有效的格式传送,上述架构可以增加或最大化DSP的利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、見開き角度検出部17、筐体傾き検出部18の検出結果に基づいて、表示部筐体1、2の開閉状態として、図1(1)に示したようなブックスタイルであるかを調べ(ステップS4)、ブックスタイル以外の開閉状態であれば(ステップS4でNO)、その開閉状態に応じた利用形態(スタイル)でのモードに応じた動作を実行した後(ステップS5)、その動作における終了指示の有無を調べる(ステップS6)。

然后,控制部 11基于跨页打开角度检测部 17和壳体倾斜检测部 18的检测结果,检查显示部壳体 1、2的开闭状态是否处于如图 1A所示的书本风格 (步骤 S4)。 如果显示部壳体 1、2处于书本风格以外的开闭状态 (步骤 S4处的否 ),控制部 11在执行对应于与该开闭状态相对应的利用方式 (风格 )下的模式的动作之后 (步骤 S5),检查有无该动作的终止指示 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SL理論とは、どのようなリーダシップを取るのが望ましいかは、部下が仕事や人間関係をどのように考えているかに応じて適切なものが異なるという考え方だ。

Sl理论是采取什么样的领导方式需要根据下属如何考虑自己的工作和人际关系来做出不同的对策的一种思维方式。 - 中国語会話例文集

端子拡張装置127により電力が消費されると、その消費パターンに対応する消費力量の時系列パターンが制御化端子123により検出され、その検出結果が制御化端子123から電力管理装置11に送信される(S361)。

当通过端子扩展装置 127消耗电力时,控制兼容端子 123检测与消耗模式对应的电力消耗的时序方式,并且将检测结果从控制兼容端子 123传输至电力管理装置11(S361)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子拡張装置127により電力が消費されると、その消費パターンに対応する消費力量の時系列パターンが制御化端子123により検出され、その検出結果が制御化端子123から電力管理装置11に送信される(S361)。

当端口扩展设备 127消耗电力时,服从控制端口 123检测与消耗模式对应的电力消耗的时序模式,从服从控制端口 123把检测结果传送给电力管理设备 11(S361)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、上記の通り、第1部分ネットワークS1に入力した波形データも、第3入出力装置IO3のブリッジ動作により第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれているので、ミキサエンジンE1は、どの機器からオーディオネットワークシステムSに入力した波形データであっても、自機を通過するTLフレームから読み出すことができる。

此处,由于通过如上所述第三输入 /输出装置 IO3的桥接操作,也已经将输入到第一子网系统 S 1的波形数据写入到第二子网系统 S2的 TL帧中,因此所述混合引擎 E1可以从掠过该混合引擎E1的 TL帧读取已从任意装置输入到音频网络系统 S的波形数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本実施形態では、操作者Hが画像形成装置10(画像読取装置11及び画像形成装置21)を操作するための操作部152が、筐体41の一側(図13における左側)と異なる側に配置されている。

而且,在本示例性实施方式中,用于操作者 H操作图像形成设备 10(图像读取装置11和图像记录装置 21)的操作部件 152设置在与壳体 14的一侧 (图 13中的左侧 )的不同侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13のステップS101〜S105は、片面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートであり、原稿繰込が行われた後に開始される。

图 13的步骤 S101~ S105是示出了单面读取时的原稿送入处理的一例的流程图,在原稿送入之后开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTSに応答するCTSを正しく復号化しそして識別することに失敗することは、同様の仕方においいてネットワークに影響を与えることができる。

不能正确地解码和识别出响应于 RTS的 CTS可能以类似方式对网络造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューターシステム500は、例えば、媒体ドライブ512及び脱着可能形記憶装置インターフェース520を有することがきる情報記憶システム510を備えることがきる。

计算系统500也可以包括信息存储系统510,信息存储系统510可以包括,例如,介质驱动器 512和可移除存储接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるとき、「通信デバイス」という語は、無線通信ネットワークを介した音声および/またはデータ通信のために使用される場合のある、電子デバイスを指す。

如本文中所使用,术语“通信装置”指可用于在无线通信网络上的话音和 /或数据通信的电子装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、読取動作が開始されると制御部500において読取モードが特定されて、読取モードが片面読取モードである場合には(ステップS101でYES)、第2の読取部102B側の清掃動作が行なわれない。

换言之,当开始读取操作时,控制单元 500识别读取模式。 当读取模式是单面读取模式 (步骤 S101中为是 )时,不执行在第二读取单元 102B侧的清洁操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13及び図14に示したフィルタ係数は一例であり、上述の考え方に基づいて設定されたフィルタ係数であれば、これに限定されるものではない。

另外,图13和图 14所示的滤波系数是一个例子,只要是根据上述想法设定的滤波系数,就不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は、ユーザが予め定めておいた値としたり、自身の備える入力端子(入力ポート:外部から入力する波形データを書き込む場合)や出力ch(内部で処理した波形データを書き込む場合)の数に応じて自動的に決定したりすることができる。

该值可以为用户事先确定的值,或者可以为根据该装置包括的输入终端 (输入端口 )数 (在写入从外部输入的波形数据的情况下 )或输出信道数 (在写入在该装置中处理的波形数据的情况下 )自动地确定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は、ユーザが予め定めておいた値としたり、自身の備える入力端子(外部から入力する波形データを書き込む場合)や出力ch(内部で処理した波形データを書き込む場合)の数に応じて自動的に決定したりすることができる。

该值可以为用户事先确定的值,或者可以为根据该装置包括的输入终端 (输入端口 )数 (在写入从外部输入的波形数据的情况下 )或输出信道数 (在写入在该装置中处理的波形数据的情况下 )自动地确定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1プラテンカバー61を機体3に装着する際には、まず、第1化粧カバー81を段落ち部30に被せた状態で、第1化粧カバー81の通孔86にビスを挿通し、ビスの下端をねじボス35のねじ下穴にねじ込むことで、化粧カバー81を段落ち部30に固定する。

在将第一稿台盖 61向机体 3装载时,首先在使第一装饰盖 81盖在阶差部 30上的状态下,将小螺钉插通到第一装饰盖 81的通孔 86中,并将小螺钉的下端旋入螺纹凸起 35的螺纹下孔,由此将装饰盖 81固定到阶差部 30上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、背面部140は、中央背面部142の長手方向で離間する両端辺部から、それぞれ第2筐体130の上面(表示面)134の基端側及び先端側に向かって傾斜してなる前側背面部144及び後側背面部146を備える。

另外,背面部 140包括前侧背面部 144和后侧背面部 146,所述前侧背面部 144和后侧背面部 146从在中央背面部 142的长度方向上间隔开的两端边部分别朝向第 2壳体 130的上表面 (显示面 )134的基端侧和前端侧倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信した公開鍵情報は例えば公開鍵本体(例えば上述のMKB及び暗号化タイトルキー)、署名情報、半導体メモリーカードの固有の識別番号、および無効にすべきデバイスに関する情報を示すデバイスリストが記録されている。

接收到的公开密钥信息例如记录有公开密钥主体 (例如上述 MKB及加密标题密钥 )、签名信息、半导体存储卡的固有的识别号码、以及表示关于应设为无效的设备的信息的设备列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形における時変パラメータ管理部は、新規性を仮判断する閾値(カウンタ値aや時刻情報βの値)を柔軟に変更すると言及したが、例えば、同一の通信装置からのブロードキャスト通信が短期間に多く発生した場合に、カウンタ値aや時刻情報βの値を大きく設定しても良い。

对于第 1实施方式中的时变参数管理部,提到了把用于暂时判断新颖性的阈值(计数值 a和时刻信息β的值 )灵活地进行变更,但是例如,在来自相同的通信装置的广播通信在短时间内较多发生的情况下,也可以把计数值 a和时刻信息β的值设定得较大。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アップロードマネージャは、図1および図2に図示される内容に代替または追加する形で、インタフェース、データ構造、要素、プロセス、および/または装置を含む可能性があり、かつ/または図示されているインタフェース、データ構造、要素、プロセス、UI、および/または装置のいずれかまたは全部のうちの2つ以上を含む可能性がある。

再进一步,上传管理器可包括代接口、数据结构、元件、过程和 /或设备,替代或附加于在图 1和 2中示出的那些,和 /或可以包括多于一个所示出的接口、数据结构、元件、过程、UIs和 /或设备中的任意一个或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS