意味 | 例文 |
「かたじし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2009件
更に、単数形の参照は、複数を排除するものではない。
另外,单数的引用不排除多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
鈴木先生は、教え方が上手なので、学生達に尊敬されている。
铃木老师因为教学方法得当很受学生们的尊敬。 - 中国語会話例文集
片方の膝を立てた状態から、ゆっくり足を上に伸ばす。
从单膝屈立的状态慢慢抬脚。 - 中国語会話例文集
もっと従業員にソフトウエアの使い方を研修するべきだ。
应该让工作人员更进一步研究软件的使用方法。 - 中国語会話例文集
私たちはその業務の進め方の検討を始めています。
我们开始了对那项业务进展方式的研讨。 - 中国語会話例文集
沢山日本人がいるなら、そこでは日本語で喋ってもいいですか?
如果有很多日本人的话,可以在那里用日语说话吗? - 中国語会話例文集
卵焼きの味付けは塩がいいですか、それとも砂糖がいいですか。
煎鸡蛋的调味是盐好还是糖好? - 中国語会話例文集
被分析者が自分を語りきるのに丸一日かかった。
被分析者在讲述自己上面花了整整一天时间。 - 中国語会話例文集
この樹脂は湯につけると変形可能になり、冷えると固まる。
这个树脂放在热水里会变形,遇冷的话会凝固。 - 中国語会話例文集
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。
处在不得不得服从别人意志的情况。 - 中国語会話例文集
肩にティペットをはおった女性が私に近づいてくる。
肩膀上披着披肩的女性在向我靠近。 - 中国語会話例文集
これは私個人の見方であって,正確かどうかわからない.
这是我个人的看法,不一定正确。 - 白水社 中国語辞典
この小説の中の人物は描き方が無味乾燥で生彩を欠く.
这本小说里的人物刻画得干干巴巴,苍白无力。 - 白水社 中国語辞典
彼の態度は極めて悪く,彼を除名するより仕方がない.
因为他表现极坏,只好把他除名。 - 白水社 中国語辞典
物事を始めるにはまず足場から固めていかなければいけない.
办事情要先搭架子。 - 白水社 中国語辞典
実践の結果,当初の考え方が間違っていたことに気がついた.
经过实践,才发觉当初的想法是不对的。 - 白水社 中国語辞典
家具の置き方は使用時の便利さに注意すべきである.
家具的放置要注意使用的方便性。 - 白水社 中国語辞典
幾ら待っても彼が来ないので,仕方なく1人で行った.
怎么等他也不来,没奈何只好一个人去了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は慌てて品物を片づけてから,表門から出て行った.
她急忙收起东西,走出了家门。 - 白水社 中国語辞典
この文章中の一部の字句は用い方が不適切である.
这篇文章里有些字眼儿用得不恰当。 - 白水社 中国語辞典
彼は各種の提案を比べて,彼女のやり方が一番よいと思った.
他权衡了各种建议,觉得她的办法最好。 - 白水社 中国語辞典
芸術家たちは定期的に大衆の中に入って生活を体験する.
艺术家们都定期到群众中去体验生活。 - 白水社 中国語辞典
君のそういうやり方は工場全体の足を引っ張ることになる.
你这是拖全厂的后腿。 - 白水社 中国語辞典
その少女はか細いが形のよい指でピアノを弾いている.
那女孩儿用她纤巧的手指弹奏着钢琴。 - 白水社 中国語辞典
(1)纏足の女性.(2)思い切って仕事をせず何事にもおずおずするやり方[をする人].
小脚女人 - 白水社 中国語辞典
地層の断層と上昇運動が山脈を形作った.
地层的断层和上升运动形成了山脉。 - 白水社 中国語辞典
こういうやり方は恐らくわが国では広く実施できないであろう.
这种办法恐怕在我国行不开。 - 白水社 中国語辞典
公開入札によって経営者を決め請負責任制を実行させるやり方.
招标承包制 - 白水社 中国語辞典
私に言わせてもらうと,君のやり方は実行不可能である.
照我说,你的办法行不通。 - 白水社 中国語辞典
孔子先生のやり方は,自分と他人を大切にすることに尽きる.
夫子之道,忠恕而已矣。 - 白水社 中国語辞典
しかし、特定の例において、説明が分かり難くなるのを避けるため、公知または従来技術の詳細事項は割愛している。
然而,在某些实例中,没有描述公知或常规细节以免混淆本说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
このブックスタイルにおいて制御部11は、筐体傾き検出部18から検出結果を取得し、その検出結果に基づいて表示部筐体1、2のうち、一方の筐体が重力方向に対して略水平であるかを調べたり(ステップS8)、その筐体に備えられた表示部が重力方向に対して上を向いているかを調べたりする(ステップS9)。
在该书本风格下,控制部 11从壳体倾斜检测部 18取得检测结果,并且基于该检测结果来检查显示部壳体 1、2中的一个壳体相对于重力方向是否大致水平 (步骤 S8),进一步,检查该壳体所具备的显示部相对于重力方向是否朝向上方 (步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】端末装置で表示される表示画面の構成例を示す模式図である。
图 10A,图 10B和图 10C是表示在终端装置所显示的显示画面的构成例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図10は端末装置4,4…で表示される表示画面の構成例を示す模式図である。
图 10A~图 10C是表示在终端装置 4,4…上显示的显示画面的构成例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、波形データのビット数に応じて各chの領域のサイズを変更するようにしてもよい。
注意,每个信道的域的大小可以根据波形数据的位数来改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
この裏当て部材11aは、実施の形態では、画像読取装置1の筐体10に支持されている。
在本实施例中,背衬构件 11a由图像读取设备 1的外壳 10支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】局所情報による例示のレート歪傾き推定の流れ図を示す。
图 8描述利用局部信息的示例率失真斜率估计的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】前記傾き表示画像による異なる表示態様を示す正面図である。
图 5是示出了根据所述倾斜显示图像的不同显示方面的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は同じ型の役ばかりを割り当てられることで苦しんでいるようだ。
他好像为每次都被分配到同样的工作而感到郁闷。 - 中国語会話例文集
去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。
去年六月,妻子在某家店滑到肩膀和胳膊肘同时骨折了。 - 中国語会話例文集
私は彼女の肩に手をかけて振り向かせ,彼女を私と向き合うようにさせた.
我扳过她的肩,让她面对着我。 - 白水社 中国語辞典
私は今日時間がないので,君1人で切符を買いに行くより仕方がない.
我今天没有时间,只好你一个人去买票了。 - 白水社 中国語辞典
鉛直支持軸21および一対の水平支持軸22、22は、基端側の円筒形の太軸と、先端側の円柱形の細軸とから成る入り子構造を有しており、先端方向に伸縮自在且つ先端側を回転自在に構成している。
垂直支承轴 21以及一对水平支承轴 22、22具有由基端侧的圆筒形粗轴和前端侧的圆柱形细轴构成的嵌套 (人り子 )构造,并构成为在前端方向上自由伸缩且前端侧可自由旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記の実施形態では、第2回転軸12の断面形状は、円形であるが、図44に示すように、多角形としても構わない。
另外,在上述实施方式中,第二旋转轴 12的截面形状形成为圆形,但是,如图44(a)~ (c)所示,也可以形成为多边形。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態によれば、復調基準信号のために使用されるZadoff−Chuシーケンスは、選択された波形タイプに応じうる。
根据各个实施例,用于解调参考信号的 Zadoff-Chu序列是基于所选择的波形类型的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第2筐体130の表示面である上面134は、第1筐体110の中央部118に対して中央背面部142と同じ角度で傾斜した状態となる。
此时,第 2壳体 130的显示面即上表面 134变成对于第 1壳体 110的中央部 118与中央背面部 142以相同角度倾斜的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の方向としての上向き方向の傾きは、ユーザにより保持された携帯端末1の筐体10の軸Xまわりに先端部(側面70)が上を向く方向(矢印A方向)の傾きをいう。
在作为第一方向的向上方向的倾斜指的是这一方向的倾斜,即顶部 (侧面 70)围绕用户持有的移动终端 1的外壳 10的轴 X向上转动 (箭头 A的方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の外装パネル等を外した状態の筐体を示した図である。
图 2是表示卸下图 1的外装面板等的状态的框体的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物体の見え方の変化を表している。
图 5D示出了坐标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施形態に係る送信装置の処理ブロックを示す模式図である。
图 5是示出根据第一实施例的传输设备的处理块的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |