意味 | 例文 |
「かつがつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2825件
生活がより苦しくても,国に助けを求めない.
宁可生活再艰苦一点,也不向国家伸手。 - 白水社 中国語辞典
これを転機に新生活が始まった.
以此为转机开始了新生活。 - 白水社 中国語辞典
彼が行ってしまってからもう2か月余りになる.
他走了已经有两个多月了。 - 白水社 中国語辞典
人々の生活レベルに向上が見られた.
人民的生活水平有了提高。 - 白水社 中国語辞典
生活費を差し引いて,なお150元の金が残る.
去了生活费,还余一百五十元钱。 - 白水社 中国語辞典
いろいろな地方出身の人が交じり合って生活する.
五方杂处((成語)) - 白水社 中国語辞典
皆が討論した後,総括を行なう.
大家讨论之后,再进行总结。 - 白水社 中国語辞典
新しい生活が我々に呼びかけている.
新的生活在召唤着我们。 - 白水社 中国語辞典
知識青年が農村で集団生活した宿舎.
知青点 - 白水社 中国語辞典
もっと重いトランクでも私は担ぐことができる.
再重的行李我也扛得起来。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は誰が管轄していますか?
谁主管这项工作? - 白水社 中国語辞典
私たちも彼を数回担いだことがある.
我们也捉弄了他几次。 - 白水社 中国語辞典
(多く男女関係が乱れている)生活態度.
生活作风 - 白水社 中国語辞典
留学生生活が終わるころには、答えがわかるのかもしれません。
留学生的生活结束时,也许就会知道答案。 - 中国語会話例文集
海外の高校生がどのような生活をしているか興味があります。
我对国外的高中生过着怎样的生活有兴趣。 - 中国語会話例文集
まだまだ現役でご活躍と伺い、頭が下がる思いです。
听说到现在还活跃在工作中,令人敬佩。 - 中国語会話例文集
彼の家は生活が苦しかったが,やはり歯を食いしばって頑張ってきた.
他家生活困难,但还是硬挺过来了。 - 白水社 中国語辞典
練習がつらいときもあり部活に行きたくない日もありました。
我也有练习累,不想去社团的时候。 - 中国語会話例文集
この本はアメリカでの生活について良い手がかりを与えるだろう。
这本书会给在美国的生活提供很好的线索。 - 中国語会話例文集
ついにビールにイーストの活動が始まっているのを確認した。
确认啤酒终于开始发酵了。 - 中国語会話例文集
最初の地震の後、小さな余震がいくつか続いた。
在最初的的地震之后又接连发生了几次小的余震。 - 中国語会話例文集
老夫婦が何一つ煩わされることなく定年後の生活を送っている.
老俩口清清净净地过着退休生活。 - 白水社 中国語辞典
この50キロ余りの包みは,肩に担ぐほか仕方がないだろう!
这一百多斤的包裹,只好上肩儿吧! - 白水社 中国語辞典
封建思想が我々の生活の幾つかの隅っこに浸透している.
封建思想渗透在我们生活的某些角落。 - 白水社 中国語辞典
経済の発展につれて,生活水準に向上が見られた.
随着经济的发展,生活水平有了提高。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ6か月になる,彼女はすっかりおなかが目立つようになった.
快六个月了,她都显怀了。 - 白水社 中国語辞典
洋務運動(洋務派が中国近代化のために行なった種々の活動).
洋务运动 - 白水社 中国語辞典
活動規模は小規模ですが、私は長年続けてきたのです。
虽然活动规模是小范围的,但确是我已经坚持了好多年的东西了。 - 中国語会話例文集
つかぬことをお伺いしますが、独身でいらっしゃいますか。
冒昧地问一下,您是单身吗? - 中国語会話例文集
Direct Marketingと、円滑で長く続く関係が築けることを期待しています。
期待着能与Direct Marketing建立起协调长久的关系。 - 中国語会話例文集
国家教育委員会が直接我々の学校を管轄している.
国家教育委员会直接管我们学校。 - 白水社 中国語辞典
生活が苦界であろうとも,向こう岸まで行き着かねばならない.
生活纵是苦海,也要渡到它的岸边。 - 白水社 中国語辞典
言い換えると、RAND=RAND´である場合かつその場合に限り、(CK‖IK,RAND‖IMPI)=(CK´‖IK´,RAND´‖IMPI)であることが示されている。
换言之,已经示出,当且仅当 RAND = RAND’时,(CK‖IK,RAND‖IMPI) =(CK’‖IK’,RAND’‖IMPI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは時分割複信(TDD)及び周波数分割複信(FDD)をサポートすることができる。
MIMO系统可以支持时分双工 (TDD)和频分双工 (FDD)。 - 中国語 特許翻訳例文集
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。
想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。 - 中国語会話例文集
おやきはかつて、水田が少ない山間の畑作地帯の日常食でした。
烤饼曾是水田很少的山间的旱田地带的日常食物。 - 中国語会話例文集
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
この軍隊はかつてその威勢が辺境を風靡し,この地方の守りを果たした.
这一支人马曾威震边陲,屏蔽这一带地方。 - 白水社 中国語辞典
彼はいまだかつて人とけんかしたことはなく,けんかを仲裁するのが大好きである.
他从来不打架,最爱劝架。 - 白水社 中国語辞典
よって、本明細書で説明される技術について、x=yの場合かつその場合に限りKDF(x)=KDF(y)が成り立つことを支障なく仮定できる。
当且仅当 x= y,KDF(x)= KDF(y)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各部分集合の画素は、連続し得、かつ1次元に実質的に伸び得る。
每一个子组的像素可以是邻接的,并且可以基本上在一个维度上延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
この‘杂院儿’で旧正月を迎えてこんなにおめでたかったことはかつてないよ.
这院儿过年还没这么喜庆过呢。 - 白水社 中国語辞典
第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう。
由于第一输入 A被设为 1,而第二输入 B被设为 0,所以检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような多元接続システムの例には、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、3GPP LTEシステム、および直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムが含まれる。
这些多址系统的示例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址(FDMA)系统、3GPP LTE系统、以及正交频分多址 (OFDMA)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU101は、試料画像180を、全白画像160の第1の分割領域161に対応した複数の第2の分割領域181に分割する。
CPU 101将样品图像 180分割成对应于全白图像160的第一分割区 161的多个第二分割区 181。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、図7に示した地図の分割表示中に「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数を変更することができる。
使用者可以在图 7所示的地图的分割显示过程中,通过“分割数”弹出菜单 7f来变更分割数。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロットシンボルは周波数分割多重化(FDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)、時間分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)または符号分割多重化(CDM)されることが可能である。
导频符号可以被频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)或码分复用 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数として2が選択された場合の分割表示例を示しており、これによって地図表示欄4a内は左側領域7aと右側領域7bの2つに分割されている。
图 7示出了在“分割数”弹出菜单 7f中作为分割数选择了 2的情况的分割显示例。 在图 7中,地图显示栏 4a内被分割成左侧区域 7a和右侧区域 7b两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 第1のアンテナの第1のループが高周波数帯域に応答しかつ第1のアンテナの第2のループが低周波数帯域に応答し、かつ第1のループが第2のループと同心である、請求項1に記載のリピータ。
6.如权利要求 1所述的转发器,其中,所述第一天线的第一环响应高频带,而所述第一天线的第二环响应低频带,并且所述第一环和第二环同心。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。
当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |