「かといんぱるす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かといんぱるすの意味・解説 > かといんぱるすに関連した中国語例文


「かといんぱるす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7370



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 147 148 次へ>

【図2A】図2Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。

图 2A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3A】図3Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の別の遅延プロファイルを示す図である。

图 3A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的另一延迟特征的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17A】図17Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。

图 17A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18A】図18Aは、遅延時間の異なる複数の伝搬路を通り無線受信機に到達する信号の遅延プロファイルを示す図である。

图 18A是表示通过延迟时间不同的多个传播路径到达无线接收机的信号的延迟特征的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択回路204は、ビットデマルチプレクシング回路270をバイパスしないように構成されるであろう。

选择电路 204将被配置为不旁路比特解复用电路 270。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照して、読取動作が開始されると、始めに制御部500は操作パネル等からの指示信号を解析して読取モードを特定する。

参照图 12,在开始读取操作时,控制单元 500最初分析来自控制板等的指令信号,并识别读取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

アオサはこのような生活環を持っていることが一般的に言われています。

海莴苣一般会被说是有着这样的生活环境。 - 中国語会話例文集

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性と、パケットフローの(1つまたは複数の)特性に基づいてパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは両方とも、HA124によって決定される。

在一个实施方式中,例如,通过 HA 124确定与分组流相关联的特性和基于分组流的特性应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある設計において、受信機は各リンクに対する、正確に受信されたパケットの最大シーケンス番号を維持する。

在一个设计中,接收机可保持每个链路的正确接收到的分组的最大序号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば0度〜270度を撮像可能な角度範囲とするパラメータ設定を行う。

例如,该参数被设定为使得 0°至 270°的角范围被设定为成像角范围。 - 中国語 特許翻訳例文集


この目的のため、チャネルインデックス以外のパラメータを使用できることは理解されるであろう。

应理解,除信道索引以外的参数也可以用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、1ビットサンプラおよび量子化器1305の出力は、ページパケットまたは照会パケットのエネルギーが存在するかどうかを判断するために、エネルギー検出器1330によってデジタル的に処理され得る。

1比特采样量化器 1305的输出然后可以由能量检测器 1330进行数字处理,以确定寻呼分组或查询分组的能量是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体がSDカード以外である場合は、記録媒体の規格にしたがい規定されるパスにAVCHDディレクトリが存在するか否かを確認することにより、動画ファイルの有無を判定することができる。

在记录介质为 SD卡以外的情况下,通过确认在按照记录介质的标准而规定的路径是否存在 AVCHD目录,能够判定运动图像文件的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或作为另一种选择,导频符号可以频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用(CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或替换地,导频码元可被频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、或码分复用 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

附加地或替换地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用的 (TDM)或码分复用(CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

另外地或替代地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

此外或可替换地,导频符号可以是频分复用的 (FDM)、时分复用的 (TDM)或者码分复用的 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。

另外或者作为替换,导频符号可以是频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集

データパケットの数がmである時は、複数のデータパケットの各々におけるトレーニング系列の少なくとも一部は、異なる複数の拡散系列を含むm×k行列の一部を用いて乗算される。

当数据分组的数目为 m时,每个数据分组中的训练序列的至少一部分与包括不同扩频序列的 m×k矩阵中一部分相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAPT機能は、プライベートIPを有するローカル装置からのトラフィックを、特定のパブリックIPアドレスにマッピングするように構成されている。

NAPT功能用于将来自具有私有 IP的本地装置发出的流量映射至特定公用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。

作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、受信したSMSメッセージの本文の数行を参照して、そのパターンから制御メッセージであることを確認する。

作为一例,参考接收到的 SMS消息的文字的几行,从该模式确认是否是控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。

根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、位相回転要因が存在する場合には、パイロット信号の位相は、傾き△θの単位で回転する。

以这种方式,当存在相位旋转因素时,导频信号的相位以斜率Δθ为单位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント406から受信されたパケットの場合、セキュリティゲートウェイ412は、トンネル448のためのカプセル化を除去し、トンネリングされたパケットをアクセスポイント406に送信する。

对于从接入点 406接收到的分组,安全网关 412去掉用于隧道 448的封装,然后将隧道分组发送给接入点 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブセット内の全てのノードB104a、104bは、WTRU102からデータパケットを受信する(ステップ154)。

在活动集中的所有节点 -B 104a、104b接收来自该 WTRU 102的数据分组 (步骤154)。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDMシステム中で波長チャネルのパワーを監視するために、従来の波長トラッカ検出器の動作は、異なるWDMチャネルに割り当てられた異なる周波数トーンのパワーを同時に測定することに基づく。

为了监测 WDM系统中的波长通道功率,常规波长跟踪器检测器的操作以向不同WDM通道指派的不同频率音调的功率进行的同时测量为基础。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第2試験モジュール124は、試験制御部130−1および試験制御部130−2のいずれかから受け取ったリードパケットに応じて、被試験デバイス10から読み出したデータを含む制御パケットを、当該リードパケットを送信した試験制御部130に送信することができる。

所以第 2测试模块 124对应于从测试控制部 130-1及测试控制部 130-2的任一个接收的读出数据包,可将包含从被测试设备 10读出的数据的控制数据包发送到发送了该读出数据包的测试控制部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明の第1の実施の形態では、検出対象となるインパクト音が存在し得る時間帯を音有効範囲として設定することにより、検出対象となるインパクト音以外の他の音の誤検出を低減させることができる。

按照这种方式,在本发明的第一实施例中,将其中变成检测目标的碰撞声音可以存在的时间跨度设置为有效声音范围,因此,可以减少除了变成检测目标的碰撞声音之外的声音的错误检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本発明の第1の実施の形態では、検出対象となるインパクト音が存在し得る時間帯を音有効範囲として設定することにより、検出対象となるインパクト音以外の他の音の誤検出を低減させることができる。

以此方式,在本发明的第一实施例中,设置其中变为检测目标的撞击声音可能存在的时间跨度作为有效时间范围,因此可能减少不同于变为检测目标的撞击声音的声音的错误检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケットデータをブロードキャストしているFMラジオ局によって再生されている、アーティスト名および曲名に対するRDSデータパケットを監視する。

另一实例应用程序监视 RDS数据包以寻找由在选定频带上广播 RDS数据包的FM无线电台正在播放的艺术家和歌曲的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つは、早期再送(Fast Retransmission)と呼ばれる仕組みであり、受信端末が受信パケットのシーケンス番号からパケットの抜けを検出した場合に送信する重複確認応答(Duplicate ACK)により、送信端末がパケットロスを検知するものである。

另一个分组丢失检测方法是被称为快速重发 (Fast Retransmission)的机制,通过接收终端在从接收分组的序列号检测出分组丢失的情况下发送的重复确认响应(Duplicate ACK),发送终端检测分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、カオス信号生成器212の出力421はバイパスされるので、比較器213、214は、Vxとランプ信号とを比較する。

此时,比较器 213和 214将 Vx与斜坡信号进行比较,因为混沌噪声产生器 212的输出 421被绕过。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化又はエンコーディング(すなわちエンコーディング312)の前にパディングビットの使用を実装する構造とは異なり、追加のパディングビットは必要なく、余分なOFDMシンボルが生成されることはない。

与在编码 (即编码 312)之前实现填充比特的使用的方案相对照,不需要额外的填充比特,并且没有生成额外的 OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークンバケット内で利用できる十分なトークンが存在する限り、パケットが送信されることができる。

只要令牌桶中可用的令牌足够,就可以发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークアドレストランスレータ(network address translator NAT)は、データパケットのインターネットプロトコル(Internet Protocol IP)アドレスとTCP/UDPポート番号を、パケットが転送されるとき変換できるデバイスである。

网络地址翻译器 (NAT)是在传送包时能够翻译数据包的网际协议 (IP)地址和TCP/UDP端口号的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホームNW230等の近隣ネットワークの場合には、パケットの順序入れ替わりの発生確率が少ないと判断し、送信側で許可される最大のパケット順序入れ替わり数(REORDERING)を1に設定している。

另外,在家庭 NW230等相邻网络的情况下,判断为分组顺序调换的发生几率较小,将在发送侧容许的最大分组顺序调换数 (REORDERING)设为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要でない動作で低周波数にスイッチング周波数を変更することは、一般に全体的な効率を改善する。

在非关键操作时将开关频率改变到较低频率大体上改进总体效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

アキュムレータは、一般に算術演算、特に算術加算演算を行う能力を有する。

累加器通常具有执行算术运算 (特别是算术求和运算 )的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13(a)は、図11に示した演算処理部において解析されるものであって、人の顔が正面を向いている場合のパターンを示す説明図、図13(b)は人の顔が横を向いている場合のパターンを示す説明図である。

图 13(a)是在图 11所示的运算处理部中进行解析的图像、是用于表示人脸朝向正面时的图案的说明图。 图 13(b)是表示人脸朝向侧面时的图案的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。

物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性と、パケットフローの特性に基づいてパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは両方とも、ルータ114によって決定される。

在一个实施方式中,例如,通过路由器 114确定与分组流相关联的特性和基于分组流特性应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに関しては、その受信信号の時間・周波数平面アレイを検出すると、(パイロット信号を生成するのに用いられるCostasアレイパターンを知っている)コントローラ172は、その時間・周波数平面アレイがどのようにして時間・周波数シフトされているか判定することができ、シフトのパターンを判定すると、無線端末がそのライブラリ186にそれについてのCostasアレイパターンを記憶している送信機のうちの1つと受信信号を関連付けることができる。

在这点上,在检测到其接收信号的时间 -频率平面阵列时,控制器 172(它知道用于生成导频信号的 Costas阵列模式 )可确定时间 -频率平面阵列如何经过时间 -频率位移,并且在确定位移的模式后,可将接收信号与无线终端为其将 Costas阵列模式 188存储在它的库 186中的发射器之一关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機400では、FECデコーダ408は、各受信パケットを実質的にリアルタイムに、たとえば各パケットが到達し、パケット・バッファ404に格納された後すぐに処理する。

在接收器 400中,FEC解码器 408基本上实时地 (例如,紧挨在每一个包到达并存储在包缓冲器 404中之后 )处理每一个已接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち0度〜360度を撮像可能な角度範囲とするパラメータ設定を行う。

即,参数被设定为使得从 0°至 360°的范围被设定为成像角范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、線形外挿部706は、予め受信されたパイロットデータに基づかないで、チャネル伝達関数のサンプルを生成する。

也就是说,线性外推器 706对信道传递函数的样本的生成是不基于先前接收的导频数据的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、TCP送信制御情報が輻輳ウインドウサイズ及びスロースタート閾値であるように設定したことで、同一パケット網上で間欠的に発生するTCP送信において、バースト的なパケット送信を防ぎ、かつ適切なスループットを確保することが可能となる。

另外,进行了设定而使 TCP发送控制信息为拥塞窗口大小和慢启动阈值,由此能够在同一分组网上间歇地产生的 TCP发送中,防止突发性的分组发送且确保适当的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記第1の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応答することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応答する。

根据第一实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記第3の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応答することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応答する。

根据第三实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS