意味 | 例文 |
「かどぎょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4850件
ATに関する登録エージェントは、ISVサーバ又は企業ATサーバ402とともに、ATを起動するための許可を要求する。
针对 AT的登记代理可以向 ISV服务器或企业 AT服务器 402请求激活 AT的许可。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置20は、視点画像バッファ21、探索部22、エンコード制御部23、およびエンコーダ24から構成される。
图像信号处理设备 20包括视点图像缓冲器 21、搜索单元 22、编码控制单元 23和编码器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係る表示制御装置100は、デジタル写真を表示するデジタルフォトスタンド(表示装置の一例)である。
有关本实施方式的显示控制装置 100是显示数字照片的数字相架 (显示装置的一例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS48において、遅延制御装置24は、CCU33へ基準遅延時間Tbで同期を獲得するように通知する。
在步骤 S48中,延迟控制器 24通知 CCU 33使用参考延迟时间 Tb获取同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS48において、遅延制御装置24は、CCU33へ基準遅延時間Tbで同期を獲得するように通知する。
在步骤 S48中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知获得与参考延迟时间 Tb的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンスクリーンメニューには、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 以下に項目の内容を併記して説明する。
在屏上菜单上显示菜单项,以便让控制单元 16进行以下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
(武大郎が支配人になったら,彼の雇う従業員はすべて背の低い人である→)優れた人材をねたみ独裁的なやり方をする.
武大郎开店((成語)) - 白水社 中国語辞典
図8に示すように、第2の実施形態に係る無線送信装置10の再送制御部16は、移動速度取得部15から通知された無線通信端末の移動速度に加えて、無線受信装置20から通知された回線品質変動情報(後述)に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する。
如图 9所示,第 2实施方式的无线通信装置 10的选择部 16a根据移动速度取得部 15通知的无线通信终端的移动速度和无线接收装置 20通知的线路质量变动信息 (后述 ),选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。
图 24A和图 24B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。
图 25A和图 25B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下,根据相对于正横向的脸部旋转角进行的控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ログインキーK11が押下されると、ログインユーザ名やログインパスワードを示すデータが表示制御部10から本体制御部9に送られる。
然后,当登录键 K11被按下时,将表示登录用户名或登录密码的数据从显示控制部 10发送给主体控制部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
UMM113は、ワイヤレスデバイス100が、メモリ140に記憶できるかまたは通信サーバからダウンロードできるユニバーサル遠隔制御装置アプリケーション(URC APP)142によって、本開示の実施形態によるピコFLO端末または他のピコFLOノードの遠隔制御を実行することができるように構成される。
UMM 113经配置以允许无线装置 100经由通用远程控制应用程序 (URC APP)142根据本发明的实施例来执行 picoFLO终端或其它 picoFLO节点的远程控制,所述 URC APP 142可存储于存储器 140中或从通信服务器下载。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPアドレス設定処理部46bは、通信制御部46aからネットワークへ接続された旨の通知を受け付けた場合には、固定IPアドレスを記憶部45に退避格納し、通信制御部46aによる通信設定を自動取得に設定する。
IP地址设定处理部 46b从通信控制部 46a接到已与网络连接的情况的通知时,在存储部 45退避保存固定 IP地址,通过通信控制部 46a将通信设定设定为自动取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デジタルビデオカメラ100がハイブリッド手振れ補正モードとされている場合において、ズームレンズ108による光学ズーム倍率の変化の速度を制御する処理(以下、光学ズーム速度制御処理と称する)について説明する。
以下描述解释了光学变焦倍率变化速率控制处理。 光学变焦倍率变化速率控制处理是在将数字摄像机 100设置为混合抖动校正模式中时,控制由于驱动变焦透镜 108而获得的光学变焦倍率的变化的速率的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この操作機器は、複数の動作モードの中からユーザの操作により選択された1の動作モードで作動する制御対象装置に備えられる。
该操作设备被设置于以通过用户的操作而从多个动作模式中选择的 1个动作模式进行动作的控制对象装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置である制御端末21は、入力装置83からユーザのマウス操作やキーボード操作を受け付け、マウスポインタ情報やキーボード入力情報などの入力情報を取得する。
作为客户机装置的控制终端 21从输入装置 83受理用户的鼠标操作或键盘操作,取得鼠标指针信息或键盘输入信息等的输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、省電力モードからの復帰の際、液晶表示部11にウィザード形式の設定画面Sを表示させるのでなければ(ステップ♯2のNo)、直ちにジョブ開始指示がなされることもあり得るので、表示制御部10は、本体制御部9にむけて、定着部7での定着温度制御を再開させるための再開信号RSを発信する(ステップ♯3)。
如果不是在从省电模式回归时使液晶显示部 11显示向导形式的设定画面 S(步骤 #2的“否”),由于也可立即进行任务开始指示,因此显示控制部10向主体控制部 9发送用于重启定影部 7中的定影温度控制的重启信号 RS(步骤 #3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、ユーザがSDカード内に動画が記録されているかどうかを確認する場合、ユーザは、SDカードを再生機器などに装着し、SDカード内のファイル構成を確認する必要があり、ユーザは煩雑な作業を強いられる。
此时,在用户确认在 SD卡内是否记录了运动图像的情况下,用户需要将 SD卡安装于再生设备等,确认 SD卡内的文件结构,增加了用户的繁杂的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ウィンドウ制御ダイアログ26A下部の『表示』、『閉じる』、『キャンセル』の何れかのボタンに対するユーザ操作がなされると、どのボタンに対する操作がなされたかを判別して(ステップS242)、対応する動作を行う。
并且,当对窗口控制对话框 26A下部的“显示”、“关闭”、“取消”的任意一个按钮进行了用户操作时,判别是对哪个按钮进行了操作 (步骤 S242),进行对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17において、制御部51は、図11の場合と同様に、プリアンブル処理部19を構成する各ブロック(PRBS発生部52ないし位相検出部55、及び、位相差検出部81ないし最大ベクトル検出部84)を制御する。
图 17中的控制块 51与其在图 11中的相应部分一样控制构成前序处理块 19的块(范围从 PRBS生成块 52到相位检测块 55以及从相位差检测块 81到最大向量检测块 84)。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直制御線201は、水平1行の画素に共通して接続され、水平1行の画素を同時に制御することで、リセットや信号読み出しが可能になっている。
垂直控制线 201共同连接至一个水平行上的像素,并且同时控制一个水平行上的像素,以使得能够进行复位或信号读取操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、基地局14の制御信号よりも強い電力を有する近接基地局の制御信号が間欠的に移動局12に到来するものとする。
此处,设具有比基站 14的控制信号更强的功率的邻近基站的控制信号间歇性地来到移动站12。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS528では、携帯端末21は、ユーザによる操作パネル(図26C)の操作に応じて、制御対象機器を遠隔制御するリモートコマンダとして動作し、処理は、ステップS529に進む。
在步骤 S528,移动终端 21响应于操作面板 (图 26C)的用户操作,作为遥控受控设备的远程命令器而操作,并且处理进行到步骤 S529。 - 中国語 特許翻訳例文集
a.原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は出力動作(出力処理)禁止(⇒機密文書複製禁止)・・・本制御を以下では「制御3a」と呼ぶ。
a.在判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,禁止输出动作 (输出处理 )( 禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3a”。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該制御パケットは、図2および図3に示した制御パケットに対して、拡張領域としての第2コマンド領域を有する点で異なる。
该控制数据包与图 2及图 3所示的控制数据包相比,不同点为具有第 2命令区域作为扩展区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期制御部57は、通信システム20内の装置間の画像データの送受信タイミングを制御するタイミングコントローラの役割を果たす。
同步控制部 57充当对通信系统 20中的装置之间的图像数据的发送 /接收定时进行控制的定时控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期制御部57は、通信システム20内の装置間の画像データの送受信タイミングを制御するタイミングコントローラの役割を果たす。
同步控制部件 57用作定时控制器,其控制通信系统 20内的设备之间图像数据的发送和接收的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
電圧レギュレータ55は、たとえば、図8に示した特性と同様の制御特性を有しており、監視電圧の入力により、制御特性に従って調整された出力電圧を出力する。
例如,电压调整器 55所具有的控制特性与图 8所示的相似,并在输入监控电压时,输出根据控制特性调整的输出电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部15は、画面生成部14によって生成された各種画面等をタッチスクリーン63に表示する表示動作を制御する処理部である。
显示控制单元 15是控制将通过画面生成单元 14生成的各种画面等显示到触摸屏63的显示动作的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態で、S209で駆動制御部502はCMOSセンサ303に対して読取開始を指示する制御信号を出力し、センシングを開始させる。
在这种状态下,在 S209中,驱动控制单元 502将用于提供用于开始读取的指示的控制信号输出到 CMOS传感器 303,并且感测开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法では、最初のスロットで送達確認情報(ACK/NACK)が第1及び第2制御帯域で同時に伝送される。
在本方法中,在最初的时隙,送达确认信息 (ACK/NACK)在第 1控制频带以及第 2控制频带同时传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、CPU101は、処理実行部、進捗情報管理部、リソース情報取得部、処理優先度設定部、処理制御部として機能する。
此处,CPU 101用作处理执行部、程序信息管理部、资源信息获取部、处理优先级设定部及处理控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部150は、上記撮像光学系111のズームレンズを移動させて、撮像画像の画角を調整する。
控制单元 150通过移动图像拍摄光学系统 111的变焦透镜来调整所拍摄的图像的视角 (AF功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステム上で動作するソフトウェアプログラムは、ネットワーク管理機能を実行してネットワーク構成要素を制御する。
运行于这一系统上的软件程序执行网络管理功能,以控制网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域制御部100、データ流量管理部101およびデータ流量メータ部102の構成および動作については後述する。
将在下文中描述带宽控制部 100、数据流速管理部 101和数据流速计量器部 102的结构和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。
在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360度のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。
例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360度全景影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1の各部の動作は、操作パネル12より入力された情報に基づいて制御される。
图像形成装置 1的各部的动作,根据通过操作面板 12输入的信息进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は,上記中継サーバの動作制御方法を実施するためのコンピュータ読み取り可能なプログラムも提供している。
本发明还提供了一种适用于上述中继服务器的操作控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複合機、認証サーバ、および情報処理装置が連携して動作する複合機制御システムに関する。
本发明涉及认证服务器、复合机、以及将信息处理装置协同动作的复合机控制系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
周辺回路部は、垂直駆動回路4と、カラム信号処理回路5と、水平駆動回路6と、出力回路7と、制御回路8などを有して構成される。
周边电路部被配置成包括垂直驱动电路 4、列信号处理电路 5、水平驱动电路 6、输出电路 7和控制电路 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
コーディネータ36内の制御部40はまた、例えば、空間再利用と呼ばれるやり方で、2つのリンクが同時に稼動できるかどうかを決定してもよい。
例如协调器 36中的控制器 40还可以确定两个链路是否能够在可以被称为的空间重用中被同时激活。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作3010で、ルーティング・プラットフォーム(例えばルーティング・プラットフォーム1110)への接続が活動状態にあるかどうかを確かめ、そのルーティング・プラットフォームは、企業フェムト・ネットワークのネットワーク・コンポーネントである。
在动作 3010处,探测连至路由平台 (例如路由平台 1110)的连接是否活动; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、T2ms後に、CHU判定制御部45は、低クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST11)。
接着,在时间段 T2ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与低比特率时钟信号同步 (步骤 ST11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1013では、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
在步骤 S1013,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1033において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1033,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1053において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1053,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1073において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1073,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】第3例及び第4例の構図制御に対応した、顔回転角度の検出手法例を説明するための図である。
图17A、图17B和图17C是图解与按照第三和第四示例的构图控制相对应的脸部旋转角的检测技术的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |