意味 | 例文 |
「かほく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29784件
また同時に、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報及び、送信元アドレス、カウンタ値を、短期利用鍵取得部33へ与えても良い。
另外同时,密钥识别信息取得部 37也可以将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息以及发送源地址、计数值向短期利用密钥取得部 33提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端末30Cの鍵識別情報取得部37では、T107の場合と同様にして、通信端末30Bから受信した鍵識別情報応答メッセージ2の鍵識別情報(1−4)を正当だと認証する。
在通信终端 30C的密钥识别信息取得部 37中,与 T 107的情况相同,将从通信终端 30B接收到的密钥识别信息响应消息 2的密钥识别信息 (1-4)认证为是合法的。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、鍵識別情報管理部32は、一時ネットワーク鍵の識別情報を初期化して、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とする。
同时,密钥识别信息管理部 32将暂时网络密钥的识别信息初始化并设为暂时网络密钥“T N K_0”的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。
根据本发明的第二方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第6の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。
根据本发明的第六方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第11の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。
根据本发明的第十一方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本ステップにおいて、サブシステム102は、タイマー118から時間情報等を取得して時間の経過を測定し、その結果が一定の値(時間)を超えたかどうかが判断される。
在该步骤中,副系统 102通过从计时器 118获取时间信息等来测定经过的时间,并且确定测定结果是否已超过预定值 (时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の式(3)に基づいてWDM方式の可視光通信システムLS1で伝送可能なデータ量と、本実施形態に係る可視光通信システムLS2で伝送可能なデータ量とを比較したので、その比較結果を図6に示す。
WDM方案的可见光通信系统 LS1中可发送的数据量与基于公式 (3)的根据本实施例的可见光通信系统 LS2中可发送的数据量的比较结果示于表格 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバに利用要求を送信するよう指示された際に送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308に保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。
认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信息、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信息进行对照,进行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図中に示す矢印UPは、鉛直方向上方を示している。
图中所示的箭头 UP表示沿竖直方向向上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアンド回路133では、双方の判定出力の論理積をとられる。
可以在“与”电路 133中获得两个确定输出的逻辑积。 - 中国語 特許翻訳例文集
本変形例によれば、干渉除去能力を向上できる。
根据本变形例,能够提高去除干扰能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
このユーザ情報はユーザデータベース140内に格納し得る。
用户信息可以存储在用户数据库 140中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式を用いて、WTRU802が監視すべきチャネル数を削減できる。
使用这种方案,可降低该 WTRU 802应监视的信道数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の本発明をより明確に示すために図1を検討する。
为了更清楚地说明上述发明,考虑图 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
機械可読媒体は、実行されると、プロセッサに本発明の実施例による方法の各ステップを実行させる各種命令セット、コードシーケンス、コンフィグレーション情報又は他のデータを含むものであってもよい。
机器可读介质可以包括各种指令、代码序列、配置信息或者其它数据的集合,当被执行时,使得处理器执行根据本发明的实施例的方法中的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
二次LSPは、他の様々な方式で選択されることが可能である。
可通过各种其他方式选择次 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、LSP41511に関するホップリストに対する影響を特定する。
NMS120确定对 LSP 41511的跳列表的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下の独立請求項により一般的に定義される。
本发明大体上由所附独立权利要求来限定。 CN 101971570 A - 中国語 特許翻訳例文集
従って、機密情報の漏洩の可能性を抑制することができる。
这样会抑制秘密信息被泄露的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、本実施の形態1の符号化装置の概略構成を示す。
在图 8中表示本实施方式 1的编码装置概略结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】本開示による例示的な受信機のブロック図。
图 4B为说明根据本发明的实例接收器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】FEC符号語ロック状態機械法の一実施形態の図である。
图 3所示为 FEC码字锁定状态机方法的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、FEC符号語ロック状態機械法400はTEST_SH状態430に進む。
之后,FEC码字锁定状态机方法400转到 TEST_SH状态 430的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECRD比較モードについては本明細書中で後述する。
ECRD比较模式将在此描述中随后进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、UDPパケットは効率化の目的で使用された。
在此处所描述的实施例中,为了效率的目的而使用UDP分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】全方向性アンテナ(a)およびセクタ化アンテナ(b)の図である。
图 1是全向天线 (a)和扇区化天线 (b)的图形图示; - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部 Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、メーカーノート362に位置情報を記録することもできる。
注意,在制作者注解 362中可以记录位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の一実施形態による鍵生成ロジック200を示す。
图 2示出根据本发明的实施例的密钥生成逻辑 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明による、ある受信機管理システムのブロック図である。
图 3示出根据本发明的一个接收机管理系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.5 システムを構成する各装置のハードウェア構成及び基本動作
1.5构成系统的装置的硬件结构和基本操作 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体52は、支軸65と、支軸65の中央部から支軸65に垂直な方向へ延びる第1アーム67(本発明の第1アーム部材の一例)と、第1アーム67とは反対の方向へ延びる第2アーム71(本発明の第2アーム部材の一例)とを有する。
枢转构件 52包括支撑轴 65、从支撑轴 65的中央部在与支撑轴 65垂直的方向上延伸的第一臂 67(第一臂构件的示例 )、在与第一臂 67相反的方向上延伸的第二臂 71(第二臂构件的示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPRIは、10m秒の継続時間を有する基本フレームを定める。
CPRI定义了持续时间为 10ms的基本帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
AxC容器は、1つのUMTSチップの持続時間にわたってI、Qサンプルを保持する。
AxC容器将 I、Q样本保持一个 UMTS码片的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図7に示すMpファイルのヘッダ情報には、輻輳角情報や、移動量情報を各画像に対応付けて記録する例を示しているが、これらの情報は、撮影画像を解析することによって求めることも可能である。
尽管图 7所示的 MP文件首标信息是与每个图像相关联地记录会聚角信息与移动量信息的示例,但是也可以通过分析拍摄图像来确定这几条信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の垂直方向に沿って、時間がプロットされている。
沿着图 2的垂直方向,绘制了时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によるDVB−H時間スライスを図5に示す。
图 5中描述了根据实施例的 DVB-H时间分片。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、締付情報としてトルクを例示して説明を行なう。
以下,例示将扭矩作为紧固信息来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、画像データをJPEG方式で圧縮符号化する。
这里,按照 JPEG方式对图像数据进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
CS14を通るアクセスシグナリングレッグはその後、解放される。
随后释放通过 CS 14的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例は、本願明細書に以下の概略のもとに記載される。
实施方式以如下大纲进行描述: - 中国語 特許翻訳例文集
図3に、変調方式が16QAMの信号空間ダイヤグラムを示す。
图 3表示调制方式为 16QAM的信号空间图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の各実施の形態について説明した。
以上,说明了本发明的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、1/60[秒]間に2フレームを表示する駆動方式を採用する。
即,1/60秒内显示 2帧的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、上述の各実施例は、本発明の一例である。
另外,上面提及的实施例是本发明的例证实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、電力管理装置11は、二次情報を利用して算出したり、広域ネットワーク2に接続されたシステムやサーバ、或いは、他の電力管理装置11と情報交換したりして様々な情報(以下、「三次情報」)を得る。
另外,电力管理设备 11通过利用二次信息进行计算,或者通过与连接到广域网 2的系统或服务器或另一个电力管理设备 11进行信息交换,来获得各项信息 (下面称为三次信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6A】本発明の実施形態の比較例を示す説明図である。
图 6A是表示本发明的实施方式的比较例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6B】本発明の実施形態の比較例を示す説明図である。
图 6B是表示本发明的实施方式的比较例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |