「からつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > からつの意味・解説 > からつに関連した中国語例文


「からつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17451



<前へ 1 2 .... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 .... 349 350 次へ>

そして、特定被写体情報取得部200は、S410においてキャスティング情報が「Hero」であると判断された場合には、当該人物の名前、生年月日をユーザ190から取得する(S412)。

并且,当在 S410中,判断角色信息是「Hero」的时候,特定拍摄对象信息取得部 200从用户190取得该人物的姓名、出生年月日 (S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像801に主要人物の母親が含まれる旨が特定被写体画像判断部242によって判断されると、アルバム作成部290は、画像801から母親の腹部を含む領域を特定する。

如果通过特定拍摄对象图像判断部 242判断为图像 801中包含主要人物的母亲的话,则影集制作部 290,从图像801指定含有母亲的腹部的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブルディスク・ドライブ1550は、フレキシブルディスク1590からプログラムまたはデータを読み取り、RAM1520を介してハードディスクドライブ1540、及び通信インターフェイス1530に提供する。

软盘驱动器 1550,从软盘 1590读出程序或数据,通过 RAM1520提供给硬盘驱动器 1540。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報生成部は、被写体存在画像P1から抽出された被写体画像Gの位置を特定して、被写体存在画像P1における被写体画像Gの位置を示す位置情報(例えば、アルファマップ)を生成する。

位置信息生成部确定从被摄体存在图像 P1提取的被摄体图像 G的位置,生成表示被摄体存在图像 P1中被摄体图像 G的位置的位置信息 (例如,α映射 (Alpha Map))。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された被写体存在画像P1のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画像P1のYUVデータを画像メモリ5に一時記憶させる。

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的被摄体存在图像 P1的YUV数据后,将该被摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存在图像存储器 5中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された被写体非存在画像P2のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画像P1P2のYUVデータを画像メモリ5に一時記憶させる。

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的被摄体不存在图像 P2的 YUV数据后,将该被摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存到图像存储器 5中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)の全ての走査位置の中から、「Hx(i)>第1定数」を満たす最大値Max及び最小値Minを特定して、その位置「i=i_min」、「i=i_max」を画像メモリ5に記憶する(ステップS44)。

下面,图像合成部 8d从直方图的合计 Hx(i)的全部扫描位置中确定满足“Hx(i)>第 1常数”的最大值 Max以及最小值 Min,将该位置“i= i_min”、“i= i_max”保存到图像存储器 5中 (步骤 S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)の全ての走査位置の中から、「Hy(i)>第1定数」を満たす最大値Max及び最小値Minを特定して、その位置「i=i_min」、「i=i_max」を画像メモリ5に記憶する(ステップS51)。

下面,图像合成部 8d从直方图的合计 Hy(i)的全部扫描位置中,确定满足“Hy(i)>第 1常数”的最大值 Max以及最小值 Min,将该位置“i= i_min”、“i= i_max”保存到图像存储器 5中 (步骤 S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、構図処理で最適構図の状態ではないと判断され、構図合わせとして、パン・チルト、ズーム制御を行った場合は、ステップF106の被写体検出処理からやり直す。

当判定为通过构图处理构图不是最优,因而执行了横摇 /纵摇控制和变焦控制控制作为构图调节时,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップF108によるレリーズタイミング判定処理にてレリーズタイミングがOKとならない場合も有り得るが、その場合、ステップF106の被写体検出からやり直すことになる。

在一些情况下,在步骤 F108的开拍时机判定处理中,开拍时机可能是“不行”。 但是,在此情况下,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。 - 中国語 特許翻訳例文集


両入力信号は、差動増幅器411に供給され、その差信号が差動増幅器411の出力端子からコンパレータ412の反転入力端子に与えられる。

两个输入信号均被传输到差分放大器 411,并且,与输入信号之间的差值对应的信号从差分放大器 411的输出端子被输出到比较器 412的反相输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPがPDと接続された低感度モードにおけるノイズは第1メモリセル部に、CPがPDから切り離された高感度モードにおけるノイズは第2メモリセル部に書き込まれる(期間(1)〜(8))。

这里,在 CP与 PD连接的低灵敏度模式中出现的噪声被写入到第一存储器单元部件,并且,在 CP与 PD断开连接的高灵敏度模式中出现的噪声被写入到第二存储器单元部件 (时段 (1)~ (8))。 - 中国語 特許翻訳例文集

範囲指定用画像は、予め定められた複数の範囲の中から一の範囲を選択させる画像であってもよいし、範囲の枚数(例えば、前後10枚等)を直接ユーザに入力させるような画像であってもよい。

范围指定用图像既可以是从预先设定的多个范围之中选择一个范围的图像,也可以是使用户直接输入范围的张数 (例如前后 10张等 )那样的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、管理端末7は、一台、または複数台の機器から構成され、例えば、パーソナルコンピュータや、サーバ装置、セットトップボックスとモニタを組み合わせたシステムなどである。

此外,管理终端 7由一台或多台设备构成,例如是组合了个人计算机、服务器装置、机顶盒以及监视器的系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド3HL、3LH、および3HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时读取子带 3HL、3LH和3HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド2HL、2LH、および2HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

然后,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 2HL、2LH和 2HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの1番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第一系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの3番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第三系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド2HL、2LH、および2HHの3番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

然后,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 2HL、2LH和 2HH中的第三系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの5番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第五系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド1HL、1LH、および1HHの7番目の係数ラインをバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

接着,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取子带 1HL、1LH和 1HH中的第七系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 複数の受信機のうち前記第1のセットの受信機で前記無線周波数識別タグから前記第2の信号を受信することをさらに含む、請求項1ないし請求項3のいずれか1項に記載の方法。

4.如权利要求 1~ 3的任一项所述的方法,还包括由多个接收器中的所述第一组接收器接收来自所述射频识别标签的所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 複数の受信機のうち前記第2のセットの受信機で前記無線周波数識別タグから前記第1の信号を受信することをさらに含む、請求項1ないし請求項4のいずれか1項に記載の方法。

5.如权利要求 1~ 4的任一项所述的方法,还包括由多个接收器中的所述第二组接收器接收来自所述射频识别标签的所述第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 複数の受信機のうちの前記第1のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第2の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項20のいずれか1項に記載のシステム。

21.如权利要求 18~ 20的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第一组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 複数の受信機のうちの前記第2のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第1の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項21のいずれか1項に記載のシステム。

22.如权利要求 18~ 21的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第二组接收器还用于接收来自所述射频识别标签的所述第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、基準信号モジュール206は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナから基準信号を復号またはアンプリコードすることができる。

换句话说,参考信号模块 206可解码或未预编码 (unprecode)来自经分组天线的参考信号,以便识别群组中的每一者内的每一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置200は、UE固有のアンテナポートを経時的に動的に作成することができ、UEからのフィードバックに基づくことができることを諒解されたい。

应了解,通信设备 200可随着时间而动态地创建 UE专用天线端口,且可基于来自UE的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、通信装置200は、命令(たとえば、メモリ内に保持された命令、異種ソースから得られた命令、...)を実行することに関して利用できるプロセッサを含むことができる。

另外,通信设备 200可包括可结合执行指令 (例如,保留于存储器内的指令、从全异源获得的指令、...)而利用的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、基準信号モジュール314は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナからの基準信号を(受信された遅延を利用して)復号またはアンプリコードすることができる。

换句话说,参考信号模块314可解码或未预编码来自经分组天线的参考信号(利用所接收延迟),以便识别群组中的每一者内的每一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基準信号は、アンプリコードするか、またはデータのために使用されるものから独立して固定のプリコーディングを使用することでき、レガシーRSによってカバーされない方向を表すことができる。

举例来说,参考信号可经未预编码或使用独立于用于数据的预编码的固定预编码,且可表示未由老式 RS覆盖的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ960は、特定の受信機処理技法に基づいてNR個の受信機954からNR個の受信シンボルストリームを受信し、処理して、NT個の「検出」シンボルストリームを与えることができる。

RX数据处理器 960可接收来自 NR个接收器 954的 NR个所接收符号流,且基于特定接收器处理技术而处理所述符号流以提供 NT个“经检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル、または、シンボルの関数を、アンテナによって送信することによって、各シンボルは、別のアンテナからのチャネルを経験することができる。

通过经由每一天线发射符号或符号的函数,每一符号能够经历来自不同天线的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク側では、さらなる処理及び基地局102への送信のために、増幅器310が各無線端末112から受信された信号を増幅する。

在上行链路侧,放大器 310放大从无线终端 112所接收的信号以用于进一步的处理以及向基站 102的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、回路300では、アップリンクサブフレーム204の開始位置において、各無線端末112から基地局102へのアップリンク信号を処理する準備ができている。

电路 300现在准备好在上行链路子帧 204开始时处理从无线终端 112到基站 102的上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ネットワーク100のフレーム及びサブフレームのタイミングに従って、回路300はダウンリンクモードに設定され、基地局102から各無線端末112へのダウンリンク送信を中継する。

因此,根据网络 100的帧和子帧定时而将电路 300设置为下行链路模式以中继从基站 102到无线终端 112的下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確な「オフ」の電力レベルを取得するために、基地局102及び各無線端末112のいずれからの送信も受信されていないときに、「オフ」測定が行われる。

为了得到准确的“断开”功率水平,在没有来自基站 102或无线终端 112的传输正被接收的时候取得“断开”测量结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなスケーリングを用いて、オーディオ信号の、知覚されるスペクトルを、時間変化する知覚されるスペクトルから、実質的に時間的に不変の知覚されるスペクトルに変換すればよい。

可以使用这种缩放,将音频信号的感知谱从时变感知谱变换成基本上时不变的感知谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7における太線は複数の信号を示しており、従って各々は分析フィルタバンク703からの周波数帯域である複数の出力である。

图 7中的粗线表示多个信号,从而存在多个输出,每个是来自分析滤波器组 703的一个频率带。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPI/I2Cコントローラ250は、ミッドプレーン・コネクタ235に接続され、それによってマイクロコントローラ210からの制御コマンドをPMC100の種々のモジュール及び他の装置に提供する。

SPI/I2C控制器 250连接到中间背板连接器235,并且由此将来自微控制器210的控制命令提供给PMC 100中的模块和其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、カラー・フィルタ330などのカラー・フィルタに関して、レンズ基板310などのレンズ基板の構成を表すビジュアル通信システムの正面図を例示する。

图 5示出了视觉通信系统的正视图,该图表示了相对于滤色器 (例如,滤色器 330)基板透镜基板 (例如,透镜基板 310)的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

デパケタイザ254は、STBのネットワークバッファ(図示せず)からSTBによって受信されたパケットを読み込んで、関連するタイミング情報を有するベース層NALUを抽出する。

拆分组器 254从 STB的网络缓冲器 (未示出 )读取由 STB 250接收的分组并提取基本层 NALU及其相关联定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

535において判定されるように、関連付けられたELVファイルが存在し、STBがそれを読み込み可能であるならば、動作は540に進み、そこにおいて、同期化情報が非パケット化されたベース層フレームから抽出される。

如果在 535处确定存在相关联的 ELV文件并且 STB被允许读取它,则操作前进到 540,在 540,同步信息被从拆分组后的基本层帧提取。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パディングビットの量は、フレームは、可変長符号のために異なるビット長を有する場合があるので、あるフレームから次のフレームに変化する。

此外,由于各个帧可能由于变长码而具有不同的比特长度,因此填充比特的量逐帧变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュ値265は、これらの整数値からのシンプルなチェックサムである場合があり、その計算の間に、Mビット(M≧N)の固定された幅を通常有する。

散列值 265可以是关于这些整数值的简单的校验和,并且在其计算期间通常将具有 M(M≥ N)比特的固定宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変アンプ12の内部に設けられている減衰器によってアンテナ10から供給される受信信号を減衰してもよいが、可変アンプ12の増幅率を変更することでもよい。

可以由设置于可变放大器 12内部的衰减器使从天线10提供的接收信号衰减,也可以变更可变放大器 12的放大率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信信号からL+R信号とL−R信号を復調し、これら信号を加算および減算して、L信号およびR信号を得るステレオ信号処理回路に関する。

本发明涉及一种从接收信号中调制出 L+R信号和 L-R信号并对这些信号进行加法运算以及减法运算来得到 L信号和 R信号的立体声信号处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信部11は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、後述する携帯機200の送受信部21(図2)と無線でデータのやり取りを行う。

收发部 11由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与后述便携机 200的收发部 21(图 2)无线地进行数据交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このような上りスループットと下りスループットとの寄与度は、端末STA1,STA2から受信したパケットに含まれる情報に応じて変化させてもよい。

另外,也可使这种上传吞吐量和下载吞吐量的有用程度根据从终端STA1、STA2接收到的包中所包含的信息而进行变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末STA1,STA2の使用用途が特定の用途、例えば、ゲーム機としての使用に限られる場合には、このような構成であっても、同様の効果を奏するからである。

这是由于在终端 STA1、STA2的使用用途被限于特定的用途、例如仅限于用作游戏机的情况下,这种结构也起到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、オンラインゲームを行う場合には、ゲームに対応する特定のURLのサーバにアクセスするので、このような構成であっても同様の効果を奏するからである。

这是由于通常在进行在线游戏的情况下,访问与游戏对应的特定的 URL的服务器,因此这种结构也起到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 .... 349 350 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS