意味 | 例文 |
「からて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22531件
ノードBアンテナ5ないし8からのCRS、すなわち、RS5(1045)、RS6(1046)、RS7(1047)及びRS8(1048)は、サブフレーム4(1054)及びサブフレーム9(1059)のみで伝送される。
来自节点 B天线 5至 8的 CRS——即 RS5 1045、RS6 1046、RS7 1047和 RS8 1048——仅在子帧 4 1054和子帧 9 1059中发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、ノードBアンテナ1ないし4からのCRSと同一構造は、UE受信器における同一プロセシングのために維持される。
否则,保持具有来自节点 B天线 1至 4的 CRS的相同结构以便在 UE接收机处实现类似的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに図示された二次元映像シーケンスは、1つの視点から撮影された映像が、フレーム単位で、時系列に羅列された形式である。
通过按照时间以帧为单位排列从一个视点捕获的图像来获得图 5A中示出的 2D图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、同期ヘッダが”10”である場合、ブロックタイプフィールドは所定の値しか取り得ないからである。
其原因为,在同步头是“10”时,块类型字段只能取得预定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
IDブリッジサービスIBP4から認証要求を受信したコミュニティ系認証サービスIDP33は、ユーザ認証処理を行う(S1005)。
从 ID网桥服务 IBP 4接收到认证请求的团体系统认证服务 IDP 33进行用户认证处理 (SI005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL1から右回転方向に30°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,在从基准线CL1向右旋转方向倾斜 30°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL2から左回転方向に30°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,直到从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 30°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL1から右回転方向に30°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,直到从基准线 CL1向右旋转方向倾斜 30°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL1から左回転方向に30°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 30°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL1から右回転方向に15°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,直到从基准线CL1向右旋转方向倾斜 15°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、基準線CL2から左回転方向に15°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮影画像P3が用いられる。
另一方面,直到从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 15°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄影图像 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
バリア25bは、P1ディスプレイに対するバリア25aよりも、LCD20bから、さらに離れた間隔を空けた大きなピッチの幅広いスリットを提供する。
与用于 P1显示的栅格 25a相比,栅格 25b提供更宽的狭缝,狭缝节距也更大,离 LCD 20b也更远。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法ステップおよび/またはアクションは請求項の範囲から外れずに、互いに交換されるかもしれない。
这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な実施形態では、2台のRFエンジンは、それぞれのデジタルエンジンからの指示の下で、周波数ホッピングプロトコルを利用する。
在典型的实现方案中,这两种射频引擎在它们各自的数字引擎控制下使用跳频协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック420で、RSAは、RSAが送信したデータパケットのアクノレッジを受信したときから、プリセット時間が経過したことを判定する。
下一步,在方框 420,RSA确定从上一次收到对它所发数据包的确认信号起经过了一段预设的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】各ノードが受信機及び送信機を有するように構成された6個のノードからなるシステムの1例を示す。
图 4示出六节点系统的示例,其中,每个节点配置有接收器和发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ビーム処理部187により使用される重みの値は、例えば、制御部190から入力される指向性制御信号により指定される。
例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制部分 190提供的方向性控制信号指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】一実施形態における、管理エンジンからブート前認証モジュールへのディスクの解除/復号パスワードの転送を示す。
图 7示出根据实施例的从管理引擎到预引导认证模块的盘解锁 /解密口令的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、温度曲線L1は、省電力モードからの復帰時等、できるだけ速やかに定着温度制御を開始した際の一例である。
换句话说,温度曲线 L1是从省电模式回归时等,尽量快速地开始定影温度控制时的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部10は、ウィザード形式による設定の開始から、終了までの時間をカウントする。
显示控制部 10对从向导形式的设定开始到结束为止的时间进行计时。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。
也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されるとステップS9に進み、動画記録を終了するべく記録終了命令をI/F46に与える。
当判别结果从“否”更新为“是”时进入步骤 S9,并且为了终止动态图像记录而向 I/F46给予记录终止指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用したデジタルカメラの実施例を前側から示す外観斜視図である。
图 1是示出了根据本发明的数码相机的一个实施例的外部透视前视图; - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、E/O変換部23から光ファイバケーブル4へ低ビットレートの光シリアル信号が出力される。
从而,低比特率光串行信号从 E/O转换器 23被输出到光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像クロック生成部52は、SG7から入力されたGENLOCK信号に同期した低レート用クロック信号を生成する。
图像时钟生成器 52生成与从 SG 7输入的 GENLOCK信号同步的低比特率时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コマンドデマルチブレクサ32は、CHU2から受信した応答のコマンド信号を、CCU判定制御部54のCPUへ出力する。
命令解复用器 32将从 CHU 2接收到的响应命令信号输出到 CCU判断控制器 54的CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、CCU判定制御部54は、図6の伝送モード自動検出フローを最初からやり直すことになる。
结果,CCU判断控制器 54从图 6的传输模式自动检测流程的开头再次开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。
注意,从外部文件读出的数据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参数将关联并且被应用于该调节参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、所定の方向から入射した光束における導波モードの電場強度分布を示す。
图 10A和 10B示出了从各预定方向进入的光束的各波导模式中的电场强度分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
このズームスイッチ72は、撮像画角を望遠側に変更させるテレスイッチと、広角側に変更させるワイドスイッチからなる。
远摄开关,用于将摄像视角改变到远摄侧; 以及广角开关,用于将摄像视角改变到广角侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、読出し部7は、左画像メモリ5Lから所定の遅延量で左画像データ(O_LEFT_DATA)を読出す。
利用这样的操作,读取单元 7用预定延迟量从左图像存储器 5L读取左图像数据 (O_LEFT_DATA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。
以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ204では、通信装置が、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信する。
在步骤 204中,通信装置在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ212では、通信装置は、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信する。
在步骤 212中,通信装置同时从所述第一及第二扇区向接入终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS技法を使用する場合、アクセス端末は、この時点でDNSクエリから取得されたアドレスを使用することができる。
在使用 DNS技术的情况下,接入终端此时会使用从 DNS查询获得的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース・コントローラ720は、ディスク・プラッタ778へのデータ/ディスク・プラッタ778からのデータのアドレス指定およびタイミングを制御する。
接口控制器 720控制去往 /来自盘片 778的数据的寻址和时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレームは、さらに8個のブロック(時間的に先頭から順に第1〜第8送信ブロックと呼ぶものとする)に分割される。
子帧进一步分为 8个块 (从时间的开始称之为第一到第八传输块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、指示物体がタッチパネル21から離れたときの制御部15(特に枠決定部33)の処理を示すフローチャートである。
图 5是图解说明当指示物体离开触摸面板 21时,控制单元 15(尤其是框设定单元33)的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】(a)(b)Read Buffer1からの転送が図13(a)(b)のように行われた場合の、Elementary Bufferにおけるバッファ状態を示す図である。
图 14(a)、(b)是表示来自读缓冲器 1的传送如图 13(a)、(b)那样进行时的基本缓冲器中的缓冲状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、3次元空間におけるオブジェクト200を異なる視点から見た場合の画像を「視差画像」という。
这样,将从不同的视点观看三维空间中的对象物 200时的图像称为“视差图像”。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 第1のループおよび第2のループが接地面から異なる距離で物理的に分離される、請求項6に記載のリピータ。
11.如权利要求 6所述的转发器,其中,所述第一环和第二环在物理上与所述接地面分隔开不同的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細無しで実現されうることが明からである。
然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。
在基站 810处,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、装置204と205は、信号の評価をする評価装置203から得られるデータを共通に用いる。
为了这个目的,设备 204和 205使用来自用于评估信号的评估设备 203的公共数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各S/BEB18は、ファントムノードLSPがファントムノード32からそのINT22ポートに達した場合に、ファントムノードLSPを転送しなければならない。
每个 S/BEB 18必须转发假想节点 LSP,其中,所述 LSP看起来似乎它们已经从假想节点 32到达它的 INT 22端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信プロセッサ1420は、コントローラ/プロセッサ1440からの制御データを処理し、制御データのための変調記号を提供することもできる。
发射处理器 1420还可以处理来自控制器 /处理器 1440的控制数据,并提供控制数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还指的是用于根据事件集和 /或数据集构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画像データを表す、請求項14に記載のシステム。
15.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一输入信号表示从主像素阵列读出的主图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |