「かるげだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かるげだの意味・解説 > かるげだに関連した中国語例文


「かるげだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 166



1 2 3 4 次へ>

この問題が分かる人は、手を挙げて発表してください。

懂这个问题的人请举手发言。 - 中国語会話例文集

おかげさまで少しだけ分かるようになりました。

多亏了您我稍微懂了一点了。 - 中国語会話例文集

我々は帆を上げ,スカルをこぎだした.

我们扬起了风帆,荡起了双浆。 - 白水社 中国語辞典

綿花から布を織り上げるまでにどれほど手間がかかることだろう!

从棉花织成布要经过多少辛勤劳动啊! - 白水社 中国語辞典

買い入れの時目方を軽く量ったり値段を引き下げることを厳禁する.

收购时严禁压秤、压价。 - 白水社 中国語辞典

早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。

希望您能尽早调查,采取适当的应对措施。 - 中国語会話例文集

一人前の男なら,軽々しく責任を投げ出してはいけない.

男子汉大丈夫,不能轻易委弃责任。 - 白水社 中国語辞典

クラロの明るい色は日陰で育ったタバコの色だ。

克拉洛鲜艳的颜色是避光生长的香烟的颜色。 - 中国語会話例文集

右手で左手のこぶしを軽く握り胸元で上下させる.

叉着手儿 - 白水社 中国語辞典

彼女に現代の日本文化がよく分かるような場所に連れて行ってほしいと頼まれた。

我拜托她希望她带我去能够了解现代日本文化的地方。 - 中国語会話例文集


同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マーケティング戦略の違いがわかるだろう。

通过和同行业其他公司的销售额商业利润率作比较,可以知道营销战略的不同吧。 - 中国語会話例文集

かる突出状態において、装着ボルト48の頭部の下面と第2化粧カバー82の上面との間には、微小な間隙が形成される。

在该突出状态下,在装载螺栓 48的头部的下面与第二装饰盖 82的上面之间形成微小的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】(a)本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の部分断面図である。

图 7A是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的局部剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図13〜図22は、この発明に係るヒンジ装置の第1実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 13至 22表示了本发明的便携式装置的第三实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27〜図41は、この発明に係るヒンジ装置の第4実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 27至 41表示了本发明便携式装置的第四实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図42〜図52は、この発明に係るヒンジ装置の第5実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 42至 52表示了本发明的便携式装置的第五实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

かる構成を採用したことによって、第2原稿読取手段38は、読取ローラ43に対して適切な焦点深度及び姿勢を確保しつつ位置決めされ、左右両仕切側板61,62に上下左右にずれ不能な吊り下げ状態で支持されることになる。

通过采用这样的构成,第 2原稿读取单元 38在对读取辊 43确保适当的焦点深度以及姿势的同时被定位,并且在上下左右无法偏离的悬挂状态下被左右两个隔开侧板 61、62支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

かるワイヤレスゲートウェイ(WG)は、単一の広帯域アクセス回線から、異なるサービスプロバイダへの複数の接続を提供する。

这种无线网关 (WG)提供了到来自单个宽带接入线路的不同服务提供商的多个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本書で記述した「容量の区分」が、下りリンク容量または処理容量に限定されないことが分かる

因此,可以理解,这里描述的“对容量进行划分”不限于下行链路容量或处理容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイに登録されている非デフォルトNSPnに第2のローカル装置がDHCP要求を送信すると、ゲートウェイは、この第2のローカル装置にプライベートIPアドレスを割り当てる。

当第二本地设备向在网关注册的这种非默认 NSPn发送 DHCP请求时,该网关为此第二本地设备分配私有 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばローカルパスは、ユーザ端末とユーザ端末が現在通信している移動体基地局との間のパスである可能性がある。

例如,本地路径可以是移动终端与移动终端当前正在与之进行通信的移动基站之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5のゲイン量抑制処理における第1抑制処理及び第2抑制処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 6是示出图 5的增益量抑制处理中的第 1抑制处理以及第 2抑制处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル432aは、第1のアクセスネットワーク416aの中でローカルモビリティアンカ428と、モビリティアクセスゲートウェイ426aとの間で確立され、そしてPMIPトンネル432bは、第2のアクセスネットワーク416bの中でローカルモビリティアンカ428と、モビリティアクセスゲートウェイ426bとの間で確立される。

在本地移动性锚点 428与第一接入网络 416a中的移动性接入网关 426a之间建立PMIP隧道 432a,且在本地移动性锚点 428与第二接入网络 416b中的移动性接入网关 426b之间建立 PMIP隧道 432b。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるグローバル反復が行われる(すなわちチャネル検出器417およびLDPCデコーダ437を通る処理)度に、スカラ値は定義された量だけ削減され、削減されたスカラ値は、次に続くローカル反復に使用される。

当发生每次额外的全局迭代(即,通过信道检测器417和LDPC解码器437的处理)时,使标量值减少定义的量,并且减少的标量值用于后续的局部迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるグローバル反復が行われる(すなわちチャネル検出器417およびLDPCデコーダ437を通って処理する)度に、スカラ値は定義された量だけ削減され、削減されたスカラ値は、次に続くローカル反復に使用される。

当发生每次额外的全局迭代(即,通过信道检测器 417和 LDPC解码器 437的处理 )时,使标量值减少定义的量,并且减少的标量值用于后续的局部迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す手法では、図6に示す手法と比較して、適正な明るさの撮影画像P1を用いる範囲を最大限に広げる一方で、白とびが生じている撮影画像P3を用いる範囲を狭くしている。

在图 9所示的方法中,与图 6所示的方法进行比较,最大限度地扩大了使用明亮度适当的摄影图像 P1的范围,另一方面,缩小了使用产生白斑的摄影图像 P3的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示す手法では、図6に示す手法と比較して、適正な明るさの撮影画像P2を用いる範囲を最大限に広げる一方で、白とびが生じている撮影画像P3を用いる範囲を狭くしている。

在图 10所示的方法中,与图 6所示的方法进行比较,最大限度地扩大了使用明亮度适当的摄影图像 P2的范围,另一方面,缩小了使用产生白斑的摄影图像 P3的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

見ると分かるように、リストの左列は、通信が可能な、ネットワーク100内で現在登録された現行モジュールA、B、C、D、Eの各々を示す。

由图可见,列表的左手栏指示可与其通信的网络 100中当前登记的当前模块 A、B、C、D、E中的每个模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態にかかる表示装置100では、表示パネル112が240Hzの駆動周波数で駆動し、左目用画像と右目用画像を連続して2フレームずつ表示する場合を例に挙げて説明する。

在根据本发明实施例的显示设备 100中,对这样的情况进行描述说明: 其中,以240Hz的驱动频率驱动显示面板 112,并且用两帧连续地显示针对左眼的图像以及针对右眼的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明からわかるように、この第5の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記突き上げ部材60、上記キック部材61及び突出ブロック63を有している。

从该说明中可看出,按照第五实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的上推部件 60,反冲部件 61和凸块 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明からわかるように、この第6の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11の回転補助部材として、上記回転突き上げ部材70、上記キック部材72及び突出ブロック73を有している。

从该说明中可看出,按照第六实施例的便携式电话机包括作为滑动旋转机构 11的旋转辅助件的旋转上推部件 70,反冲部件 72和凸块 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、第1の実施の形態にかかる画像読取装置100Aは、原稿を自動的に搬送するためのADF(Auto Document Feeder)部101と、原稿を読取るための第1の読取部102Aおよび第2の読取部102Bと、全体制御および画像処理を行なうための制御部500とを備える。

参考图 1,根据第一实施例的图像读取设备 100A包括用于自动地传送文稿的ADF(自动文稿馈送器 )单元 101、用于读取文稿的第一读取单元 102A和第二读取单元102B、以及用于整体控制和图像处理的控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、本実施形態に係る信号処理装置10は、補正信号生成部111、切捨て演算回路113、第1の加算器115、切上げ演算回路117、および第2の加算器119を含む処理回路を備える。

如图8所示,根据本实施例的信号处理设备10具有包括校正信号生成单元111、向下舍入运算电路 113、第一加法器 115、向上舍入运算电路 117和第二加法器 119的处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態に係る第3の閾値としては、例えば、図5におけるLPCMの転送レートである1.4[Mbps](第1送信データの転送レートの一例)が挙げられる。

根据本发明实施例的第三阈值是,例如图 5所示的 LPCM的传输速率为 1.4[Mbps](第一发送数据的传输速率的示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態に係る複合機10のスキャナ部22aは(図2参照)、プラテンガラス31にセット(載置)された原稿Mを取り出し可能に保持する第1保持状態と、この原稿Mを取り出し不能に保持する第2保持状態とに切り替え可能な保持部を備えている。

第 2实施方式的复合机 10的扫描部 22a(参照图 2a)包括保持部,该保持部可切换将设置 (放置 )在压板玻璃 31上的原稿 M以可取出的状态保持的第 1保持状态和将该原稿 M以不能取出的状态保持的第 2保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の副走査方向の断面図である。

图 6是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的主要部分沿慢扫描方向的剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態の他の実施例に係る原稿読取装置の主要部の部分断面図である。

图 11是根据本发明示例性实施方式的变型的原稿读取装置的主要部分的局部剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】本発明に係る通信装置を適用したリダイレクト装置およびゲートウェイ装置の概略的な構成を示すブロック図である。

图 19是示出应用了本发明通信装置的重定向装置以及网关装置的概略结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にゲートウェイ装置20におけるローカル空間の装置がダウンした場合の処理について記述する。

接着,对本地空间的装置瘫痪时的网关装置 20的处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すてば、図4は、左目用画像Lの輝度は比較的明るく、右目用画像Rの輝度が暗い場合を示している。

换句话说,图 4描述了这样一种情况: 其中,用于左眼的图像 L的亮度相当亮,而用于右眼的图像 R的亮度相当暗 (dark)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】図3Bは、一実施形態に係る画像の次元における変化に応じたレンズ素子の高さにおける変化を示す断面図である。

图 3A和图 3B是根据一种实施方式的截面图,该截面图显示了基于成像器尺寸的变化,透镜元件高度的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も暗い階調を0とし、最も明るい階調を255とした256段階で階調を表現している。

使用 256级来显示灰度级,其中最暗的灰度级为 0并且最亮的灰度级为 255。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル332aが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326aとの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326a之间建立 PMIP隧道 332a。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル332bが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326bとの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326b之间建立 PMIP隧道 332b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS8Pにおいて、モバイル機器10Bは、表示装置20Bに対してローカルな機器間通信手段Aにより電源起動要求を行っている。

在步骤 S8P中,移动设备 10B通过设备与设备本地通信手段 A把电源激活请求发送到显示设备 20B。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。

图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。

图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック402に戻って、現在ノードがローカルノードのローカルブロック内にある知人ノードリストに含まれていれば(つまり、ローカルノードが既に現在ノードを認識していれば)、処理ロジックは、ローカルノードのディスクストレージブロックに格納されている現在ノードのリソース情報が最新のものであるか否かを判断する(処理ブロック410)。

回到框 402,如果当前节点是在本地节点的本地块认识对象列表中 (即,本地节点已经注意到当前节点 ),则处理逻辑确定本地节点的盘存储块中存储的当前节点的资源信息是否是最新的 (处理框 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(a)は、ゲイン量抑制処理中に実行される第1抑制処理に係る動作の一例を示すフローチャートであり、図6(b)は、ゲイン量抑制処理中に実行される第2抑制処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

另外,图 6A是示出在增益量抑制处理中执行的第 1抑制处理的动作一例的流程图。 图 6B是示出在增益量抑制处理中执行的第 2抑制处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、各々が同じIPアドレスを有する複数のクライアントと、サーバモードにあるUICCとが通信できる方法が不利なことに限定され、TCPモードだけを単にサポートことも同様に不適切かつ限定的であると分かることがある。

然而,每个都具有相同 IP地址的多个客户端和服务器模式中的 UICC可以通信的方式被不利地限制,并且仅支持 TCP模式可以类似地证明是不合适并且受限的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS