意味 | 例文 |
「かれがわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2496件
これら(の人)は入学したばかりの生徒で,彼らはなんとかわいいことか.
这些人都是刚入学的学生,他们是多么可爱。 - 白水社 中国語辞典
彼の輝かしい名前は永遠に人々の心の中に大切にしまわれている.
他那光辉的名字永远珍藏在人们的心里。 - 白水社 中国語辞典
彼はこっそりと南側の窓の下に回って行って,そこで盗聴すると確かにかなり室内の会話がはっきり聞き取れることを発見した.
他悄悄绕到南窗下,发现在这里侦听确实相当清楚。 - 白水社 中国語辞典
彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。
他虽然在上日本的英语学校,但是没有比我们说的或者写的更好。 - 中国語会話例文集
彼らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやり方を考えなければならない。
他既然那么露骨的攻击我们了,我们也必须想出对策。 - 中国語会話例文集
私は張さんに手紙を出したが,1か月あまりたってもまだ彼の返信を受け取っていない.
我给老张写了一封信,一个多月还没有收到他的回信。 - 白水社 中国語辞典
彼の家はとても辺ぴなところにあるので,私は何度か行ったが,やっぱり捜せない.
他家住的太偏僻,我去过几次,还是摸不着。 - 白水社 中国語辞典
彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ.
他这个人,说话转弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。 - 白水社 中国語辞典
サングラスをかけた2人の男が,彼を両側から捕まえて家から連れ去った.
两个戴黑眼镜的人,挟持他离开了家。 - 白水社 中国語辞典
弾丸は彼のすねに当たったが,幸いにも骨を打ち砕いてはいなかった.
子弹打进他的小腿,幸而没有把骨头打碎。 - 白水社 中国語辞典
彼はおちおちオンドルに座っていられず,あちこち捜し求めながらここまで来た.
他坐不住炕了,寻寻摸摸来到了这里。〔〕 - 白水社 中国語辞典
彼らは私の言葉に従って銘々なみなみとつがれた一杯を飲み干した.
他们依我的话各喝了满满的一杯。 - 白水社 中国語辞典
彼らは2つの携帯ベッド以外に(れんがなどを台にしてその上に板を渡して)臨時のベッドを作った.
他们除了这两张行军床又支起了一块床板。 - 白水社 中国語辞典
長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。
虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带着笑容回到我们的家。 - 中国語会話例文集
私が彼にいい考えを出してやったのに彼はそれを聞き入れない,こやつめじっとしていてばかなめに遭うだろうよ.
我给他出主意他不听,这小子䞍等倒霉吧。 - 白水社 中国語辞典
我々の一挙一動は,すべて彼らに影響しているに違いない.我々のこのかじはしっかり取らなければならない!
我们的一举一动,都会影响着他们。我们这个舵可要撑稳啊! - 白水社 中国語辞典
彼は星回りが悪く,生まれ落ちるとすぐに母親を(運勢に障って)死なせ,9歳の時には父親を死なせた.
他犯星相,一生下来就妨死妈,九岁上妨死了爹。 - 白水社 中国語辞典
彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。
他们中的一个人边哭边说:“田中先生,谢谢您。我们绝不会忘了你的。” - 中国語会話例文集
線図のうちのいくつかには通信路上に情報伝達の主方向矢印が含まれてはいるが、描かれている矢印に対して逆方向に通信が行われてもよいことを理解されたい。
尽管一些图包括通信路径上的箭头来示出主通信方向,但应该理解,通信可发生在与描绘的箭头相反的方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集
京劇での役柄は‘生’(男役),‘旦’(女形),‘净’(悪役),‘末’(中年男性の役),‘丑’(道化役)の5つに分かれるが,それぞれの役柄には更に細かな分け方がある.
京剧里的行当虽说分为生、旦、净、末、丑这五行,可是每个行当里还有细致的分法。 - 白水社 中国語辞典
本体側スキャナユニット50において、原稿からの反射光は前述のとおり本体側CCD56へ導かれて結像し、本体側CCD56は原稿の画像情報に応じた電気信号を出力する。
在主体侧扫描单元 50中,从原稿来的反射光如前所述被导向主体侧 CCD56成像,主体侧 CCD56输出与原稿的图像信息相对应的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に描かれるように、無線ネットワーク10はこの例では無線接続によって互いに接続されている複数の電波ステーション100を含む。
如图 1所示,在该实例中,无线网络 10包括多个借助无线连接而彼此连接的无线电站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1820で、例えば図16のステップ1610で加えられるような、復号されたシーケンスのテイルビット、もまた取り除かれることができる。
在步骤1820,还可以去除解码后序列的尾部比特 (例如,如在图 16的步骤 1610所添加的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし花瓶が例えば羊皮敷物上に置かれていたならば、アルゴリズムは質感境界の間を差別化する。
例如,如果花瓶正位于羊皮地毯上,则该算法可区分纹理边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル701には一定ページ数ごとに分けたプリントデータの部分データ702、703、794、705のリンク情報が書かれている。
在文件 701中,描述了针对预定页数划分的打印数据的部分数据 702、703、704及 705的链接信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)一方のツリーにはルートから単一のリンク34が存在し、一方、他方のツリーはルート32で分かれている(図4c)。
3)对于一个树,存在来自根的单个链路 34,而另一个树在根 32处分离 (图 4c); 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。
如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。 - 中国語会話例文集
私は彼に文章を見てほしいとお願いしたのに,彼はまともに見ようともせずに,何か考え事をしているかのようであった.
我请他看一篇文章,他爱看不看的,好像在想什么事。 - 白水社 中国語辞典
(黒雲はいつまでも太陽を覆い隠すことができない→)真理をいつまでも覆い隠すことはできない,悪はいつかは暴かれる.
乌云遮不住太阳。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
【図6】入射光が弱いときのポテンシャル変化例を示すポテンシャル図である。
图 6是示出了当入射光弱时电势的变化的电势图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】入射光が弱いときのポテンシャル変化例を示すポテンシャル図である。
图 7是示出了当入射光强时电势的变化的电势图; - 中国語 特許翻訳例文集
私たちが彼らの社会を文化的適用によって変えるのは正当なことだろうか?
我们根据文化的适用来改变他们的社会是正当的吗 - 中国語会話例文集
葬儀屋に連絡を取った後でさえ、私はまだ彼の死を受け入れることができなかった。
即使与殡仪馆联系后,我还是无法接受他的逝去。 - 中国語会話例文集
彼は仕事で英語が必要で、中国や台湾によく出張します。
他的工作中英语是必要的,经常会去中国和台湾出差。 - 中国語会話例文集
彼女と別れてはじめて、彼女がどんなに素晴らしい女性だったかに気づいた。
一跟她分开我就意识到了她是个多么优秀的女性。 - 中国語会話例文集
もし彼がこのような表情で私を見つめたら、きっとどんなことも許してしまうでしょう。
如果他用这样的表情看着我的话,我肯定什么样的事情都能原谅的。 - 中国語会話例文集
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。
他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。 - 中国語会話例文集
彼が有名人の名を挙げて知人のように言いふらすことに私はうんざりしている。
我厌倦了他总是在谈话时“拽人名”攀龙附凤的样子。 - 中国語会話例文集
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集
なんで彼らはその食べ物を食べる前にそれが安全かどうか分からないのかな?
为什么他们在吃那个食物之前不知道那个是否安全呢? - 中国語会話例文集
私の兄(弟)は彼の人生の中で一度も地下鉄に乗ったことがありません。
我的哥哥(弟弟)在他的人生一次都没有做过地铁。 - 中国語会話例文集
彼はカードの実力が分かっていないから控えめの賭けをするんだ。
他不太确定自己手上的牌的实力,所以下的赌注很谨慎。 - 中国語会話例文集
彼らはそれが今週中にできるかどうかの返事を私にくれる予定です。
他们计划回复我这星期能不能完成那个。 - 中国語会話例文集
なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。
我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。 - 中国語会話例文集
彼が、もし生きていたなら今日は、私達の十回目の結婚記念日でした。
如果他还活着的话,今天会是我们结婚十周年纪念日。 - 中国語会話例文集
彼は若いころは反共主義者であったが、いまは容共主義者である。
他在年轻的时候是一个反共主义者,现在却是一个容共主义者。 - 中国語会話例文集
あなたが私の味方でいてくれるから、もう彼らの嘲笑は気にしない。
有你站在我这边,我就不会再介意他们的嘲笑了。 - 中国語会話例文集
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。
他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。 - 中国語会話例文集
私は彼らがじゃらじゃらと音を立ててそのテーブルゲームを遊んでいるのを見た。
我看到他们发着哐啷哐啷的声音在玩那个桌游。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |