意味 | 例文 |
「かわお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18056件
今から観光名所を見て回りたいのですが、何かあなたのお勧めはありますか。
我现在想走一遍观光景点,你有什么推荐的地方吗? - 中国語会話例文集
(騒ぎを起こしたりけんかを吹きかけたり女性にいたずらしたりして)社会の治安を乱し人身の安全を脅かす罪.
流氓罪 - 白水社 中国語辞典
すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。
亦即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ユーザの1人は空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子(R1)を選択する。
亦即,一个用户选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 (R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスユニットの割当ては、ユーザ130のアカウントにおける残高全体を表してよい。
服务单元的分配可表示用户130的账户中的整个余额。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17では、一例として短辺方向の軸Xまわりにおける回転を「傾き」とした。
在图 17中,通过实例,围绕横轴 X的旋转是“倾斜”。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期設定が行われていなかった場合は、ステップS302に戻り、初期設定をやり直す。
如果没有进行初始设置,则处理返回至步骤 S302,并且再次进行初始设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、z=0において負荷側を見たインピーダンスZ(0)は、以下の式(b)で表される。
在 z= 0下看到的负载的阻抗 Z(0)由以下方程 (b)表示: - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ステップ4aが画像処理における任意的な改善として使われた。
在此情况下,步骤 4a已经被用作图像处理中的可选改进。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、通信分離回路124は、通信線211乃至214におけるスイッチに相当する回路である。
换句话说,通信分离电路 124是对应于通信线 211到 214的开关的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図8に示されるプロセッサブロックPROC810は、CLBおよびBRAMのいくつかのコラムにわたる。
举例来说,图8中展示的处理器块 PROC 810跨越若干列 CLB和 BRAM。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうであれば、ステップ625で、カウンタCCIおよびCFAはともに一つデクリメント(decrement)させられても構わない。
如果是,则可在步骤 625处使计数 CCI和 CFA均递减 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、受信したデータを画像データへ変換するのは画像形成部104であっても構わない。
另外,将接收到的数据转换成图像数据的也可以是图像形成部 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210および受信機212はトランシーバ214へ組み合わせられるかもしれない。
发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。
奥运结束之后伦敦又变回了原来安静的城镇。 - 中国語会話例文集
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか?
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗? - 中国語会話例文集
会計ビッグバンによって日本企業の資金調達プロセスは大きく変わった。
会计大爆炸已大大改变了日本企业的融资流程。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
またこれらすべてはお金があっても実現が難しいと言われています。
而且据说所有这些事情都是就算有钱也难以实现。 - 中国語会話例文集
1日の間における銀行と顧客との外貨取引には通常、1本値が使われる。
在一日中银行和客户之间的外币交易通常使用的是同一数值。 - 中国語会話例文集
今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします。
就关于此次事件我们的沟通不充分,我向你道歉。 - 中国語会話例文集
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集
私がうるさいおんぼろ車に乗っているので彼女はいつも私を馬鹿にする。
她总因為我开着噪音很大破破烂烂的车而瞧不起我 - 中国語会話例文集
ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
关于购买如果有什么问题的话请到以下进行询问。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
このメールでは受付は出来かねますので一度お電話頂けたら幸いです。
因为用邮件难以受理,如果您能给我打个电话的话真的很感谢。 - 中国語会話例文集
新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。
与技术价值相比,新事业的客户价值更高。 - 中国語会話例文集
特定の商品の価格見積もりをご希望の場合は、Eメールでお問い合わせください。
如果希望对特定商品估价的话,请发电子邮件咨询。 - 中国語会話例文集
先日のお打ち合わせの内容をまとめましたので、一度ご覧いただけますでしょうか。
我总结了前几天会谈的内容,能请您看一下吗? - 中国語会話例文集
クライアントとの打ち合わせの前に、ベンダーから品質証明書を取り寄せておいてください。
和客户商谈之前,请向供应商拿来品质证明书。 - 中国語会話例文集
本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。
这件事给您添了大麻烦,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。
由于弊公司仓库发生火灾,一部分商品的处理将会推迟。 - 中国語会話例文集
万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。
万一产品有瑕疵的话,请咨询弊公司的消费者服务中心。 - 中国語会話例文集
茶道は日本に古くから伝わり今も多くの人に親しまれています。
茶道从古代流传下来,现在也被很多人喜欢着。 - 中国語会話例文集
オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。
奥运会结束的话,伦敦又会还原到原来安静的城市吧。 - 中国語会話例文集
この文章は死者に哀悼の意を表わし,なおかつ生者を激励している.
这篇文章既哀悼了死者,又鼓励了生者。 - 白水社 中国語辞典
全部合わせて数千元の資金にすぎない,これでどんな大きな事ができるだろうか?
总共不过几千元资金,能干什么大事呢? - 白水社 中国語辞典
彼は既に高齢で体も衰えたので,これ以上政治に参与しようとは思わない.
他已年老体衰,不想再参政。 - 白水社 中国語辞典
彼女の一言を聞いて,子供たちはそれ以上あれこれ言わないで,彼女の言いつけどおりやった.
听了她的一句,孩子们再不说二话,依着她的吩咐去做了。 - 白水社 中国語辞典
近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた.
近年来,我国在许多科研项目中都取得了丰硕的成果。 - 白水社 中国語辞典
皆様が参観訪問のために我々の学校にお着きになったことを歓迎します.
欢迎你们来到我们学校参观访问。 - 白水社 中国語辞典
力には3つの要素がある,すなわち力の大きさ・方向・作用点である.
力有三个要素,即力的大小、方向和作用点。 - 白水社 中国語辞典
天の果てに青い色が現われ,まるで遠くに海が広がっているかのようだ.
天边现着蓝色,就像远远的横着一片海。 - 白水社 中国語辞典
我々は徹底的に問題を解決すべきで,未解決部分を残しておいてはならない.
我们要彻底解决问题,不要留尾巴。 - 白水社 中国語辞典
この手柄は彼の名の下に記録すべきである.这笔账就记在我名下吧。=この勘定は私の名前でつけておいてくれ.
这个功劳应记在他的名下。 - 白水社 中国語辞典
こんなに小さい部屋に,(どうしてこんなに多くの人が入るのか?→)こんなに大勢の人が入れるわけがない.
这间小屋子,哪里坐得下这么多人? - 白水社 中国語辞典
彼のこの話は本当に人にきまりの悪い思いをさせる,彼のこの話にはきまりの悪い思いをさせられる.
他的这番话真叫人难堪。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は私はうまくやれないので,どうか私がやれるようにお手伝いしてください.
这活儿我干不好,请你帮我弄弄。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |