「かわたけ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かわたけの意味・解説 > かわたけに関連した中国語例文


「かわたけ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 301



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

私たちは11時くらいに家を出て秋田県へ向かいました。

我们十一点左右从家里出发去了秋田县。 - 中国語会話例文集

私たちは来週には、確認した結果をあなたにご連絡します。

我们下周会通知您确认的结果。 - 中国語会話例文集

私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。

我从山顶上看到的景色仿佛是梦一般的场景。 - 中国語会話例文集

私は2ムーの畑を抵当に入れて金を借りた(抵当に取って金を借した).

我典两亩地。 - 白水社 中国語辞典

私の試験した結果は彼の計算したものと一致する.

我试验的结果跟他算出来的符合。 - 白水社 中国語辞典

けたたましい目覚まし時計の音に,私は熟睡から目を覚ました.

尖利的闹钟声,将我从酣睡中惊醒。 - 白水社 中国語辞典

私は明日県庁所在地まで試験を受けに行かねばならない.

我明天还要到县城去考试。 - 白水社 中国語辞典

ネットワークI/F734は、ネットワーク端子735に装着されたケーブルを介してネットワークに接続される。

网络 I/F 734经附连到网络端口 735的线缆连接到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、図12に示した携帯電話を、ヒンジカバー3側から見たものを示す。

图 13示出从铰链罩 3侧观察图 12(a)~ (c)所示的便携电话的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

会社や学生ボランティアでフェアトレードに関わった経験は、役に立つと思う。

我认为通过公司和学生志愿活动而获得的有关公正贸易的经验能起到作用。 - 中国語会話例文集


私は岳陽楼に登り,波がきらきら輝く洞庭湖をはるかに望んだ.

我登上岳阳楼,纵目远眺波光粼粼的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典

私の母の実家の秋田県には祖父母と叔母が暮らしています。

祖父母和姑姑在我母亲的家乡秋田县生活着。 - 中国語会話例文集

今朝、若い外国人が2人通りを歩いていくのを見た。

今天早上看见了年轻的外国人在二人小路上走过去。 - 中国語会話例文集

結果として、私は普段しないような間違えをふたつもした。

结果是我犯了两个平常都不会犯的错误。 - 中国語会話例文集

平凡なジョークに続いた傑作ネタに観客は笑った。

在一连串平凡的笑话之后,这个绝妙的段子让观众们笑了。 - 中国語会話例文集

荒れ果てた山を茶畑に変えることを私たちは決めた.

我们决定把一座荒山变成茶园。 - 白水社 中国語辞典

たとえ田を売り畑を抵当に入れても人様に生活の世話を頼まない.

哪怕是卖田押地也勿去求靠人家。 - 白水社 中国語辞典

孫権はまだ若く,英明にして武勇を備えた傑出した人物であった.

孙权还很年轻,神武英才。 - 白水社 中国語辞典

事件が起こった経過をもう少し詳しく話してください.

请你把事情发生的经过说得详细些。 - 白水社 中国語辞典

出生の年・月・日・時間の4項目を干支の2字ずつで表わした計8字.≒八字,生辰八字.

年庚八字 - 白水社 中国語辞典

県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票数は最高であった.

县人大第一天预选,他得票数最高。 - 白水社 中国語辞典

コンベンションセンターの近くのホテルに滞在する予約はしたけれど、飛行機の便はまだ予約していないわ。

预约了在会展中心附近的酒店,但是还没有预约机票。 - 中国語会話例文集

振り分け結果判定部313は、振り分け部311において振り分けされた結果が、メモリ309の情報より、正しいか否かを確認する(ステップ604)。

分配结果判断部 313根据存储器 309的信息确认在分配部 311中所分配的结果是否正确 (步骤 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。

另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。

因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。 - 中国語会話例文集

研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。

研究室的所有人都用怀疑的眼光注视那位科学家。 - 中国語会話例文集

経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。

基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集

ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。

凱特給我一個從印尼帶回來一個用蠟染色的布包作为纪念品 - 中国語会話例文集

彼は自分が過去に過ちを犯した経験と教訓によって私を啓発してくれた.

他以自己过去犯错误的经验教训启发我。 - 白水社 中国語辞典

通常、使用者は、載置面に載置した携帯電話を斜め上から見下ろす。

通常,使用者从斜上方朝下方观察载置于载置面的便携电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼のそういった悪い性質はみなあなたが黙認してきた結果できてしまったものである.

他的这些坏脾气都是你纵容出来的。 - 白水社 中国語辞典

私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。

我的想法是在过去活动中分发的奖品之上再提供打折优惠。 - 中国語会話例文集

和IMBが閾値6より小さい場合、マクロブロックの全256個の量子化された係数はゼロにされる。

在 IMB小于阈值 6的情形下,宏块的所有256个量化系数设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

先週の日曜日に私たちは取り立ての果物を使ったケーキを作った。

上个礼拜天,我们做了放入刚采摘下来的水果的蛋糕。 - 中国語会話例文集

山川,畑や原っぱ,村落は,すべて白くもうもうたる朝霧に包まれている.

山川、田野、村庄,全部都笼罩在白蒙蒙的晨雾中。 - 白水社 中国語辞典

検査を経て,病人が患っているのは心臓血管の病気であると診断された.

经过检查,确诊病人患的是心血管病。 - 白水社 中国語辞典

(1970年代に輸出指向型経済の発展した韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4つの小さい竜.

亚洲四小龙 - 白水社 中国語辞典

結果として生じるRZ−DPSKフォーマットは、長距離伝達アプリケーションにおいて、非常に有利であることがわかった。

已发现得到的 RZ-DPSK格式在长距离传输应用中是极令人满意的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス78は、たとえば、無線ローカルアクセスネットワーク80を介してネットワーク64に接続された携帯デバイスであってもよい。

用户装置 78例如可以是经无线本地接入网 80连接到网络 64的移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は、自社の商品の更なる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開始した。

为了进一步改善本社商品,我们开始使用问卷调查进行验证性研究。 - 中国語会話例文集

契約にノートーク条項があったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。

这两个公司不顾合约中有禁止交流的条款,仍在在合并过程中互相交涉的新闻泄露出来并成了大标题。 - 中国語会話例文集

そのような実装形態では、受信したMAC(VKa,質問)を検証するとき、トークン502は単に、使用するように言われた検証鍵VKa506を使用する。

在此类实现中,在验证收到的MAC(VKa,质询 )时,令牌 502简单地使用它已被告知要使用的验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、プロトコルのバージョンもまた、AP局への成功した結合の後に、固定値として扱われることができる。

此外,协议版本也可在成功关联至 AP站后被作为固定值来对待。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ACT系に設定された回線IF#2(12)により、OAM挿入処理、終端処理が行われ、OAM機能も継続できる。

并且,通过被设定为 ACT系统的线路 IF#2(12)进行 OAM插入处理、末端处理,也能够继续执行 OAM功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの農事諺語はいずれも人が生物の周期性変化と気候との関係を観察した経験の総括である.

有不少农谚都是人们观察物候的经验总结。 - 白水社 中国語辞典

特定の実施形態において、特定の量子化されたフィルタ係数の値に対応する間隔の数mのうちの特定の間隔を示す可変長コードワードを復号することによって、および、特定の間隔内の特定の量子化されたフィルタ係数の値を特定する固定長コードワードを復号することによって、特定の量子化されたフィルタ係数は決定される。

在特定实施例中,通过解码可变长度码字 (其指示所述一定数目 m个区间中的对应于特定的经量化滤波系数的值的特定区间 )且通过解码固定长度码字 (其指定所述特定区间内的所述特定的经量化滤波系数的值 )而确定特定的经量化滤波系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力データ410中に挿入データ404を供給した結果として、入力データ406に関連するタイミング不一致を緩和することができる。

由于在输出数据 410中提供插入数据 404,所以可减轻与输入数据 406相关联的时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。

即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

母は私が引き続き北京に行って大学を終えることができるように,たった何ムーしかない畑さえ売って金に換えた.

母亲为了我能继续到北京读完大学,便把仅有的几亩地也变卖了。 - 白水社 中国語辞典

第一の方向としての上向き方向の傾きは、ユーザにより保持された携帯端末1の筐体10の軸Xまわりに先端部(側面70)が上を向く方向(矢印A方向)の傾きをいう。

在作为第一方向的向上方向的倾斜指的是这一方向的倾斜,即顶部 (侧面 70)围绕用户持有的移动终端 1的外壳 10的轴 X向上转动 (箭头 A的方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS