「かわばた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かわばたの意味・解説 > かわばたに関連した中国語例文


「かわばた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9857



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 197 198 次へ>

私の母は、特売品をよく購入するチェリーピッカーだ。

我的母亲是经常购买特价商品的“摘樱桃者”。 - 中国語会話例文集

このカードの絵は、私が一番好きな絵本の表紙です。

这张卡片上的画是我最喜欢的图画书的封面。 - 中国語会話例文集

私は彼女のいろんなことを頑張るところを尊敬しています。

她在很多事情上都很努力,我尊敬她这一点。 - 中国語会話例文集

私は彼女のなんでも頑張るところを尊敬しています。

她做什么都很努力,我尊敬她这一点。 - 中国語会話例文集

私の会社でつくる番組は衛星放送で見ることが出来ます。

在我们公司拍摄的节目可以通过卫星放送观看。 - 中国語会話例文集

私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。

我的兴趣是打篮球和看电影。 - 中国語会話例文集

大変お手数ではございますが下記電話番号まで至急ご連絡下さい。

麻烦您马上与以下电话号码联络。 - 中国語会話例文集

修理は無償で承ります。お近くの販売店へお持ち寄り下さい。

免费为您修理。请拿到附近的店铺。 - 中国語会話例文集

私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。

在我所知的范围内,这是日本遭受损害最严重的地震。 - 中国語会話例文集

私が一番好きなレストランはその丘の上にあります。

我最喜欢的餐馆在那个山丘上。 - 中国語会話例文集


飾る言葉はいらない。私が欲しいのは真実の愛だけ。

不需要甜言蜜语。我想要的只有真爱。 - 中国語会話例文集

ディズニー映画には口早な脇キャラクターが不可欠です。

迪士尼电影快嘴的配角是不可欠缺的。 - 中国語会話例文集

言葉だけでなく行動でも革命人民の側に立つ.

不但在口头上而且行动上也站在革命人民方面。 - 白水社 中国語辞典

私は盗みもしないし奪いもしない,法を犯してはいない!

我一不偷二不抢的,不犯法! - 白水社 中国語辞典

彼らはそれぞれ心に悪巧みを抱き,互いに相手の足場を崩そうとする.

他们各怀鬼胎,互挖墙脚。 - 白水社 中国語辞典

この柴は乾いていない,燃やすと部屋いっぱい煙が立ち昇る.

这柴不干,烧起来冒了一屋子的烟。 - 白水社 中国語辞典

彼のこれらの言葉には私を表彰するという意味がある.

他的这些话有表扬我的意思。 - 白水社 中国語辞典

舅には娘が3人おり,私の妻は一番下の娘である.

岳父有三个女儿,我妻子是最小的。 - 白水社 中国語辞典

ああいう耳障りな言葉は,君は全く構う必要はないよ.

那些不中听的言词,你根本不要去理它。 - 白水社 中国語辞典

次に、ステップS218では、PC30から受信バッファ100fが空いたか否かを問い合わせる信号TCP Zero Window Probe(win=0)が受信されたか否かについての判断が行われる。

接着,在步骤 S218中,进行是否从 PC30接收到询问接收缓冲器 100f是否为空的信号 TCP Zero Window Probe(win= 0)的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示されるように、例えば、回復用FECブロックL(*,1)乃至回復用FECブロックL(*,3)に対するFEC復号処理がそれぞれ行われた後、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,1~3)に対するFEC復号処理が行われるとする。

如图 30所示,例如,假设针对复原用 FEC块 L(*,1)至复原用 FEC块 L(*,3)分别执行 FEC解码处理,并且针对错误传播对策用 FEC块 L(*,1至 3)执行 FEC解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

どのくらいの数のマージされたアドレス帳をユーザが選択するかに依存して、遠隔制御デバイス8は、適切な電話4(例えば、取引相手に対してはビジネス電話)を自動的に選択し、選択された電話に呼び出しをかけ、且つヘッドホンと選択された電話との間で無線通信を可能にするためにヘッドホン6aを選択された電話と連結し得る。

根据用户在合并后的地址薄中选择了哪个号码,遥控设备 8可以自动地选择适当的电话 4(例如,针对商务联系人选择商务电话 ),将呼叫置于所选择的电话上,并且将耳机 6a连接至所选择的电话,从而使耳机与所选择的电话之间能够进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、撮影モードが設定されている場合において、撮像装置100における状態が変化して、スタンバイ状態となった場合を割り込み処理を行うためのトリガとすることができる。

换句话说,在设置拍摄模式的情况下,当成像装置 100的状态变为处于待机状态时可以用作用于执行中断处理的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、解像度決定部126は、同時に3つ以上の解像度を決定(例えば、上述した解像度に加えて720pのHD信号を決定)してもよい。

并且,分辨率决定部 126可以同时决定 3个以上的分辨率 (例如,除上述分辨率以外,还决定 720p的 HD信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データDは、各画素の色が要素色(RGB)毎の階調(例えば、0〜255の256階調)で表されたビットマップデータである。

图像数据 D是以每个基色 (RGB)的灰度 (例如 0~ 255的 256级灰度 )来表现各像素的颜色的位图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

「今度また世間話をすれば,私はお前さんの小さい口を引き裂いてやるぞ.」と淑華は冗談めかしてののしって言った.

“下回你再摆龙门阵,我就撕掉你这张小嘴。”淑华笑骂道。 - 白水社 中国語辞典

本明細書で説明されるいくつかの実施形態は、(例えば、基地局のような)複数のアクセス・ポイント(AP)と同時に通信するように構成された(例えば、モバイル電話のような)アクセス端末(AT)に関連する。

本文所描述的一些实施例涉及被配置为同时与多个接入点(AP)(例如,基站 )进行通信的接入终端 (AT)(例如,移动电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、係数選択部37aは例えば、LUTアドレスに関わらず1バッファ時間内の全ての誤差信号e_iから一つの偏差しきい値を決定する。

在这种情况下,系数选择单元 37a例如可以与 LUT地址无关地根据一个缓冲周期内的所有误差信号 e_i确定一个偏差阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1端子群26における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、信号入力端子となっている。

例如,第一端子组 26中接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是信号输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2端子群27における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、電源端子となっている。

例如,第二端子组 27中位于接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是电源端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もし1つ以上のアクティブ通話参加者の残高が閾値レベルより下に減少し、そこで通話参加者に関して不十分であると436からのCCAが指し示せば、それらの通話参加者はセッションからドロップされるかもしれない。

例如,若来自 436的 CCA指示一个或多个活跃呼叫参与者的结余已经降到阈值水平以下且现在不足以用于呼叫参与,则这些呼叫参与者可从该会话中掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、ユーザデバイス70の特性を表すデバイス情報を、セッションマネージャ74に送る。 デバイス情報としては、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70によって再生可能なデジタルフォーマットのタイプ、ユーザデバイス70に関連したネットワークの能力などがある。

用户装置 70随后将诸如装置类型、用户装置 70可播放的数字格式的类型或与用户装置 70相关联的网络能力等描述用户装置 70的特性的信息传递到会话管理器 74。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ネットワークデバイスグループは、ネットワークデバイスグループに割り当てられたリソースを一時的に超えることが可能にされる(例えば、あるネットワークデバイスグループに割り当てられたリソースは、1つまたは複数のその他のネットワークデバイスグループに割り当てられたが、その1つまたは複数のその他のネットワークデバイスグループによって現在使用されていないリソースを一時的に利用することが可能である)。

换句话说,可临时允许网络设备组超过分配给网络设备组的资源 (例如,可临时允许分配给一个网络设备组的资源利用分配给一个或多个其他网络设备组的,但是当前一个或多个其他网络设备组当前没有使用的资源 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS81では、実フレーム番号RFNをレジスタRGTS1のI番目のカラムに上書きする。

步骤 S81中将实帧编号 RFN覆盖在寄存器 RGST1的第 I列上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この識別子は公衆地上波移動体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうる。

例如,该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。

这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ルータ20の通信量を低減することができ、ネットワーク負荷も軽減される。

这样,能够降低路由器 20的通信量,也减轻了网络负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置100のCPU1011は、ワンステップ送信フォルダを監視する。

例如,图像处理装置100的 CPU 1011监控单步发送文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6は、コピーに関するワークフローの一例を示している。

例如,图 6至图 8示出了与复印有关的工作流程的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし生産方法を変えなければいけない必要があるなら、私に知らせて下さい。

如果有必要必须改变生产方法的话,请通知我。 - 中国語会話例文集

私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。

我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。 - 中国語会話例文集

もし私が英語を話すことが出来れば、多くの人の力になることができる。

如果我会说英语的话就能帮助许多人。 - 中国語会話例文集

事前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。

如果事先打电话预约的话,星期天也可以开启窗口。 - 中国語会話例文集

漫才師がギャグを入れさえすれば,きっと会場全体にどっと笑いの渦が巻き起こる.

说相声的只要一抖露包袱,保管引得全场哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典

私はすべての財産をなげうっても,この使命を完成しなければならない!

我豁出去全部家产,也要完成这个使命! - 白水社 中国語辞典

年配者は上手に世代交帯をすべきであり,若い者は上手にそれを引き継がねばならない.

老一代要交好班,年轻一代要接好班。 - 白水社 中国語辞典

例えば、管理システムのリソースの管理は、ネットワークデバイスグループを変更すること、リソースグループを変更すること、リソースグループ間でリソースを再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを一時的に再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを恒久的に再割振りすることなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せによって修正され得る。

例如,管理系统的资源的管理可通过以下内容中的一个或多个来修改: - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、4つの隣接するチャネルを割当てると、合計帯域幅は6×4=24MHzとなり、22MHz幅のOFDMベースバンド信号を含む。

在这种情况下,分配四个相邻信道将产生总带宽 6*4= 24MHz,它可包含 22MHz宽 OFDM基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、ユーザは、例えば重要な詳細事項(例えば連絡情報)をキャプチャするために、電話での会話中に書き起こし要求ボタン32を押す。

典型地,用户将在电话通话期间按压转录请求按钮 32,诸如以捕捉重要细节 (例如,联系信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子(たとえば、ホスト)デバイス310は、無線電力受信機312を介して無線電力を受信することと、NFC受信機またはトランシーバ314を介してNFCに携わること、との二重の機能を含む。

电子 (例如主机 )装置 310包含经由无线功率接收器 312接收无线功率以及经由NFC接收器或收发器 314参与 NFC的双重功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 197 198 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS