意味 | 例文 |
「かわふき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 111件
風が吹き黒い雲がわく.
风起云涌 - 白水社 中国語辞典
ふきんをください,私はサイドテーブルをちょっとふきますから.
你递给我一块搌布,我把茶几擦一擦。 - 白水社 中国語辞典
風がにわかに激しく吹き荒れた.
骤然间狂风大作。 - 白水社 中国語辞典
(口に合わせて)吹き替えをする.
对口配音 - 白水社 中国語辞典
種が若い芽を吹き出した.
种子萌发了幼芽。 - 白水社 中国語辞典
彼は(笑いをこらえきれなかった→)思わず吹き出した.
他绷不住笑了。 - 白水社 中国語辞典
何か不謹慎なことがあったのならおわびします。
如有何冒犯我表示歉意。 - 中国語会話例文集
この時川風がヒューヒューと吹き渡った.
这时江风猎猎。 - 白水社 中国語辞典
富貴で誘っても考えを惑わすことができない.
富贵不能淫。 - 白水社 中国語辞典
彼女は眉間にしわを寄せて,不機嫌そうに去った.
她眉头皱了一下,很不高兴地走了。 - 白水社 中国語辞典
あなたの挑戦はわれわれに新しい風を吹き込んだ。
你的挑战让给我们吹来了一阵新风。 - 中国語会話例文集
機嫌が悪いからといって,我々に不機嫌な顔をするな.
你心里不痛快,别跟我们摔脸子。 - 白水社 中国語辞典
海外で主流であるにもかかわらず、なぜ日本で普及しないか。
尽管在海外是主流,但为什么不在日本普及呢? - 中国語会話例文集
どのような風の吹き回しでお見えになったのか?
是什么风把你吹来的? - 白水社 中国語辞典
さわやかな風がそよそよと吹き彼女のスカートを揺さぶった.
清风徐徐,掀动着她的衣裙。 - 白水社 中国語辞典
(しばしば前に‘不禁’を伴い;おもしろい事物を見たり聞いたり考えたりして)思わずぷっと吹き出す.
哑然失笑((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は考えれば考えるほど愉快になって,思わず口笛を吹きだした.
他越想越美,不由得吹起口哨儿来了。 - 白水社 中国語辞典
私は西口の改札付近であなたをまっています。
我在西出口的检票口附近等着你。 - 中国語会話例文集
彼の気取った返事に私達はみな吹き出した。
他装模作样的回答让我们都笑喷了。 - 中国語会話例文集
彼女は不機嫌な態度で私をちらっと見た。
她不高兴地扫了我一眼。 - 中国語会話例文集
私は自分で屋根を葺き替えた。
我自己将屋顶的茅草换新了。 - 中国語会話例文集
どんな風の吹き回しで君はやって来たの?
什么风把你刮来了? - 白水社 中国語辞典
この川の流れる道は元来とても不規則であった.
这条河流的水道原来很不规则。 - 白水社 中国語辞典
2本の川がこの付近で合流する.
两条河在这附近合流。 - 白水社 中国語辞典
9月には,秋風がサラサラと吹き渡る.
九月里,秋风萧瑟。 - 白水社 中国語辞典
彼の話を聞いて,私はますます不機嫌になった.
听他的话,我愈不高兴了。 - 白水社 中国語辞典
髪を洗いたいと思ったとき、ドライシャンプーを使用し、乾いたタイトルでふき取る。
在想洗头发的时候,用干洗用的洗发剂,然后用干毛巾擦掉。 - 中国語会話例文集
門の外からダッダッという不規則な馬蹄の音が伝わって来た.
门外传来一阵杂沓的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典
私の笛(の吹き方)に趣があるかどうか聞いてみてください.
你听我吹笛子吹得是不是味儿? - 白水社 中国語辞典
我々の見識は浅いが,富強を図るという目的があった.
我们的见识浅陋,但是有一个目的:图富强。 - 白水社 中国語辞典
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。
我以为我不高兴这件事被美香发现了。 - 中国語会話例文集
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。
我不高兴,因为我以为被美佳识破了。 - 中国語会話例文集
私の会社は確定給付企業年金に加入しています。
我的公司加入了企业固定收益年金。 - 中国語会話例文集
私はこの話を聞いていておかしいと感じ,少し不機嫌になった.
我听着这话不是味儿,有点儿不大高兴。 - 白水社 中国語辞典
この不協和音からどうやってオーケストラを作ればいいんだ?
要怎么从这个不协和音组建一支乐团呢? - 中国語会話例文集
このテーブルはラッカーの吹きつけ方が悪く,表面がざらついている.
这个桌子漆喷得不好,面儿发沙。 - 白水社 中国語辞典
ガラスの割れた窓からは,何の遮る物もなく冷い風が吹き込んだ.
打破了玻璃的窗户没有什么遮挡,冷风直灌进来。 - 白水社 中国語辞典
私の夏休み中の目標は、不規則な生活をしないことです。
我暑假的目标是不过不规律的生活。 - 中国語会話例文集
私の休み中の目標は、不規則な生活をしないことです。
我休息时候的目标是不过不规律的生活。 - 中国語会話例文集
私の連休の目標は、不規則な生活をしないことです。
我连休时候的目标是不过不规律的生活。 - 中国語会話例文集
大工たちは私たちの家の屋根をスムーズに葺き替えた。
工匠们很顺利的更换了我们家的屋顶。 - 中国語会話例文集
国家が危急存亡の時,我々は奮い立って国家の富強を図らねばならない.
国家厄难,我辈当奋发图强。 - 白水社 中国語辞典
(騒ぎを起こしたりけんかを吹きかけたり女性にいたずらしたりして)社会の治安を乱し人身の安全を脅かす罪.
流氓罪 - 白水社 中国語辞典
(何の風があなたをここへ運んで来たのか?→)どういう風の吹き回しであなたはやって来たのか?
什么风把你给吹来了? - 白水社 中国語辞典
刺すような北西の風が綿入れの襟の中まで吹き込み,氷のように冷たい.
尖利的西北风直往棉袄领子里钻,冰凉冰凉的。 - 白水社 中国語辞典
(いったん冷えた灰が再び燃えだす→)いったん勢力を失った悪い事物が再び息を吹き返す,再び盛り返す.
死灰复燃((成語)) - 白水社 中国語辞典
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。
股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。 - 中国語会話例文集
(月が暈をかぶれば風が吹き,土台が湿れば雨が降る→)物事の出現の前にはなにがしかの前兆がある,物事の前兆は往々にして見落とされる.
月晕而风,础润而雨。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
割振器220は、経時変化するグループ容量の非ゼロ部分を、グループの通信リンクの第1のサブグループに割り振る。
指派器 220将时变组容量的非零比例部分指派给所述组的第一子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ36は、電源をオフしても記憶内容を失わない不揮発性のメモリであって、CPU34によりデータの書き込みおよび読み出しがされる。
存储器 36为即使关闭电源也不会丢失存储内容的非易失性存储器,通过 CPU34进行数据的写入及读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |