「かわほね」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かわほねの意味・解説 > かわほねに関連した中国語例文


「かわほね」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2300



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 45 46 次へ>

本発明のある実施形態は、包括的なネットワークビューを維持するためのシステムと方法を提供する。

本发明的一些实施例提供保持全面网络概观的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器において、条件付き帯域幅再ネゴシエーションの方法が、ユーザ機器(300)がIPTVネットワーク(102)から提供されるIPTVセッションに関与していて、かつチャネル切替が要求されている場合の帯域幅再ネゴシエーションを管理する方法が提供される。

在用户设备处,提供了一种有条件带宽重新协商方法,用于在用户设备参与与IPTV网络的IPTV会话并且请求频道切换时管理带宽重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ホーム・ネットワークは、そのサービス要求を移動局に許可することが可能である(916)。

结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、二次元画像11の各画素値をP(xp,yp)、深度情報12の各値をd(xp,yp)と表す。

下文以 P(xp,yp)表示二维图像 11的各个像素值,并且以 d(xp,yp)表示进深程度信息 12的各个值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースホスト3からコアネットワーク1の入口までの経路は、ソースロケータで符号化される。

在源定位符中对从源主机 3至核心网 1的入口的路径进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。

我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集

反射されたネットワーク信号は、次いで、方向性結合器12に通過され、この方向性結合器は、第二の端子Bでネットワークを通して反射されたネットワーク信号を出力する。

然后,将该反射的网络信号传递到定向耦合器 12,该定向耦合器 12在第二端子 B将反射的网络信号输出到网络上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はさらに、一または複数のネットワークの少なくとも一のネットワークの既存デジタル音声転送プロトコルを用いて、前記音声ファイルを該ネットワークを介して転送することを含む。

所述方法还包括通过一个或多个网络利用所述至少一个网络的至少一个现有的数字声音传输协议传输声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル35bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 35b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 35b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 35b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル32bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 32b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 32b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 32b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集


前記ネットワークインターフェース211は、前記情報処理装置1とネットワーク3を介して通信するためのインターフェースである。

网络接口 211用来经由网络 3与信息处理设备 1通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームネットワーク110は、サービスがユーザ130など特定のユーザによって登録または加入されているネットワークを備える。

家庭网络 110包括由特定用户 (例如用户 130)登记或定制服务的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本的に、通信システム10は、図2に示すように、IPネットワーク12およびローカルネットワーク(LAN)14で構築されている。

如图 2所示,基本上,通信系统 10由 IP网络 12以及本地网络 (LAN)14构建而成。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース818は、ローカルネットワーク822と接続されるネットワークリンク820と結合する双方向データ通信を提供する。

通信接口 818提供与连接到本地网络 822的网络链接 820相连接的双向数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインターフェース36は,ネットワークに接続され,他の情報処理装置(例えば,パーソナルコンピュータ(PC))との接続を可能にしている。

网络接口 36连接到网络,可与其他信息处理装置 (例如个人计算机 (PC))连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

各IPネットワークにおいて、疑似NAIはプライバシー保護のための一般的な一時的識別子であり、この識別子は典型的にはネットワーク認証中にネットワークとモバイルノードの間でネゴシエートされる。

在 IP网络中,伪 NAI是用于隐私保护的普通(common)的临时标识符,而且该标识符典型地在网络认证期间在网络和移动节点之间协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバー34及び随意的な温度補償装置44の固定は、伝導放射板38の上方の各チャンネル端部においてその後に行われる。

然后,在传导辐射板 38上方,在每个信道的端部执行盖 34和可选的温度补偿设备 44的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的な鍵組み合わせベースの方法は、インターネット上での言語間のパーソナルIDチェックに使用可能である。

基于动态密钥组合的方法可用于因特网上的跨语种个人 ID检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は一般にローカル・ネットワークの外部に位置する通信デバイスからローカル・ネットワークのサービスおよび通信デバイスへのリモート・アクセスを可能にする方法および装置に関する。

本发明大体上涉及一种用于从位于本地网络之外的通信设备对本地网络中的服务和通信设备进行远程接入的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいコンポーネントがユーザ・インターフェースすなわちUI(301)を介して導入された場合、管理ユーザ・インターフェース(301)のコンポーネント登録処理サブコンポーネント(302)は情報を処理し、コンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に渡す。

如果经由用户接口或UI(301)引入新组件,则管理用户接口(301)的组件注册处理子组件(302)处理信息并将组件描述符传递到组件注册管理器 (304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSがMSから逆方向補足チャネルを受信することに成功する場合には、BSは、順方向共通肯定応答チャネルの対応する順方向共通肯定応答サブチャネル上でACKを送信することができる、なお、各順方向共通肯定応答チャネルの1つのサブチャネルは、1つの逆方向補足チャネルを制御するように割り当てられる。

如果 BS在反向补充信道上从 MS成功地接收到一个帧,那么 BS就在前向公共确认信道的相应前向公共确认子信道上发射 ACK,其中每个前向公共确认信道的一个子信道被指定用于控制一个反向补充信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載した原理に従ったネットワークは、個々のネットワークインターフェースに従うのではなく目的ネットワークに従って、ネットワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によって管理され、単にネットワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネットワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、受信した画面データをもとに送信側画質用設定情報を画質用情報管理部207へ送り(ステップS8)、送信側パネル用設定情報をパネル用情報管理部208へ送る(ステップS9)。

然后,基于接收到的画面数据,将发送侧画质用设定信息向画质用信息管理部 207传送 (步骤 S8),将发送侧面板用设定信息向面板用信息管理部 208传送 (步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

導通確認情報の値がすでに「0」の場合は減算を行わず、IF制御CPU110へ導通確認情報の値が「0」であるエントリの運用系情報と、ラベル検索IDと、CV未受信を示す情報を通知する。

在导通确认信息的值已经是“0”时不进行减算,将导通确认信息的值为“0”的入口的运用系统信息、标签检索 ID、和表示未接收 CV的信息通知 IF控制 CPU110。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば図4(A)において、「MNK_1」等はマスターネットワーク鍵を示し、「TNK_0」等は一時ネットワーク鍵を示し、時間軸方向の矢印はそれぞれのネットワーク鍵の利用期間を示す。

另外,例如,在图 4的 (A)中“M N K_1”等表示主网络密钥,“T N K_0”等表示暂时网络密钥,时间轴方向的箭头表示各个网络密钥的利用期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係るマルチキャストネットワークを示す概略図である。

图 1示出根据所公开的方法和装置实施例的组播网络的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係るネットワークコントローラプロセスのフローチャートである。

图 4是根据所公开的方法和装置实施例的网络控制器过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ホーム・ネットワークは、要求側移動局がホーム・ネットワークの加入者であるかどうかを、その移動局の一意ノード識別子または資格証明を使用することによって、検証することができる。

另外,归属网络可通过使用请求方移动站的唯一性节点标识符或凭证来验证该请求方移动站是否是归属网络的订户。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つは、各UE14がそのサービング基地局10にダウンリンクチャネル、すなわち、基地10からUE14への伝搬チャネルの品質を報告する、CQI(チャネル品質指標)報告である。

一个是 CQI(信道质量指示符 )报告,每个 UE 14利用该报告通知其服务基站 10下行信道,即,从基站 10至 UE 14的传输信道的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのサービス品質(QoS)をセットアップする要求を備える、請求項21に記載の方法。

22.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括针对所述接入网络上的所述 IP流设立服务质量 (QoS)的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ修正メッセージを備える、請求項21に記載の方法。

24.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108のための受信された入手可能なチャネル情報に基づき、モバイルデバイス102は、ブロードキャストネットワーク106から受信する1つ又は複数のチャネルを決定することができる512。

基于对等网络 108的所接收可用信道信息,移动装置 102可确定 (512)将从广播网络 106接收的一个或一个以上信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、鍵識別情報管理部32は、一時ネットワーク鍵の識別情報を初期化して、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とする。

同时,密钥识别信息管理部 32将暂时网络密钥的识别信息初始化并设为暂时网络密钥“T N K_0”的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、第4の階調値αは値を大きくするほど黒色が淡くなり小さくするほど黒色が濃くなり、強調する色の重み付け係数は値が小さくなるほど強調する色が濃くなる。

但是,对于第四灰度值α而言,值越大,则黑色变得越淡,值越小,则黑色就会变得越浓,对于要强调的颜色的加权系数而言,值越小,则要强调的颜色变得越浓。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「2」に対応する文言、すなわち「所定のネットワーク(SSID)が見つかりません。アクセスポイントの電源およびネットワーク(SSID)を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“2”对应的语句、即“未发现规定的网络 (SSID)。请确认访问点的电源及网络 (SSID)。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、新しいマスターネットワーク鍵と当該マスターネットワーク鍵の識別情報とを受け取る場合、長期利用鍵管理部11は、新しいマスターネットワーク鍵の識別情報を、鍵識別情報管理部13に与えて、当該マスターネットワーク鍵の識別情報を管理させる。

此外,在接受了新的主网络密钥和该主网络密钥的识别信息的情况下,长期利用密钥管理部 11将新的主网络密钥的识别信息向密钥识别信息管理部 13提供,并管理该主网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施形態は、ネットワーク全体で長期間利用するマスターネットワーク鍵から短期間利用する(頻繁に更新する)一時ネットワーク鍵を管理し、前記一時ネットワーク鍵を利用してセキュアな通信を行うシステムにおいて、少なくとも前記マスターネットワーク鍵と一時ネットワーク鍵の識別情報とを利用して前記一時ネットワーク鍵を生成し、前記一時ネットワーク鍵の識別情報を、前記セキュアな通信フレームに明示することを特徴とする。

如以上那样,第一实施方式,对于根据在网络整体中长期利用的主网络密钥对短期利用的 (频繁进行更新 )暂时网络密钥进行管理,并利用上述暂时网络密钥进行安全通信的系统,其特征在于,至少利用上述主网络密钥、和暂时网络密钥的识别信息生成上述暂时网络密钥,并将上述暂时网络密钥的识别信息在上述安全通信帧中进行明示。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局に関連する有効な暗号鍵が全く見つからないが、要求側ローミング移動局がホーム・ネットワークの加入者である場合、アクセス許可メッセージが、ホーム・ネットワークによって移動先ネットワークに送信されることが可能である(1010)。

如果没有找到与移动站相关联的有效密码密钥,但是请求方漫游移动站是归属网络的订户,则可由归属网络向到访网络发送接入准许消息 (1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は彼に文章を見てほしいとお願いしたのに,彼はまともに見ようともせずに,何か考え事をしているかのようであった.

我请他看一篇文章,他爱看不看的,好像在想什么事。 - 白水社 中国語辞典

この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。

前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。 - 中国語会話例文集

しかしながら、HA/LMA130AおよびHA/LMA130Bが、同じアドレス空間からホーム・ネットワーク・プレフィクスを割り当てる場合、モバイル・デバイス115は、HA/LMA130AとHA/LMA130Bとの両方に関連付けられたホーム・ネットワーク・プレフィクス空間からホーム・アドレスを選択する。

然而,当HA/LMA 130A和 HA/LMA 130B指派来自同一地址空间的归属网络前缀时,移动装置 115从与 HA/LMA 130A和 HA/LMA 130B相关联的归属网络前缀空间选择其归属地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には、本発明に係る通信ネットワークの全体が符号1で示されている。

在图 1中,根据本发明的通信网络在其整体上用附图标记 1来标明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本開示の一実施形態に従う、例示的な移動体通信ネットワーク100を図示する。

图 1示出了根据本公开实施例的示例性蜂窝网络 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明は、有線ネットワークにおいて実装されることもできることを注意しておく。

然而,应当注意,本发明可以在有线网络中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の典型的な実施例に係るネットワークシステムのブロック構成図である。

图 4为根据本发明实施例的网络系统的构成框图; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ネットワーク内コンテンツ・サービスの統合管理に関する。

本发明一般涉及网络中的内容服务的综合管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ324からのLCの記録された値は、本明細書で変数LCpulse(n)によって表される。

这里,来自寄存器 324的记录的值 LC通过变量 LCpulse(n)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の好適な実施の形態に係るコンテンツ配信ネットワークを例示する。

图 2示出了根据本发明优选实施例的内容分发网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「システム(system)」および「ネットワーク(network)」は、本明細書で交換可能に使用されることが多い。

术语“系统”与“网络”在本文中常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本実施の形態に係るネットワークシステムの一例を示す概略図である。

图 1是表示本实施方式的网络系统的一个实例的概要图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS